1
2
3
4
Boonjerin of Boundary Dam Folio 59/44-48 XII 2G, 2b Boonjerin, m. Of Boundary Dam area, south Baadu Wonga |
Aunt | Mother's sister = ngoondoona Father's sister = koondili |
Blackfellow | Badu |
Blackwoman | Warrbail |
Boy | Oorla, ula |
Brother | Koordana, younger brother = mallaing |
Brother-in-law | Marrijinna, marruju |
Daughter | Oondal |
Father | Mammainya |
Father-in-law | Kommooroonya, wabbuldhanu |
Grandfather | Boggali, boggarli (mother's father) |
Grandmother | Kabbarli (mother's mother) Kami (father's mother) |
Grandson | Mallain |
Husband | Ngandharinya, guri, mulba |
Man | Bādu |
Mother | Ngoondoona |
Mother-in-law | Wabbuldharra, ūmari |
Nephew | Kadhana |
Sister | Konguru, kangguru |
Sister-in-law | Malba or malbamanu, ♂ speaking |
Son | Dhoora woolga ? kadha |
Son-in-law | Dhoorawoolga |
Uncle | Kommooroonya |
Widow | Iloongoo |
Widower | Iloongoo |
Wife | Malboo manu |
Butcher bird | Kulardi |
Bell-bird | Barngarn burlala. burn-burn-boolala |
Cockatoo, gang-gang | Biarr biarr |
Cockatoo, Pink | Biarr biarr |
Cockatoos | Koggalongu |
Crow | Karnga |
Eagle Hawk | Waldhja |
Falcon, little | Karrgain |
Fantails | Jindirr-jindirr |
Hawk | Tharndu |
Ground bird, spotted | Juin juin (chat, babbler, etc.) |
Kingfisher, blue | Ruel (nests in cave or tree) |
Kingfisher, sacred | Diru diru (nests in ground) |
Mopoke, Tawny frogmouth | Ngungi (also owlet nightjar) |
Hawk, Sparrow | Burninga |
Thrush | Mailga |
Warbler, Superb | Jiljil |
Whistler | Ngunain |
Treecreeper | Barradin |
Magpie | Gura |
Mallee hen | Nganamurra Mallee hen's eggs = ngugurn, ngōgurn |
Owls | Kurrgurrling Barn owls - djur-djurr |
Osprey, white throated | Walja |
Parrot, Superb | Bilail-bilail |
Parrot, Grass (and many-coloured) | Gilgilgu |
Robin, red-capped | Nyungun |
Tree, Bark of | Ilyidi, ilyirdi |
Mine (my own) | Ngaioogoo |
String | Jīwardi |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted