Folio 56/118-144 XII 2F, 18 Muggabeen (m.) Of Maanwa, Karngoo Murrum Magisterial District Mt. Magnet are yallandhurra people Yalgoo are meenung people. |
Aunt | Mungan |
Baby | Jooba |
Blackfellow | Maajee |
Blackwoman | Moornee |
Boy | Yalbooroo |
Brother | Koorda, boa |
Brother-in-law | Wajjeera |
Daughter | Kajja |
Daughter-in-law | Ngarreea |
Father | Mamma |
Father-in-law | Kammee |
Grandfather | Kammee |
Husband | Mardungoo |
Mother | Beebee |
Mother-in-law | Mungan |
Nephew | Ngarreea |
Niece | Ngarreea |
Orphan | Beebeegootoo |
Sister | Eego |
Sister-in-law | Mungoo |
Son | Kajja |
Uncle | Kangoo |
Virgin | Mardung goola |
White Man | Moondoong |
White Woman | Moondoong |
Widow | Mardung goola |
Widower | Waljoo |
Wife | Mardoong |
Woman | Moornee |
Ankle | Woolba |
Arm (left) | Jeelee goorgoo |
Arm (lower) | Jeelee |
Arm (right) | Jeelee thamboo |
Arm (upper) | Jeelee |
Back | Wannaja |
Beard | Ngarngoor |
Blood | Ngooba |
Bone | Eega |
Breast, breasts | Meemee |
Calf of Leg | Mullaja |
Cheek | Ngangoo |
Chest | Beeloorn |
Chin | Ngangarn |
Cry, to | Woola |
Drink, to | Kaabee ngaala |
Ear | Koolga |
Eat, to | Ngaala |
Elbow | Nyooran |
Eyebrow | Nganba |
Eyelash | Nganba |
Eye | Kooroo |
Fat | Karnoo yaagoo |
Finger | Marra |
Finger nail | Beelbooroo |
Foot | Jinna |
Forehead | Ngala |
Hair | Mungalya |
Hand | Marra |
Hand (left) | Marra goorgoo |
Hand (right) | Marra thamboo |
Head | Mugga, mukka |
Heart | Koordoodoo |
Heel | Durnda |
Hip bone | Yangarl |
Jaw | Ngangoolyee |
4 | |
Kidney | Banda |
Knee | Jarda |
Leg | Mamboo |
Lip | Wootee |
Liver | Marreeree |
Lung | Thaatoo |
Mouth | Eera |
Muscle | Yajja |
Nape of the neck; neck | Nyanga |
Nose | Moolya |
Perspiration | Ngoodee |
Perspire | Ngoodee |
Rib | Bimbil |
Seeing | Now'a |
Shoulder | Maalee |
Sinew | Marboo |
Skeleton | Eega |
Skin | Koolil |
Sleep | Koobel yeree |
Smell, to | Burndeea |
Sneeze, to | Jeeboa, jinyaroga |
Speak, to | Koora galla |
Spit, to | Jailbee warnoa noa |
Stomach | Warree |
Tears | Balgan |
Teeth | Eera, wilga |
Thigh | Joonda |
Thirsty | Moorda burn |
Throat | Wardwanga |
Thumb | Mammardurra |
Toe | Mammardurra |
Tongue | Jallain, jallin |
Vein | Marboo |
Walk, to | Yarra |
Wink, to | Meendoo ngurra |
Yawn, to | Ngooilya |
Animal (generic) | Thooroo |
Ant-eater | Koondoowa |
Bandicoot | Marroowa |
Bat | Meelain |
Cat, native | Bajjarda |
Dingo | Dhoodhoo, ngoobaanoo |
Kangaroo, generic | Maaloo |
Kangaroo, brush | Beegoorda |
Kangaroo, Rock | Baggooldharra |
Kangaroo, young, in pouch | Kabba |
Mouse | Minneea |
Opossum | Waioorda |
Wallaby | Weeara |
Bald coot, red bill | Thannndee |
Bell-bird | Boggooboggoo |
Bird (generic) | Jeedamin |
Bird's egg | Ngow |
Birds' Nest | Munga |
Bustard, Wild Turkey | Bardoora |
Cockatoo, Black, red tail | Deerandee |
Cockatoo, Galah, grey and pink | Beeagoo |
Cockatoo, white, Northern variety | Koggalagoo |
Crane, Blue | Bagga, bogga |
Crow | Kaala |
Crow, Shrike (Squeaker) | Baalee |
Cuckoo | Kooloo |
Duck (generic) | Ngarroowa |
Duck, Mountain | Karbagoora |
Eagle Hawk | Ngoolal, warrida |
Emu | Yalleebeeree |
Flycatcher (Wagtail) | Jindee-jindee |
Harrier, Swamp Hawk | Geergoorda |
Hawk, Sparrow | Eerdeedee |
King-fisher | Jeedooroo |
6 | |
Lark | Burna buraardee |
Magpie | Koorbardoo |
Mopoke or Curlew | Koorgoordoo |
Parrot, King, yellow-cheeked | Beel-bal |
Parrot, Rosella | Joogin |
Parrot, Twenty-eight | Beelbal |
Pelican | Wardoo malloo |
Pheasant (Gnou) | Ngarnama, ngannamurra |
Pigeon | Mainbee |
Swamp-hen, Coot | Thannindee |
Swan | Kooriloo |
Teal | Woonjagoorda |
Iguana (generic) | Wardabee |
Iguana, long-tailed | Jillawarra |
Iguana, stump-tailed | Beejooroo |
Lizard (generic) | Gooroo ngooroo |
Lizard, Horned (York Devil) | Minjin |
Scorpion | Wanna |
Snake | Miloora, ngowara, boolee, boornagarlee, diroo, nyeedoo |
Turtle | Kundara |
Ant (common small) | Minga |
Ant's nest | Moongoolbee |
Ant (sergeant) | Goolong goolong |
Ant (white) | Manjoor |
Bardie (a grub) | Bardee, joolabardee |
Beetle | Kammee gooroonda |
Blowfly | Boordoobee |
Butterfly | Beedee beedee |
Centipede | Jeerala |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Goora goora |
Grasshopper | Winjinjee |
Louse | Kooloo |
Mosquito | Nyeergoo |
Praying Mantis | Maarlga |
Spider | Kanbarga |
Marginal notes by Muggabeen original vocabulary | |
Weeloo | West |
Yabbaroo | North |
Meenung | South |
Kaggara | East |
Peedung | E.N.E. |
Yalladhurra | E.S.E. |
Wanmala | S.E |
Ngooragoo yarra | Go in to your camp |
Meelya | Soft |
Kandee | Flint 'Knife' |
Banna gurdee | The other side |
Bala | Over there |
Moordee | Winter |
Boornor | Autumn |
Naana | This |
Ninna an neena | That |
Ngannungoon | Mine |
Nooneengoon | Yours |
Afternoon | Karragarra |
Atmosphere | Weenjoo |
Cave | Nanga |
Clay, red | Dhooarree |
Clay, white | Yoweree |
Cloud | Mundurda |
Cloudy | Mundurda |
Cold | Moordee |
Country (burnt) | Yanba |
Country (hilly) | Moongoor |
Country (swampy) | Karrin |
Dark | Moonganga |
Darkness | Moonganga |
Day | Kallarn |
Daylight | Kallarn |
Dew | Warrool |
Earth, the | Barna |
Feather | Wommooloo |
Fire | Karla |
Fog | Thoondoo goomara |
Frost | Kowwarn |
Grass | Babburda |
Ground (surface of) | Barna |
Gum | Bimba, gooyangoo |
Gum tree | Yardoo, eelajee, kooljarra |
Heat | Thooree, meedanjee |
Hill | Marda |
Hillock | Marda |
Hole | Thaa |
Lake | Ngabbaroo |
Land | Barna |
Leaf (shrub or tree) | Bimbeelee |
Lightning | Koondee |
Manna | Minnangarra |
Moon | Weelarra |
Moonlight | Weelarra la |
Moon, waning | Weelarra moola |
Moon, waxing | BEeree |
Morning | Mungal |
Mountain | Marda |
9 | |
Mud | Joon goolongaia, meelee |
Muddy | Joon goolongaia, meelee |
Mulga | Yaaloor |
Mushroom | Yarling |
Light | Moonganga |
Pleiades | Nyarloowarree |
Pool | Daagool |
Rain | Babba, kaabee |
Rainbow | Wallandee |
Resin (blackboy) | Barroo |
River | Waan |
Road | Barreea |
Rock | Yadhoo |
Rockhole | Meela |
Root, of tree | Mala, marla |
Sand | Barna |
Sandalwood tree | Wallarda |
Sandhill | Boordun |
Sandplain | Weereea |
Sea | Weeloo |
Seeds, of plants | Wallar, ngoorar |
Shade | Maagoonoo, minda |
Sheoak | Koolee |
Sky | Beela |
Spinifex | Billa |
Star | Boondara |
Starlight | Boondara |
Stone | Marda |
Sun | Karrongoo |
Sunrise | Karrongoo bogganee |
Sunset | Karrongoo warninga |
Thunder | Dooloor |
Thunderstorm | Dooloor |
To-day | Koardee |
To-morrow | Warba garrongoo |
Track | Jinna |
Tree | Winda |
Tree, Bark of | Meeree |
Tree, Gum of | Gooyangoo |
10 | |
Vegetable food | Warrain |
Water | Kaabee, babba |
Water (deep) | Babbad aggool |
Water (fresh) | Barndee |
Water (salt) | Yabba |
Waterhole | Meela |
Whirlwind | Wombaraaree |
Willy willy | Wombaraaree |
Wind | Weendhoo |
Yesterday | Warba garrongoo |
Abduct, to | Jeeda |
Abscond, to | Yarra |
Abundance | Yailba |
Adultery | Kooraga dhatta |
Afraid | Ngoorloo |
Aged | Jooja |
Alive | Wee'a |
Amuse, to | Joornee |
Anger; to be angry | Bajja |
Another | Baana |
Arise, to | Boggan |
Ashes | Kooba |
Assault, to | Boongaia |
Go astray, to | Dhatta maia |
Back, to go | Mullagoo yarra |
Back, to bring | Mallagoo konganee |
Bad | Dhatta, thatta |
Bag | Ngooree |
Bald | Mugga been |
Bandy legged | Joonaa ngardura |
Barb of a spear | Ngangara |
Bare | Koolba gooloo |
Bark (used for making huts) | Ingarra |
Battle | Bajja |
Go before me | Kardundha yarra |
Go behind me | Mallagurdee yarra |
Belt | Nanba |
Bite, to | Bajjala |
Black | Moongarda |
Bleed, to | Yalgoo |
Blind | Goomaroo |
Blow with the mouth, to | Karboo ngail mela |
Blunt | Nganga |
Board, for throwing spear | Meeroo |
Body | Moola |
Body (dead) | Moola |
12 | |
Bony | Eelyeera |
Boomerang | Walannoo |
Both of us | Ngallee |
Break, to | Kardow'ela |
Bring me | Kongarnee |
Bundle | Karda jootee |
Burn | Goojala |
Bury, to | Ngardee joola |
By and by | Woorda |
Camp, native | Ngoora |
Cannibal | Ngaala maajee |
Change, to | Eenyerree, inyerree |
Charcoal | Yeergaroo |
Charm, to (by a spell) | Mobburn |
Cheat, to | Naggareena |
Choke, to | Nyingarna |
Circle | Meela |
Circular | Meela |
Circumcision | Boggalee |
Clasp, to | Moorna malla |
Clay | Barna |
Clay, white lime | Yoweree |
Climb, to | Kalbunga winda |
Close (near) | Koola |
Club | Koondee |
Come in, to | Koolaree |
Conceal, to | Yarrajeea |
Concealed | Yarrajeea |
Cook, to | Bowela |
Cooked meat | Narranya |
Corroboree | Kareea mama |
Couple | Koodharra |
Covered | Ngardee joola |
Coward | Ngooloo barndee |
Crawl, to; creep, to (on game) | Marreearra |
Crippled | Ngardara |
Crooked | Ngardara |
13 | |
Cry, to | Woola, ngoola |
Cut, to, with a knife | Kurda baiala |
Dance | Karreea |
Dead | Moola, dhingarreegoo |
Deaf | Koolga bundhoo |
Decay, to | Yoornaareea |
Decayed | Yoornaareea |
Deceit | Jal yarreea |
Deceive | Jal yarreea |
Depart, to | Yarra |
Devil | Moondung |
Dig, to | Baiala |
Direct (in a straight line) | Dhooban yarra |
Dirty | Yoongooloo |
Dog's tail head-dress | Bilbainja |
Down (short hair) | Ngorl'bul |
Dream | Nyarra go'a |
Dried, parched ground | Barna bindin |
Drink | Kabbee ngaala |
Drink, to | Kabbee ngaala |
Dumb | Jallin dhatta |
East | Mulleearra; E.S.E. = yallandhurra |
Enough | Wallaja |
Erect | Dhooban |
Evil spirit | Moondung |
Exchange | Inyarree |
Fall, to | Warneea |
Family or tribe | Moorurdoo |
Far away | Warda |
Fear | Ngoorloo |
Fillet for the head | Jootee |
Find | Goolbulla |
Finish, to | Weerdee mella |
Fire-stick | Kala |
Flat | Kangara ngarree |
Flat, to lie | Kangara ngarree |
Flesh (of animals) | Warraga |
Food (forbidden) | Moonoo |
Fresh (lately made) | Boordoola |
Friend | Koojoo |
Friendly | Koojoo |
14 | |
Frightened | Ngoorloo, winya beea |
Full (filled up) | Ngandarna |
Fur | Jootee |
Game, a | Beea |
Game (animals) | Kooga, thooroo |
Get up, to | Boggan |
Ghost | Maangoo, winjee |
Giddy | Goorin-goorin |
Girdle of opossum hair | Nanba |
Give, to | Yoonga |
Glutton | Eela ingarna |
Go away, to | Yarra |
Go out, to | Bannin yarra |
Good | Barndee |
Good, no | Dhatta, thatta |
Grave | Ngardijee |
Grease, to | Kargarreea |
Greyheaded | Mugga winja |
Half caste | Moolya millee |
Hair stick | Laaroo |
Hair string (wound round head) | Jootee |
Handsome | Koomba boorain |
Hard | Marrga |
He | Baaloo |
Heavy | Boordong |
Here | Banna |
His | Bannow |
Hold, to | Marra |
Hop, to | Nganja ngaia |
Humpbacked | Waddardoongoo |
Hungry | Nyarroon |
Hunt, to | Majjee yarra |
Husband | Mardoong |
I | Ngadha |
Idle | Mungarree |
15 | |
Ill (sick) | Beega |
Immediately | Jamban |
Initiate, to | Boggalee |
Itch | Mindin mindin |
Jagged | Yaara ngunna |
Jealous | Jindoo |
Jealousy | Jindoo |
Jump, go | Obernangoo |
Kangaroo trap | Ngardumba |
Kick | Kannoola |
Kill, to | Boongaia |
Kiss | Boonjalla |
Kneel | Doorbun nyinnaia |
Knock, to (down) | Boongaia warnijella |
Know, to | Meeanoo |
Languid | Munga |
Large | Yeenda |
Laugh | Joorneea |
Laughter | Joorneea |
Lie (to lie down) | Ngarreea |
Lie (to tell a lie) | Dal yarreea, jal yarreea |
Lift up, to | Kanga mella |
Light a fire, to | Kala koojalla |
Listen, to | Angoola |
Little | Jimba |
Long (tall) | Wangooroo |
Long ago | Woorgala jee |
Long hair | Mungalya wangooroo |
Look out, to | Biljoo nyinnaia |
Lose, to | Thatta murna |
Lying (down) | Ngarreea |
Many | Yailba |
Me | Ngadha, ngaia |
Meat | Thooroo |
Melt, to | Joo eedungaia |
Mend, to | Waggala |
16 | |
Message sticks | Bambooroo |
Mia (native hut) | Ngoora |
Milk | Meemee |
Mine (my own) | Ngannajoo, ngammungoon |
Monster (fabulous) | Thaabeea |
My | Ngannajoo |
Name | Yinnee |
Near | Koola |
No | Weerdee |
North | Yabbaroo; N.E. = koggara; E.N.E. = peedung |
Nose-piercing | Moolya eedee |
Old | Weenja |
One | Kooteea |
Open | Baggee mulla |
Opening | Baggee mulla |
Openly | Baggee mulla |
Ours | Nganjoongoo |
Paint, to | Walga jooreea |
Pair | Koodharra |
Pearl-shell | Meendee |
Peeled stick (hair ornament) | Boongoorn |
Pinch, to | Bindala |
Pinion (wing) | Kaalee |
Plenty | Yailba |
Pluck out feathers, to | Ngalboo boong'aia |
Plume, a | Ngal'boo |
Point, to | Yee'ree |
Pole (rod or stick) | Wanna (woman's) |
Pound, to (to beat up) | Boodurla, yabboo |
Quick | Jambarn |
Quickly | Jambarn |
Quiet | Koorongoo |
Quietly | Koorongoo |
Quiver, to | Ngoordoo |
Raw | Wanga |
Red | Dhooarree |
Refuse, to | Weerdee |
Rob, to | Boogarree |
Robber | Boogarree |
Roll over, to | Yingeelungaia |
17 | |
Rope | Jootee |
Rubbing | Yoo'arree'a |
Rub, to | Yoo'arree'a |
Run, to | Jamburn |
Salt | Ngabbaroo |
Scar | Woolbarga |
Scrape, to | Narra |
Scratch, to | Narra |
Shake, to | Weerin boongaia |
She | Baaloo |
Shield | Woonda |
Sinews of kangaroo's tail | Marrboo |
Sing, to | Warrala |
Single | Kooteea |
Sit down, to | Nyinnaia, nyinna |
Slow | Meendeer |
Slowly | Meendeer |
Sly | Meeanoo |
Small | Jimba |
Smoke, of fires | Yoola |
Soft | Meelya |
Sorrow | Warree dhadda |
South | Meenung; S.W. = wanmala |
Spear (generic term) | Koorardoo |
Spear (hunting) | Bilbagooroo |
Spear, to | Waggala |
Spear (war) | Doordee, wanna bindee |
Spill, to | Weealgooloo warnijilla |
Spin, to (weave) | Woornoo |
Split, to | Yaargoola |
Spring (season of) | Bingara |
Squeeze, to | Nyooragoola |
Stick | Wanna |
Stiff | Ngarrarloongoo |
Sting | Bajjala |
Stir, to | Windee windela |
Stop! | Karreea |
Stranger | Woojanoo |
18 | |
Strangle, to | Beerinja |
String | Joordin |
Strong | Malga |
Sugar | Bajja |
Summer | Meedanjee |
Sweat | Ngwuttee |
Swell, to | Boogil boogil |
Take, to (more) | Kowana murra |
Tear, to | Yaargoola |
Tell me | Wongaia |
Tell, to | Wongaia |
Their | Banna moordoo |
Them | Banna moordoo |
There | Bala |
This | Baana, naana |
This one | Naana |
Three | Marngoor |
Through, pierced | Kardai yow'aree |
Throw, to | Yooala |
Throwing | Yooala |
Throwing board | Meeroo |
Tickle, to | Giddee giddila |
Ticklish | Giddee giddila |
Tie, to | Jootilee |
Together | Wanarree yarra |
Track (footprint) | Jinna |
Trackless | Jinna goodoo |
Twist, to | Koolerin jooala |
Two | Koodharra |
Ugly | Moolya dhatta |
Uncooked meat | Wanga |
Under | Ngardee era |
Underneath | Ngardee era |
Understand, to | Ngangoola |
Upside down | Beeda goolaga |
Vessels | Mingarree |
Wait, to | Woorda woorda |
West | Weeloo |
What | Naa wai, naa woolee |
Where | Thalla |
19 | |
Which | Thalla nyabboon |
Whistle | Wooin |
White | Yoweree |
Who, whose | Nganna |
Why | Now |
Wicked | Dhatta |
Wild native | Woojanoo |
Winter | Moordee |
Witchcraft | Mobburn |
Wood | Winda |
Yam-stick | Wanna |
Yes | Gooa |
You | Nyinda |
Young (of animals) | Jimba, jeemba |
Your | Nyindongoo |
Yours | Noonongoon |
Poor fellow | Goorningoorninyoo |
Afraid, I am not, of you | Ngadha waiee ngoolooree nyindurla |
Afraid, What are you, of? | Now nyinda ngoolooree |
Asleep, He is | Nyoobarree |
Bad, That is very | Nyinda dhatta = you are very bad |
Brother, He is my | Ngannajung boa |
Brother, That is my | Ngannajung boa |
Bury him | Ngardee joola |
Care, Take, of | Boorain mulla |
Carry this | Baana marra |
Cattle, Bring in the | Kongarnee "booleegoo" |
Cattle, Did you see the? | Nyinda nyinya "booleegoo" |
Children, Where are your? | Thalla nyindongoo kajja inna |
Come from, Where do you? | Thalla gurdee nyinda yanna inna |
Come here | Yannai |
Come, I, from | Ngadha ngannai inna thahoo |
Come in | Yannai |
Come, I will | Ngadha yannai |
Coming, They are | Thanna yannai minna |
Coming with you, I am | Ngadha nyindala yannai |
Cook that --- | Bowela |
Country, What is the name of your? | Nganna nyinaa ngoora |
Country, Where is your? | Thalla nyinda ngoora |
Coward, You are a | Ngooloo barndee nyinda |
Daughter, Is that your? | Naa nyindungoo kajja |
Dead, he is | Baaloo moola |
Deceiving me, You are | Nyinda jal yai minna |
Dingoes, Are there many? | Naa yailba dhoodhoo |
Do this | Baanee yal mulla |
Doing, What are you? | Naan yalman |
Father, he is my | Ngannongoo mama, ngannajoo mama |
Find, Where did you, them? | Yaalin munna |
Finish this | Wajjee munna, weerdee dan |
Fire, Make a | Kala koojalla |
Fire, Make by friction | Yardee yooalla |
Food, Give me | Waain or warrin yoonga |
Food, I cannot get | Ngadha waain gootoo |
Food, I will give you | Ngadhunda yoongaia |
21 | |
Food, Where shall I find | Thallun goolbulla |
Friend, I am your | Ngadha nyindung yammajee |
Get along | Banneeyarra |
Get up | Boggan |
Give me | Yoongaia, yoong ngaia |
Go away | Banneeyarra |
Go, I will, now | Ngadha yannabo |
Gone, He has just | Wardee baaloo yanna |
Gone, Where has he? | Thallai yanna |
Good, That is no | Dhatta |
Good, That is very | Barndee |
Good, You are no | Dhatta |
Go quickly | Jamban yarra |
Go quietly | Meendee yarra |
Go there | Balla yarra |
Go you | Nyinda yarra |
Here it is | Baana ngarree |
Hill, What is the name of that? | Nganna yinnee murda |
House, Am I near a? | Maggoona koola yallee ngadha |
Husband, Where is your? | Thalla nyindung marding |
Ill, I am | Ngadha beega or kallajeea |
Ill, You are | Nyinda beega, nyoondoo kallajeea |
Kangaroo, Are you hunting? | Marloo ngallai |
Kangaroo, Where shall I find? | Thallin goolbulla |
Killed, He has been | Beenya woorgala |
Killed, Who has, him? | Ngannaloo beenya |
Killed, You have, him | Nyinda beenya |
Know, I | Ngadha meeanoo |
Know, I do not | Meeanoo goodoo |
Lake, What is the name of that? | Mganna yinnee ngabbaroo |
Lake, Where is the? | Thalla ngabbaroo |
Lazy, You are | Nyinda munga |
Let it alone | Nyinda munga |
Lie down | Ngarreea |
Listen to me | Ngan goolee |
22 | |
Long time ago, That was a | Woorgala jee |
Lying, He is, down | Ngarree minna |
Mother, She is my | Ngannung beebee |
Mother-in-law, She is my | Ngannung kaamee |
Name, What is your? | Nganna nyindung yinnee |
Natives, Where are the? | Thallan yammajee yallee |
Native, Who is this? | Nganna baanee yammajee |
Noise, What is that? | Nganna maralman |
Relation, What are you to? | Naa nyinda ngannajoo |
Rising, The river is | Mulbai binnoo kaabee |
River, What is the name of that? | Nganna yinnee warn |
River, Where is the? | Thalla warn |
Roots (edible), Find some | Warrain ngarlāree |
Roots (edible), where shall I find? | Thallin goolbula warrin |
Run away | Yarda bulla jambarneea |
Sea, Am I near the? | Weeloo koola |
Sleep, I shall now | Ngadha nyoobara ngaia |
Slow, You are very | Mindeer murda |
Speak, Do not | Wai wongaia |
Spear, Where is your? | Thalla nyindong koorardoo |
Stay with me | Nyinnaia |
Stay, you, here | Ngadhala nyinda nyinnaia |
Steal, From whom did you steal? | Ngannarla boogaia munna |
Stop here | Nyinnaia |
Tell .... to come to me | Baana wonga yannai goo |
That, I want | Nganna jingoo baana |
Track, Where is the? | Thallin jinna |
Tree, what is the name of that? | Nganna winda baanoo |
Tribe, To what, do you belong? | Yallanjeeree nyinda yannee |
True, That is not | Jel yai munna |
Turkey, Where shall I find a? | Thallingoolbula, bardoora |
Understand, Do you? | Naa nyinda meeanoo |
Understand, I do not | Ngadha meeanoo goodoo |
Want, What do you? | Now nyinda yanna inna |
Water, Am I near? | Kaabee koolago |
Water, Give me | Kaabee yoonga |
23 | |
Water, Where shall I find? | Thalla kaabee (or babba) |
Way, Come this | Ngabbai yannee |
Way, Go that | Banna jiddeea |
Well, where is the? | Thalla "well" |
What is it? | Naa naa'woolee |
Where are you going? | Thalla yarra |
Where do you come from? | Thalla yannai inna |
White man's house, Where is the? | Thalla moondung ngoora |
Who is that? | Nganna baaloo |
Who is there? | Nganna baaloo |
Wife, Is that your? | Nyindongo mardungoo baano |
Wife, She is my | Ngannung mardungoo |
Wife, Where is your? | Thalla nyindung mardungoo |
Wood, Find some | Kala ngalarreea |
Wounded, I am | Woggarna |
You and I | Ngallee (we two), ngalleeja (we three) |
You two | Nooballee |
1. Native marriage laws in district? |
Paljeri father Boorong father Boorongo mother Paljeri mother Boorgooloo kajja Kaimera kajja Kaimera father Boorgooloo father Boorgooloo mother Kaimera mother Boorong kajja Paljarree kajja |
2. Native modes of burial in district? |
Mt. Magnet - head east, feet west. Yalgoo - Head north, feet south. The feet are always placed in the direction of the dead man's country. |
3. Hairdressing, various modes of? |
Thabbagooroo - chignon Meelee = dhooarree |
4. Names of weapons, implements, and domestic utensils in district? |
Koorardoo = spear Walannoo = kailee Woonda = shield Koondee = club Kandee = knife Mingarree = wooden vessel |
5. Game traps, other methods of capture? |
Ngardumba - hole or pit Mardee - fence Ngarra gurra - poisoning the waterholes for emus. |
6. Carvings and paintings? | None. |
7. Native names of trees, shrubs, plants, etc.? | Yaaloor, mulga (spears), yoora (woonda), kooraara (koondee) mingara, bardinyoo (pine), kaiar (kurrajong), gooraara |
25 | |
8. Native names of tribes in district? | Wanmala. |
9. Do the tribes meet at any distant places for exchange or barter? | Yes. |
10. Native foods in district? |
Koggoola, like a bean Gooraara - seeds Mingarda - seeds Marnain - seed Walgoo - quandong fruit Beebil - a bulbous fig-like plant, the fruit of which is eaten. Koggara - a bean Booleeboolee - seed, grows at Meelya near Field's Find |
11. Is cannibalism known to exist in district? | Yes. |
12. What woods are used in making fire by friction? |
Wallarda, sandalwood Walgoo, quandong Yalloor, gum? Ngarragurra and Gowera - sandplain trees. |
13. Method of obtaining water from trees, etc.? | Yoora. |
14. Is there a sorcerer in tribe? | Sorcerers in every tribe and every native believes in the magic powers of healing or killing possessed by these magic doctors. |
15. Is there a gesture language amongst the natives in district? | Yes. |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted