Folio 58/14-40 XII 2F, 24 Kenneth Young, Salt Soak, Duketon Mt. Margaret Magisterial District Doubtful Rewritten in uniform phonetic system. |
Note: There are two sets of manuscript pages for XII 2F, 24. The first (58-073Q) was written by the compiler, Kenneth Young. The second (58-076Q) is the first set "rewritten in uniform phonetic system". The manuscript images below are primarily from 58-076Q. However, there are some untranscribed manuscript images from 58-073Q at the end of this file.
2Aunt | yaggolee, yaggo |
Baby | diddee |
Blackfellow | boondha, won'gada |
Blackwoman | noong'a, won'gada |
Boy | moordila, moorda |
Brother | koodrol'lee (younger, mur'lung'oo) |
Brother-in-law | tam'malee |
Child | diddee |
Daughter | yool'gain |
Daughter-in-law | yool'gain |
Father | mum'malee, mumma |
Father-in-law | mum'malee, mumma |
Girl | yool'gain too'goona |
Husband | murdong |
Man | boondha (old man = dilbee) |
Mother | yaggolee |
Nephew | same as son or daughter (?) |
Niece | same as son or daughter (?) |
Sister | toodrollee (younger = mur'lungoo) |
Sister-in-law | murdong (?) |
Son | moordilla |
Uncle | kam'maroo |
Wife | murdong |
Woman | noonga |
Ankle | bulba |
Arm (lower) | ngoon'gul |
Arm (upper) | goolbee |
Back | goolja |
Beard | ngarn'go'a |
Blood | goo'yool |
Bone | durrga, kaj'jool |
Bowels | mooroin |
Breast; breasts | mimmee |
Breath | ngai (?) |
Calf of Leg | mung'o |
Cheek | ngoor'go |
Chest | ngujja |
Chin | ngan-go |
Coition | moon'al'go |
Copulate, to | moon'al'go |
Cry, to | yoola |
Drink, to | bubbago |
Ear | gooran |
Eat, to | ngal'go'go |
Elbow | bork |
Eyeball | gooroo |
Eyebrow | ngumbin |
Eyelash | ngumbin |
Eye | gooroo |
Face | ngulla |
Fat | neerdee |
Fatigue | bud'dail |
Finger | murra |
Finger joint | kajjool |
Finger nail | birree |
Foot | jinya |
Forehead | ngulla |
Generative Organ (female) | nung'-o |
Gums | mil'ya |
Hair | beerdee |
Hand | murra |
Hand (left) | murra |
Hand (right) | murra |
Head | kujja |
4 | |
Heart | koordoodoo |
Heel | bulba, darda |
Hipbone | yun'gul |
Instep | bulba |
Jaw | kardiddee |
Kidney | bunda-bunda |
Knee | moordee |
Kneecap | moordilga |
Leg | koor'ra |
Legs | koor'ra |
Lip, lower | nyim'bee |
Lip, upper | moor'nee |
Liver | ngul'garree |
Lung | yarrula |
Moustache | moornee |
Mouth | yeera |
Mouth, roof of | mukkin-mukkin |
Muscle | mulbain, marrbain |
Nape of the neck | mool'yoon |
Navel | |
Neck | woondhooroo |
Nipple of breast | minbid-minbid |
Nose | moola |
Nostril | kooldoo-kooldoo |
Palm of the hand | murra wilya |
Penis | kunna, weebo |
Perspiration | millun, koolgajjee |
Perspire | millun, koolgajjee |
Rib | ginbin |
Rump | murna, marnee |
Semen | goo'rila |
Shin | goo'ya |
Shoulder | birree-birree |
Sinew | mulbain, murrbain |
Skeleton | durr'ga |
Skin | worna |
Skull | kujja |
5 | |
Sleep | goongoon |
Smell, to | boondilgo |
Sole of the foot | wilya |
Speak, to | won'gee |
Spit, to | wootha |
Stink, to | yoon'ya |
Stomach | toonee |
Tears | milbun |
Teeth | kardiddee |
Temple | ngarlin-ngarlin |
Thigh | doonja |
Thirsty | tan'jara |
Throat | woon'dhooroo |
Thumb | ngarlee |
Toe | jinna bulgo |
Tongue | meedang |
Urethra | karlyoo (testicles = koolool, noolgun) |
Urinate, to | koomboo |
Vagina | nung'a |
Vein | marbain |
Vulva | mul'yee |
Walk, to | thul'gargo |
Windpipe | lirree lirree |
Womb | thundoo-thundoo |
Wrist | kajjool |
Yawn, to | ya-oo-la |
Ant-eater (Marsupial) | id'deeo'ra |
Bat | thardee, moonja |
Boodee | mitchiga |
Cat, domestic | wee'ga |
Dingo | wong'oo |
Dingo, puppy | ngoong'oon |
Kangaroo, generic | marloo |
Kangaroo Rat | murraroo |
Kangaroo, Silver Grey | kulthalla |
Kangaroo, young, in pouch | toogoorida, toogoona |
Mouse | min-ya, mij'jee gee'reea |
Opossum, Grey | wai-a-doo |
Opossum, large Grey | gin'yiga |
Wallaby (generic) | toobul, war'dilar'ra |
Wallaby, Rock | jee'wargoo |
Bell-bird | dukka dukka |
Bird's egg | tundee, ganjee |
Bustard, Wild Turkey | an'noordee, bin'derdee |
Butcher bird | wad'da war'roo |
Cockatoo (generic) | wol'lida |
Cockatoo, Black, red tail | ngoo'na marra |
Cockatoo, Galah, grey and pink | koo'loo'dha, bee ar'rigo |
Cockatoo, white, Northern variety | wol'lida, kokkalbinna |
Crow | karngo |
Duck | kooee goora |
Duck, Mountain | kud bun'gadoo |
Diver | koonarra boo |
Eagle | dē'do |
Emu | kullai-a |
Flycatcher | moonja, minja |
Hawk, Sparrow | gir'reegee |
Kite | wallo warro |
Magpie | kud barro |
Mallee hen | noona marra |
Owl, Common | dar'go dar'go |
Parrot | bilbalga |
Parrot, Twenty-eight | bilbalga |
Pheasant (Gnou) | noonamarra |
Pigeon, Bronzewing | mow'ilga |
Pigeon, Topknot | tallara, bulbul |
Quail, Brown | boolbooroo |
Swamp-hen, Coot | (water-hen = kullinda) |
Swan | goorooloo |
Teal | kooeegoora |
Frog (generic) | thow-il, ngung'ee |
Iguana (generic) | kud-bardee |
Iguana, long-tailed | bubbinmurra |
Lizard (generic) | nyam'mee |
Lizard, Horned (York Devil) | ming'arree |
Snake (generic) | leero (carpet snake = mulla wonna) |
Tortoise, fresh water | biddee dhar'ree |
Ant (common small) | ming'a |
Ant's nest | koombo-in, loordho |
Ant (white) | kiddil |
Bardie (grub) | loon'gee |
Blowfly | moo'lirree |
Butterfly | kar'reea |
Caterpillar | mooya-mooya |
Centipede | wonna than |
Cricket | borl |
Fly (generic) | goorog'gra |
Grasshopper | binda-binda |
Housefly | goorog'gra |
Louse | winga |
Mosquito | kim_minga |
Moth | kar'reea |
Sandfly | koon'ma |
Scorpion | wonnathan |
Spider | kunbarraga |
Worm | kar'dilga |
Afternoon | noondhoo |
Bough of a tree | burraga |
Bush (the wild country) | bil'ya |
Cave | toondee, toonjee |
Clay, red | murda |
Clay, white | toonba |
Cloud | tur'rool |
Cold | yalda |
Country (open) | barraga |
Creek | warn |
Dark | wēl, toogelda |
Darkness | wēl, toogelda |
Dawn | yoong'injarra |
Day | yoon'gin |
Daylight | yoon'gin |
Dust | burna, boorna |
Duststorm | birreea |
Earth, the | burna, boorna |
Feather | weenoo |
Fire | wor'roo |
Foliage | beerbee |
Frost | nging'a |
Granite | yab'boo |
Grass | minya |
Grass (tall) | minya wonyardee |
Ground (surface of) | burna, boorna |
Gum | giddee |
Gum tree | boo'darra |
Heat | worro loora |
Hill | yabboo |
Hillock | tchoogana |
Hole | beedee |
In the open air | bunnung durro |
Ironstone | mub'bul |
Lake | ngab'beroo |
Land | burna, bunna |
Leaf (shrub or tree) | beerbee |
Light | millilboo |
10 | |
Lightning | binda |
Limestone | yabbo |
Midday | barlgo |
Milky Way | injirree |
Mist | boondhoo roonga |
Moon | kulga |
Moonlight | kulgunga |
Moon, waning | kulga yoomarree |
Moon, waxing | kulga bildil |
Morning | yoongin jerra |
Mountain | yabboo |
Mountainous Country | yabboo |
Mud | bil'kee |
Muddy | bil'kee |
Mulga | barrga |
Night | toogelda |
Noon | barlga |
Orion | kun'dul |
Peach, native | wolgo |
Plain | bar'raga |
Pleiades | nul'go garra |
Pool | warlgo |
Pool in River | tooneeoo |
Precipice | toobendarra |
Quartz | yabboo |
Rain | gabbee |
Rain (heavy) | tooda |
Rainbow | yooar'ro |
Resin (blackboy) | giddee |
River | yalgarree |
River, bank of | bunna |
Road | yooar'ro |
Rock | yabboo |
Rockhole | wong'o, narng'o, jilla |
Root, of tree | eewarra |
Sand | burna |
Sandhill | toobud, wonjarree |
Seeds, of grass | tchinbar, (of plants) koordal |
Shade | meebid |
Shower, a | wil'ya |
Sky | tchoodool |
Spinifex | bil'ya, tchunbee |
Spinifex gum | giddee, geerdee |
Spinifex thread | jee-el |
Star | mullee, mullai |
Stone | yabboo |
Sun | tchindoo |
Sunrise | tchindoo bukkalgo |
Sunset | tchindoo karradoo |
Taurus | koon'ga roon'garoo |
Thunder | dooda warro |
Thunderstorm | warlba |
To-day | barlgo, yoongoon |
To-morrow | yoong-oon, jindoomba, yooloolba |
Track | jin'ya |
Tree | yanja |
Tree, Bark of | iljee |
Tree, Gum of | giddee |
Tree, Trunk of | yanja |
Vegetable food | mai-ee |
Venus | wēl-ba |
Water | gabbee |
Water (deep) | gabbee mudda |
Water (fresh) | ngooyool |
Water (running) | gabbee wonnan |
Water (salt) | gabbee booljoo-booljoo |
Water (shallow) | gabbee toogoona |
Waterfall | gabbee wonnan wai'agarree |
Waterhole | warlgo |
Weather (cold) | yalda |
Weather (hot) | kullee |
Weather (wet) | yalda |
Well | too'leeoo |
Whirlwind | yoodila, yoolburra |
Wind (light) | in'nonga |
Wind (strong) | yal'gara, irreea (cold wind) |
Yesterday | bulga yamba |
Abscond, to | ngul eer'igo |
Abundance | mudda, worrida |
Accompany, to | al'ginnee |
Across | ee'dawarn |
Adorned | yoolella |
Afraid | ngoor'leeoo |
After | murloggo |
Aged | dhalbud |
Alive | wunga |
All | worrida |
Alone | koo'dida |
Always | bar'lowarra |
Anger; to be angry | doo'deea |
Another | yan'noonee |
Approach, to | thulgargo |
Arise, to | buk'alla, bukkalgo |
Ascend, to | bukkalgo |
Ashes | toonba |
Ask, to | wonga |
At once | kooardee |
Away | moolada |
Back, to go | nga'gagooree, murlalgo |
Back, to bring | murlalgoolga |
Bad | wol'jee |
Bald | mul'yalgo |
Bandy legged | ngurrungarra, kullakulla |
Barb of a spear | ngango |
Bark, as a dog, to | barlgoo rella |
Battle | wol'galgo |
Bear children, to | jij-jee |
Before | kuddal |
Behind | murlalba |
Below | kunnindharra |
Belt | nanbar |
Between | koodeenooda |
Beware! | bunna bunna |
Big | kumbee, muttarree, mutta |
Bite, to | buthannoo |
Black | marro |
Blanket | warndo |
Bleed, to | gooyoolba |
Blind | gooro waljee |
Blow with the mouth, to | borlgo |
Blunt | joojool |
Blunt-edged | joojool |
Board, for throwing spear | meero, meereeoo |
Bony | nalba |
Boomerang | birridee, wallaroo, minjia |
Boots (European) | jinna booka |
Both of us | noondo ngullee |
Brand (fire) | tungee |
Break, to | kar'deeagarrigo |
Breathe, to | nga-il-ba |
Bring me | mara thulgagarree |
Bruised | beeka |
Bullroarer | ulleeree, nganeeree |
Burn, to | kum'bungo |
Burnt | kum'bungo |
Bury, to | tchow'algo, tumbul'jigo |
Bush walk | wonma |
Bye-and-bye | ngulla |
Call him back | murlal'go won'ga |
Call, to | meera |
Camp, native | ngoora |
Carry, to, on the shoulders | tullilgo |
Cataract (film over eye) | goo'roodee'el |
Charcoal | yirriga |
Choke, to | tool'goralgo |
Cinder | yirriga |
Circle | wolga; to make a circle = wolgalgo |
Circular | wolga; |
Circumcision | weebo |
Clean | yoolella, ilyella |
Clean, to | narnbag'geea |
Clear (as water) | ngooyoon |
Clear, to (make a clearing) | yoodil'go |
Climb, to | bukkalgo, bukarra |
Close (near) | go ar'rimba, ngarmo, won'magee |
Close, to (stop up a hole) | doodoolgo |
Club | yanja |
Cold, to be | yalda |
Come in, to | tulgarnee |
Cook, to | kumbalgo |
Cooked meat | kooga |
Cool | yalda |
Corroboree | toorilgoo |
Couple | koodarra |
Covered | boongoolgo, tchoonjoolgo |
Coward | ngoorlo |
Crack in the skin | kundud |
Crooked | grin grin |
Cry, to | yoola |
Cry out, to | meereea |
Cunning | gunyun |
Cut, to, with a knife | kujjeelalgo, bullalgo |
Cut, to, with a native hammer | yeerilgo |
Damp | wonnaroo |
Damper | ombud |
Dance | toolga moolee'ree |
Dance, to | kundool |
Dead | meeree |
Deaf | binna tharra, gooranjoojoo |
Death | meeree |
Deep | mudda |
Dense scrub | wad'deea, milgara |
Dense, stupid | woljee |
Depart, to | kulgargo |
Desire, to | yoon'gogo |
Devil | goolyoon |
Die, to | buj'jagar'ree |
Dig, to | thooree, dhooree |
Direct (in a straight line) | toogar'raroo |
Dirty | boordee |
Dog's tail head-dress | munyee |
Down (below) | oor'ningindee |
Drag along, to | ngalgango |
Dread, to | ngoorleeoo |
Dried, parched ground | bardail |
Drink | gabbee |
Drink, to | bubbago |
Dry | bardail |
Dry, withered, applied to leaves | kalja |
Early | waddarbeelo |
East | yallijarriga |
Enough | warrida |
Erect | toobindarra |
Evil | woljee |
Evil spirit | goolyoon |
Fall, to | waiagarree |
Family or tribe | yoongarra |
Far away | wonma, ngan'gee'aroo |
Fast | wallardee |
Fear | ngoor'leeoo |
Feed, to | ngalgogo, buthalgo |
Fetch, to | thulgagarree |
Few | toogoona |
Fillet for the head | yaggeeree, oorgiddee |
Finish, to | yoo'mulgo, yoomarrigo |
Fire-stick | milgoo, toongee |
Flame | tarlee |
Flat, to lie | ninnago |
Flesh (of animals) | kooga |
Food | maiee |
Friend | tam'malee |
Frightened | ngoor'leea |
Get up, to | bukkalgo |
Girdle of opossum hair | nan'bar wai'ada |
Go away, to | thulgargo |
Go back, to | murlalgo |
Go out, to | yoo'moo'rigo |
Good | yoolella |
Good, no | waljee |
Gorge, a | tarralda |
Grave | tumbajalgo |
Graze, to | ngalgogo |
Great | goonan'na |
Greyheaded | min'ya, kuddapow |
Growl, to (as a dog) | worrga |
Hair string (wound round head) | diddera, oorgiddee, yaggeeree |
He | yaggunda |
Head-cover | kar'bo |
Heavy | marda |
Here | nun'nung'arra |
Hers | yag'gunna |
High | wonninda |
Him | yaggunna |
His | yaggunna |
Husband | murdong |
I | ngaioo |
Ill (sick) | minditch, beeka |
Improper | woljee |
In (within) | kunnindarra |
Kick | gun'joola |
Kill, to | kudbalgo |
Kind, to be | yoolella |
Kindness | yoolella |
Kiss, a | ninbilgo |
Kiss, to | ninbilgo |
Kneel | ngargagarra |
Knife | gunjee |
Know, to | nindee, noorba |
Large | goonanna |
Last, of anything or anyone | mur'lago |
Laugh | eegarree |
Laughter | eegarree |
Lazy | narda |
Leave (to go away) | wallee |
Lie (to lie down) | wooreeda |
Lie (to tell a) | yalla, yalla manjara |
Light, fire | mil'ilbo |
Like (similar) | narla |
Line (a straight mark) | yooarra |
Listen, to | koolilgo |
Little | toogoonee |
Long | wonyardee |
Long (tall) | wonyardee |
Long ago | barlowarra |
Long time | barlowarra |
Longing for (wanting) | yoongogo |
Look for, to | nargogo |
Lose, to | ngoorilgo, wondigo |
Low | toogoonee |
Lying (down) | wooreeda |
Many | worrida |
Marry, to | mangoogo |
Matches | wor'ro |
Meat | kooga, kummaroo |
Matter (from sore) | yoo'neea |
Message sticks | boonga ninba |
Mia (native hut) | ngoora |
Middle | kunnindarra |
Milk | mimmee |
Mine (my own) | ngullee |
Misunderstand, to | wom'baroo |
Mix, to | poon'googo |
Monster (fabulous) | goolyoon |
Mouldy | yoo'neea |
Mount, to (on a horse) | bukarra |
Much | worrida |
Murder | kudbalgo boon'googo |
My | ngullee |
Name | yun'gar |
Native well | too'leeoo |
Near | koarrimba, koordo |
No | woordago |
North | yabbaroo; N.E. = kaiallee N.W. = tool'goeeja |
Nose stick | moo'lē id'dee |
Not | yooma |
Nothing | yooma |
Now (at once) | koo'ardee |
Oh! | yaa! |
On | anga, unga (used as suffix: burnanga = on the ground) |
One | koodhoo |
Other (side) | butha gooree |
Outside of | bun'nungooroo |
Parched up | bardail |
Path (track) | yooarra |
Paw | murra |
Pearl-shell | ling'illa |
Pebbles | yabboo |
Pierce, to | koonjo ilgo |
Plain, a | barraga |
Play, to | burrago |
Playing | burrago |
Plenty | warrida |
Pluck out feathers, to | woonalgo |
Point, to | nindilgo |
Pointed (finely) | yeeree |
Pole (rod or stick) | yanja |
Presently | ngulla |
Pretty | yoolella |
Pubic tassel | gunyee, tchajjee |
Quick | wallardee |
Quickly | wallardee |
Quiet | bunya, wonba koogaralla |
Quietly | bunya, wonba koogaralla |
Rope | diddera |
Round go | wor'ringarree |
Rug | warndo |
Run away, to | ngoor'leereego |
Run, to | tin'yarn |
Scar | tambooga |
See, to | dargo |
Shield | tarro |
Sick (ill) | minditch, beeka |
Sinews of kangaroo's tail | marbain |
Sit down, to | il'lag'go |
Slow | pooringba |
Smoke, of fires | booya |
Sorcery, sorcerer | mobberjerra |
South | yoolbarilya; S.E. = kaggara S.W. = bungareeja |
Sparks | ting |
Spear (generic term) | karjee, kaajee |
Spear (hunting) | karjee |
Spear, to | karjee woggun wonnindo |
Spear, to throw a | karjee wonnigo |
Spear (war) | bilbaggaroo |
speedily | wollardee |
Spring (native well) | tooleeoo |
Stale (old) | yooneea |
Steal, to | woggalgo |
Steep (high) | toobindarra |
Step (footstep) | jinna |
Stick, for corroboree | larra, small one = muddaga |
Stop! | koolingurra |
Stop, to | yin'nurnee |
Story | wolga |
Straight | toogarraroo |
Stranger | tooda bai'ee won'gada |
Strangle, to | tool'garal'go |
Strike, to | boongoogo |
String, of a bag | yangool, diddera |
Sulky (cross) | joor'deea |
Summer | kullinga |
Sweet | wongarra |
Take care! | butha |
Tall | wanyardee |
Tear, to | wardinboogo |
Tell me | wonga |
Tell, to | wongee |
That | yag'gunna; that way = thargo, dinna |
Three | mangool |
Through, pierced | koon'joo'ilgo |
Throw, to | yoongalgo, yaddoolgo |
Throwing board | meereeo |
Tired | narda, nooreea, boolgotharra |
Tomahawk | yilgun, yilgarn |
Track (footprint) | jinya |
Track, to | wollalgo |
True | mullud, mullelba |
Two | koodarra |
Underneath | kunnindarra |
Understand, to | nindee |
Upright | toobindarra |
Useful | yoolella |
Useless | joojoo, woljee |
Vessels | minbo = large ones, weero = small |
Wait, to | goarra-goarra |
Want | yoongogo |
Warm | bubbarra |
Weighty (heavy) | marda |
West | wow-il'la |
What | naa |
When | nyinga |
Where | wunda |
Which | naa'go, narnatha |
White | toonba |
Who | naa |
Whose | narnatha |
Why | naa'go |
Wicked | woljee |
Witchcraft | mob'bern |
Yes | ne |
You | noondoo |
Young | tarboonba |
Your | noondotha |
Yours | noondotha |
Afraid, I am not, of you | Noondootha yooma ngoorleerigo ngaioo |
Afraid, What are you, of? | Noondoo naa ngoorleerigo |
Asleep, He is | Goongoo yaggunna |
Bad, You are | Noondoo waljee |
Brother, He is my | Koordrollee ngai'ago yaggunna |
Bury him | Yaggunna tumbul'jigo |
Carry this | Yaggunna toobulgo |
Cattle, Bring in the | Murragalgagarree kullabo |
Cattle, Did you see the? | Narnumga marno-marma |
Children, Where are your? | Wanda noondoo diddee |
Come from, Where do you? | Wanda ngoora ngullaburrim |
Come here | Wojjillee, noondoo ngullabulla |
Come, I, from | Ngroo ngultha garrin |
Come in | Ngullagarree |
Come, I will | Ngroo thulgargo |
Coming, They are | Dinna ngullabinee |
Coming with you, I am | Ngroo noordo thulgargo |
Cook that | Kumbalga |
Country, What is the name of your? | Naa burraa noondoo munda |
Country, Where is your? | Wanda noondoo munda |
Coward, You are a | Noondoo ngoorlo |
Daughter, Is that your? | Yaggunda noondoogo yoolgun |
Dead, he is | Yaggundee bujja garreeēaa |
Deceiving me, You are | Noondoo yallamanjera |
Dingoes, Are there many? | Won'go worrida |
Direction, In this | Nun'numgarra |
Doing, What are you? | Naa eema bulthagennē |
Eat, Can you, this? | Noonda ngalgogo |
Father, he is my | Yaggunna ngaiago mummalee |
Fire, Make a | Bollagarree warroo |
Fire, put out the | Doo'ja ring'a |
Get up | Buk'kalla |
Go away | Thulgargo |
Gone, he has, to | Thulgo mowan |
Gone, Where has he? | Wundago yagganda |
Good, That is no | Dinna woljee |
Good, That is very | Dinna yoolella |
Good, You are no | Noondoo woljee |
Good, You are very | Noondoo yoolella |
Go, I, to | Ngaioo thulgargo (or thulgago?) |
Go quickly | Woolardee |
Go you | Noondoo thulgargo |
Here it is | Nungunna |
Hill, What is the name of that? | Nunnima yabbo |
Horses, Bring in the? | "Pony" mara thulga garree |
Horses, Did you see the? | Nunguntharra "pony" |
Husband, Where is your? | Winjago noondoog murdunga |
Ill, I am | Ngaioo beeka |
Ill, You are | Noondoo beeka |
Is that your ---- | Dinna noondoogo |
Kangaroo, Where shall I find a? | Wunthago mun-ying marloo |
Killed, He has been | Yaggundo bujja garree ēna |
Killed, Who has, him? | Nunnima boongoogee |
Killed, You have, him | Noondoo boongoogee |
Know, I | Ngaioo nindee |
Know, I do not | Ngroo ngoodha, wombarro |
Lake, What is the name of that? | Nunno minna dinna ngabberoo |
Lake, Where is the? | Ngooda ngabberoo |
Let it alone | Doora windee |
Listen to me | Noondoo koorililgo ngai'eego |
Long time ago, That was a | Barlowarra |
Look out | butha |
Lying, He is, down | Yaggunna narrinyigo |
Mother, She is my | Ngoeaga yaggolee yaggunda |
Name, What is your? | Loondoo |
Natives, Where are the? | Wundina wongada |
Native, Who is this? | Wongada nunnina |
River, What is the name of that? | Nunnina dinna warn |
River, Where is the? | Windago warn |
Run away | Koggarilo |
Search for that | Yoongulgo dinna |
Sleep, I shall now | Ngaioo ngooro ngarrago |
Slow, You are very | Noondoo poorigba |
Speak, Do not | Yooma wongago |
Spear, Where is your? | Windago noondoogo karjee |
Stay, you, here | noondoo ngarrago ngulla |
Tell .... to come to me | Wonga ... wojjillee ngulla |
That, I want | Ngaioo yaggunda yoongogo |
Tired, I am | Nooreea ngaioo |
Tree, what is the name of that? | Nunnina yaggunda yanja |
Turkey, Where shall I find a? | Windago munying annoordee ninna wanning |
Understand, Do you? | Noondoo nindee |
Understand, I do not | Ngaioo ngoodba |
Want, What do you? | Naa noondo yoongoogo |
Water, Am I near? | Ngaioo ngaamo gabbee |
Water, Give me | Gabbee yooa |
Water, I want some | Gabbee ngaioo yoongoogo |
Way, Come this | Ngulthagarree |
Way, Go that | Thargo |
What is it? | Naa |
Where are you going? | Wundago |
Where do you come from? | Wonthago noondoo ngulthagarree |
Who is there? | Naa dinna |
Wife, Is that your? | Yaggunda noondoogo mundinga |
Wife, She is my | Yaggunda ngaieego mundinga |
Wife, Where is your? | Windago noondoogo murdago |
You and I | Noo-a ngullee |
You two | Noondoo koolbarra |
tomorrow; | Yooloolba |
day after tomorrow; | bulgayamba |
today; | yoongoon |
today | bar'lga |
1. The natives are divided into four classes which must marry on certain lines. The class names are as follows :- | Kurramarra, Booroonga, Turraroo and Boolgooloo. Kurramarra man marries Booroonga woman; children Boolgooloo Booroonga man marries Kurramarra woman; children Turraroo Turraroo man marries Boolgooloo woman; children Booroonga Boolgooloo man marries Turraroo woman; children Kurrawarra. |
2. Initiation of youths consists of knocking out tooth, circumcision or subincision. Initiation ceremony of women consists of vulvotomy. |
3. On the birth of a female child she is allotted to a certain boy or man of the right class, and after initiation she becomes his wife. She is also allotted to several other men to whom she passes at the death of her husband, or to whom he may if he likes, lend her. The husband has absolute power of life and death over her. |
4. No instances known of. |
5. A shallow hole is scooped out about four or five feet long and two feet wide. The corpse is laid in the hole on its back, with knees drawn up. String is wound round the shins and thighs, tying them together and arms bent at elbows and fore and upper arms held together also with string - a few heavy logs are laid across the grave and then piled over with branches - no earth is put on the grave. Two fires are lit, one on each side, space cleared all round for several yards. Bushes broken down, pointing towards the grave. |
6. They just plaster the hair in ringlets with grease and red ochre. |
7. Staff = woona Kylie = bindie Spear = carjie Barbed spear = Flint knife = ganja Belt = nambar Throwing stick = Board = meerioo Large dish = mimbo Small dish = weero |
9. None known. |
10. White gum = yar'da mallee gum cork tree = boorooga worryoo bulga bush = bargooda mulga = gooya turpentine bush = giddie wild orange bush = thargamba black mulga = winjalga silver mulga = sword grass = ja-ud wire grass = uldoora honeysuckle = yoora-buddie |
|
13. Wounds are treated by rubbing in a handful of dry dust or ashes and then tied up with a bandage of string. The only remedy in sickness consists of mobbingarra, treating the patient for stones in the inside of seat of pain. He either draws them out with his hands by rubbing or sucks them out with his mouth. No herbal remedies known of here, apparently. |
|
16. From L. Darlôt in West about 26 miles north of Laverton, N. of Duketon about 40 of 50 miles and E. to L. Wells. No idea of number. |
|
21. Almost all living creatures, birds, animals and reptiles are used. The seeds of grass and of nearly all the trees are collected, ground into meal and baked as damper. Several roots such as "tammerras" or "onion brothers" and "coolyoos" or yams. | |
23. Yes, cases have been known to occur in recent years, but not lately. | |
24. Fire is made by friction or rubbing one piece of wood across another in a groove. Dry kangaroo dung and dry grass are put under the groove of the heated powder as it falls, causes it to smoulder. | |
27 | |
25. Water is obtained from the root of cork trees and also the roots of a kind of prickly mimosa known locally as "Dead Finish". | |
27. No future state known of and they do not believe in ghosts. When a man dies he is considered to be done with and no spirit is left behind. They say that the dead blacks jump up white-fellow, but I think that it is only a story started by the whites themselves. | |
28. They believe that most sicknesses are caused by witchcraft, and almost all deaths are so caused. They also believe that certain other tribes can make rain come. There is one "mobbinjerra" or sorcerer in district, probably more who can cure sickness. The usual cause of sickness is by stones which have been projected into them by witchery, and the mobbinjerra effect cures by removing these stones, usually by sucking them out. | |
31. The only intelligence they can convey by smoke signals is that a party of blacks is approaching. The other blacks usually know the members of the approaching party and when to expect them, so when they see the smoke they know who is coming. | |
32. Short periods are calculated by the number of sleeps, but only for a limited number as they do not count more than three. Then they go by the number of moons and also for longer periods by the seasons for which they have specific names. |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] | |
[Untranscribed] |
28Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
Questionnaire pages compared |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted