Bilbil of Lake Nabberu.
1
2
d, | = "dh" |
ā | as in father |
â | as in fall |
ă | as in but (short "u" sound) |
Bulbalan, balbardan | Ankle |
Baji d,ambuwon | Left arm |
Baji kati | Lower arm |
Baji d,uban | Right arm |
Birbu | Chest |
Babanganma | To drink |
Bijan | Liver |
Barnda | Kidney |
Biridi | Shoulder muscles |
Bimbil | Ribs |
Barbăra | Skeleton |
Barndi | Good |
Bīgurda | Rock kangaroo |
Boguld,ara | Wallaby |
Bogu bogu | Bell bird |
Biargu | "Galah" cockatoo (Leadbeater's Pink) |
Bidiara | Black cockatoo, red tail |
Binjara | Species of bird |
Boraga | Crane, species of |
Bīlal | Squeaker crow |
Banaji | Mountain duck |
Bēangurdu | Bird, species of |
Burdund,a | A little bird, whose notes sound like burdund,a, burdund,a |
Balmurnanda, bīlba | Lightning |
Birangurdu | Honey sucker |
Bilbail | Parrot |
Bimbalulu | Pelican |
Băngara | Long tailed iguana |
Binji-binjera, Babura, Bulīn | Snake, species of |
Bidi bidi | Butterfly |
Bira | Hornet |
Budu biri | Blowfly |
3 | |
Bărna | Earth, ground, country |
Burna bungala | Speech of the country |
Bulga | Grass |
Bimba | Gum |
Biba găra | Manna from gum |
Baria | Road |
Biliara | Red sunset clouds |
Bilyigirdi | Mushrooms |
Bulyin, baba | Water, rain |
Baba mila | Waterhole |
Burna mara | Seeds of plants |
Bila | Sky |
Bundara | Stars |
Būlga, burdel, birgili | Water |
Bababarndi | Fresh water |
Banya ngana | Who is that |
Banya mardungu | Is that your wife? |
Binda | Small shrubs |
Bara | Gum for fixing weapons |
Bimara | Spring, native well |
Binya d,anu | To kill |
Balbari | Lazy |
Bandiman | To mend |
Bibi | Breasts, milk |
Bambura | Message sticks |
Bogiman | To open, opening |
Bidagulai | To roll over |
Bugar nanga | To run away |
Bugali | Quickly |
Birindi | To scrape or scratch |
Baba nyindin | To spill water |
Bā barndu barndu | To swell |
Bad,a | Sulky, cross |
Balbăra | Summer |
Bala | There |
Balain | Upside down |
4 | |
Barnu go walyi burna | That is very bad |
Barndi id,a kad,a ngu | Where are your children |
Banakaida nyindang kad,a | Is that your daughter |
Bugali yanma | "Get along" |
Bauelgu nu warbi | Cook that fish |
Balubuna | That way |
Balu yana | He has gone |
Bugali yanma | Quickly go |
Balal wanyara | Go there |
Bala gan garāriman | The river is rising |
Baba bugana gănda | Running water |
Baba yaba | Salt water |
Burdura wīnju | Whirlwind |
Baja | Angry, sulky |
Bogan | To arise |
Buma | To assault, to beat |
Binyari | Bottle |
Bangidi | Barb of a spear |
Bad,an | To bite |
Burduru | Big |
Bambal | Blind |
Bu d,ana | To blow with the mouth |
Bund,u | Closed, blunt |
Bulgu d,ungia | To bury |
Baga nana mingijina | To choke |
Balin | Covered up |
Baian | To dig |
Balajigu | To lie flat |
Burdu nyāba | Full, filled up |
Biāgu | A game |
Bulgu | A grave |
Barndi | Fresh, new, lately made |
Balu | He, she |
Bīga | Sick, ill |
5 | |
Bunjalgu | To kiss |
D,aru | Lung |
D,ud,u | Dog |
D,urdigu | Duck, species of |
Ditu | Kingfisher |
D,arngu | Sergeant ant |
D,uari | Red clay, or ochre |
D,algan | Frost |
D,ambara, kambara, | Waxing moon |
D,arn, tarn | Sandhill |
D,uringa | Today |
D,ulbonga | To carry on the shoulders |
D,und,a d,ai-enya | To cheat |
Dēn | Dead |
D,ud,u nundi | Dog's tail head ornament |
D,anma | Hard |
Durbadurba nyinago | To Kneel |
D,urni, d,urnigu, d,urnumana | To laugh |
D,ud,i nyuala | To spin or weave |
D,ud,i lan | To tie up |
D,auanbăna | Young |
D,arul wanyara | Quietly go |
Dubalu | Edible frog |
D,anda | Cold |
D,eanu | Water |
Djuri | Summer |
Gulga | Ear |
Guru, kuru | Eye |
Guluwil, kaluwil | Hair |
Girgurda, gilgurda | Sparrowhawk |
Gurgurdu | Mopoke |
Gundil | Native pheasant |
Gurdil-gurdil | Frog |
Gumba gumbera | Cockroach or beetle |
Gumarda | Thunder |
6 | |
Garongu, karongu | Sun |
Garongu bogana | Sunrise |
Garongu d,agulonga | Sunset |
Guru | Waterhole |
Gudia, kutia | Alone, one, single |
Guba | Ashes |
Gubabin | To pound, to beat up |
Guilba | Spear |
Guilba wogala | To throw a spear |
Guraman | To swim |
Gumbaiyara | Friends |
Guyangu | Gum |
Girgi | Name applied to one of the two old men who take the chief part in operation (initiation) |
Gua | Yes |
Gumeru | Blind |
Ilyiwalga | Frog |
Ilga | Temples |
Iji-iji | Bird, species of |
Ilēri | Cave |
Ji-ingu-in, jiri bilgu | To sneeze |
Junda | Thigh |
Jambanguin nyina | To yawn |
Jīdalu | Bird (generic) |
Jindi jindi | Wagtail |
Jiwi | Mopoke |
Jindungaiana | Snake, species of |
Jilawara | Iguana |
Jinbir | Grasshopper |
Julabardi | A grub (edible) |
Jinbidi | Praying Mantis |
Janda | Cold |
Jalgal | Burnt country |
Jilyili | Mulga |
7 | |
Julabardi | Grub (edible) |
Jinbirdi | Praying Mantis |
Jangul | Quartz |
Jabarn | Scrub, shrub |
Jurduyara | Adultery (with "sister" go) |
Jida | To abduct |
Jima | Boomerang (species of) |
Jiti kambara | To burn |
Jurna | Club |
Jalainma | To deceive |
Jangara, jangara | Devil, evil spirit |
Judi | String |
Jāngi | To hop |
Junja, junya marda | Little |
Ilyi-ilyi | Broad-leafed seed bearing tree |
Ilgun | Tree |
Jalyari | To tell a lie |
Jalyi, Jidi gun garan | Shavings, shaved wood |
Juri | Summer |
Janyungu | Native tobacco |
Jīdīn yara | Go that way |
Jalga | Upper arm |
Jalgel | Burnt country |
Kuru | Eye |
Kuru milinga | Eyebrow |
Kurdudu | Heart |
Karburna | Knee |
Kura ngaia gardi | To wink |
Kagul gardi kuru | To wink |
Kuga | All meat food, animals, birds, etc. |
Kuluin d,ud,u | Puppy |
Kaba | Young kangaroo in pouch |
Kundawa | Porcupine |
Kalbari | Seed |
8 | |
Kāl ind,al | Red billed coot |
Kundil | Bird's egg |
Kagu | Crow |
Kurdinjeri gănaji | Heavy rain with thunder, floods |
Kurbaru | Magpie |
Kăndijaru | Kingfisher |
Kurolyu | Swan |
Kujida | Magic snake in waterholes |
Kandara | Turtle |
Kulu, | Louse, flea |
Karawăla | Spider |
Kala erenba | Burnt country |
Kala | Fire |
Kauarji | Mushroom |
Karongu, garongu | Sun |
Kuardi balgu | Tomorrow |
Kalu | Water |
Kogera | East |
Kulyu | Yam |
Kangani malagu | To bring back |
Kard,and,a | Before |
Kardagun | To break |
Karda d,urdi | bundle |
Kuru bija [mistyped as Karda d,urdi] | Cataract over eye |
Kula | Close up, near |
Kundi | Club |
Kambanga kuga | To cook meat |
Kambu | Crooked |
Kud,ara | A pain |
Kuta jinya | Dead |
Kurdu wona, or kutu wana | "Orphaned" country |
Kulgu bund,u | Ear closed, deaf |
Kama marduk inyari bula | To exchange |
Kumbai yara | Friendly |
Kurun | Ghost |
Karndi | Hair stick |
Kanun | To kick |
Kukuwil widara | Long hair |
9 | |
Kambad,an manu | Lover, to love |
Kulga walyi | Ears no good, mad, silly |
Kunji d,un | To melt |
Kujida | Fabulous monster |
Karndi | Peeled Stick |
Kula | Hunting spear |
Karawala jarndi | Spider's web |
Kari bugan | To stand |
Kari kari | To stop, stop! |
Kuluin | Young of animals |
Kangani kuli | Bring in the cattle |
Kandilyangu | The wood used for sawing method of making fire |
Kala kud,an | Make a fire |
Kaja, kad,a | Child, son or daughter |
Kuardi ngana yana | He has just gone |
Kula berda wilu | Am I near the sea |
Kala winda manung | Find some wood, fetch some wood |
Kangu | Species of sheoak |
Kulgaridi | Temple |
Kula mamaji | Teal |
Kambara | Waxing moon |
Kalbong | To climb |
Kalanga | Hot |
Kalanga na nyina | Sit by the fire |
10 | |
Laji, laju | Grub |
Mumbul, mururda | Back |
Muld,a | Face |
Mara | Hand, fingers |
Mindi | Finger nails |
Moga | Heart |
Mambu | Leg |
Mula, mulya | Nose |
Mingu | Shoulder, chest |
Mininji | Anteater |
Milain | Bat |
Marlu,malu | Kangaroo |
Malyuru | Kangaroo rat |
Mardumbai | Parrot, "Twenty eight" |
Mainbi | Pigeon |
Munjal munjal | Flamebreasted bird, "robin" |
Milura | Snake |
Mininji | Mountain devil |
Mulin mulin | Lizard |
Milgal | Stump-tailed iguana |
Minga | Ant |
Mini ara | Centipede |
Mingin-mingin | Beetle |
Mandurda | Rainclouds |
Murdinga, murdi | Cold |
Marda, | Stone, rock, hill |
Marda bărna | Hilly country |
Mundung | Spirit of dead native, white man |
Mobărn | Magic |
Muna malgu | To clasp in the arms |
Mama | A dance |
Mula | Dead |
Mungeri | "Devil", evil spirit |
Moga guin guinyu | Giddy |
Mīn | Half caste |
Marda | Native axe; to handle |
11 | |
Mănga wala | Head cover, hat |
Malba măn | To hold |
Mardungu | Husband, wife |
Mila | Jealous |
Mulyaridi | Nose stick |
Mīndi | Pearlshell |
Mīni | Parched up |
Manma | To pick up |
Mindijanu | To pinch |
Minmin | To quiver |
Man-ngeri | Scars |
Malu mundi | Sinews of kangaroo tail |
Milya | Soft |
Mama gari | Stamping at mama dance |
Mangur | Three |
Mula walyi | Ugly |
Murdar | Red ochre |
Munganga, mănga | Darkness |
Mungal | Daylight, morning |
Mănga mănga | Evening |
Mur'danga burda bilgarad,u | Echo |
Marda yinda | Hill |
Muruwa | Fog |
Mī-angu, wilara | Moon |
Mongaba | Waning moon |
Mili | Muddy, swampy |
Mili-mili | Rockholes(round) |
Milyawari | Mushroom |
Mungărdi | Quartz |
Minda | Shade |
Marga | Water (baba, nugara, bulyin, gabi, marga, kalu, burdel, ngulun, bulga, nganma, wargu, d,ēanu, birgili = all names for water) |
Miri | Bark of tree |
Minăng | South |
Malagudi | Go back |
Mogaiala, moga birin'di | Bald |
Mala ganen dera | Behind |
12 | |
Mambu mamin | Bandy legged |
Miru | Throwing board |
Miramăna | To call |
Mundunggu ngura | white man's camp |
Malu wandu | Vessel |
Marduna | Boy |
Murdi | Knee |
Nā burna walyi | That is no good |
Nyinda la wanyara, nyinda la manma | You go |
Nannain | Here it is |
Nyinda malu yanmani | You kangaroo hunting? |
Nyinda bīnya | You killed him |
Nyinda măngarimin | You are lazy |
Nubal ngaribalu | He is lying down |
Na ni balala gumbari | How many natives, are there |
Nā bala | What is that noise |
Nā ngand,un kari mina | What relation are you to |
Nyinda ija mamarna | You have stolen that |
Nyinda nănala nyina | You stay here |
Nēa bālun ngala ēa | Search for that |
Nā bali winda | What is the name of that tree |
Nyinda manu inda | Do you understand |
Nā, naulu | What, what is it |
Nubali | You two |
Nyinand,a | Seeing |
Nyilari bardi | Grub |
Nalurn | Moonlight |
Nyauulu jan nongana | To stare at |
Nyinjun | Belly, bowels |
Nanga | Neck |
Nyuril | Tears |
Nyina | To Sit |
Nyingari | Little filing bird |
Nyin nyin | Little grey bird |
13 | |
Nyuni | Mosquito |
Naiari | Pleiades |
Nanba | Belt |
Nabaya | To grease the body, to rub |
Năna | Here |
Nyarun | Hungry |
Nana | To see |
Nyalba | To rob |
Nyi mula ngaia | To sink or drown |
Nana | This one |
Nyinda | You |
Nyindongu | Yours |
Nubara ngarigo | He asleep is |
Nā | What |
Nā nyinda nguluri | What are you afraid of? |
Nyinda walyi | You are no good |
Nyinda ngulu barndi | You are a coward |
Nyinda nyinya "kuli" | Did you see the cattle |
Nyinda t,alai minad,a | You are deceiving me |
Nān yalman | What are you doing |
Ngarngur | Beard |
Ngā-inma | To breathe, to pant |
Ngalgura, ngangu | Cheek |
Ngan nganba | Chin |
Ngulaia | To cry |
Ngala, nganma | To eat |
Ngurngu | Elbow |
Ngala | Forehead |
Ngangur | Moustache |
Ngarn-ngarn | Jaws |
Ngō-deri | Perspiration |
Ngaria | Sleep |
Ngi-ngi | Native cat |
Ngamba | Mouse |
14 | |
Ngarawa | Duck |
Ngoin bărda | Mopoke |
Nganamăra | Pheasant |
Ngurau | Afternoon |
Nganga | Cave |
Ngabaru | Lake |
Ngulu | Afraid, a coward |
Nguri | A bag in which goods, baby, etc. are carried |
Ngali | We, both of us |
Ngura | Camp |
Ngalbar gud,a gumbari | Circle |
Nganga gurda gulu | To choke, strangle |
Ngān gunad,a | Listen to me |
Ngarigul yanma | Go and lie down and sleep |
Ngana ining | What is your name |
Ngana bīn ini | Who is this native |
Nganana wila | What name that river |
Ngali nyina | We stay, stay with me |
Ngana mamangu | Who is your father |
Ngad,a waji nuanu | I don't know, or understand |
Ngada baba kulbul guterinya | I cannot find water |
Nganu | We, several |
Nganu kulal | We, all of us |
Ngali | We two |
Nguralin yara | To creep on game |
Nganu, nganana | What family you? |
Ngān gugu | Listen |
Ngarigu | To lie down |
Ngad,a | I, me |
Ngana d,ungu | Mine |
Ngunu | Middle |
Ngan d,unga | Ours |
Ngo-d,ula | To point (a spear) |
Ngalbu | Emu plume |
Ngago jingu | A relative |
Ngauerinbin | To shake |
Ngardiara | Under, underneath |
15 | |
Ngana | Who |
Nganadungu boa | My young brother |
Ngad,a waji nyindala nguluri | I am not afraid of you |
Ngali yara | We go, I am coming with you |
Ngana nunga nyindănga wârija | What is the name of your country |
Ngad,a yanmanagu | I am going away |
Nguragu | Go back to the camp |
Nganana bala marda | What is the name of that hill |
Ngad,a biga | I am ill |
Ngad,a ngangulgu | I want to hear it |
Nganalu bīnya | Who killed him |
Ngad,a mianu | I know |
Ngari warni | Lie down |
T,alin | Tongue |
T,anindi | Coot |
T,alga t,alga | Lark |
T,ala | Where, which |
T,ala d,ana yinda yanaju | Where do you come from |
T,ala lal gul bărna | Where did you, find them |
T,ala lal nga gulbăma | Where shall I find food |
T,ala yana | Where has he gone |
T,ala malu | Where is the kangaroo |
T,ala mardungu nyinda | Where is your husband |
T,alala gumbari minu | Where are the natives |
Tala kuil bangu | Where is your spear |
T,alala nga gulbulu gul | Where shall I find roots |
T,ala jiri yamaji | To what tribe do you belong |
Tala baria | Where is the track |
T,ala guri | Where are you going |
T,ala nga gulbila baba | Where shall I find water |
T,aga | Vessel |
16 | |
Unjuru, winjuru | Throat |
Ubardu | White ant |
Ulu-ulu | Devil |
Urinman | To whistle |
Urajulguran | To squeeze |
Wad,arn | Calf of leg |
Waraga | Muscle |
Warndu | Skin |
Wandi | Woman |
Wonga | To Speak |
Wirgi | To Spit |
Wari | Stomach |
Wilga | Teeth |
Winjuru | Throat |
Waiurda | Opossum |
Wiru | Bird (?) |
Wârida | Eaglehawk |
Wirad,u | Owl |
Winyinba | Bird |
Warbi | Fish |
Wardabi | Iguana |
Warngoa | Frog |
Wida | Ant (honey) |
Warari | Fly |
Warari | Wind |
Wogal | Swampy country |
Wila | River, creek |
Warun | Dew |
Womulu | Feather |
Wogu | Hole |
Wilara | Moon |
Wanarida | Orion |
Windalga windalga | Spinifex seed |
Walyan | Mulga |
Wangalin | Native peach |
Wâninja baba | Heavy rain |
Wâru nguru | Rainbow |
Wiria | Sand |
17 | |
Walgu | Sandalwood |
Wilu | West, the sea |
Wâmu, womu | Gum |
Warain | Root |
Warbu garongū | Yesterday |
Winja | Old, aged |
Wonga | Alive |
Wongala | To ask |
Walyi | No good |
Wil | Black |
Wurărda | To boast |
Wīlberi | Bony |
Wâlanu | Boomerang |
Wurda | Wait |
Wurdawurda | By and by |
Wonga gudu | Dumb |
Womba | Far away (womba = moon, Broome district) |
Waji ngala, munu | Forbidden food |
Wirdi junu | To hang down |
Wâtu mugul | Humpbacked |
Wīdara | Tall, long, steep, high |
Wījeri indera | Long ago |
Walyi mărna | To lose |
Waji | No |
Wibia | Emu plume worn as "tail" ornament |
Wănga | Raw |
Wunda | Shield |
Waralain | To Sing |
Wud,anu | Stranger |
Waji gidil gidila | Do not tickle |
Waja mindongin | To Wash |
Wondong, wâlu, wanda | Winter |
Winda | Wood |
Wâna | Yamstick (woman's) |
Wijeri yabinyel | He has been Killed |
18 | |
Wombari! | Look out! |
Waian wonga | Do not speak |
Wongal wa - yanaji gu | Tell - to come to me |
Wongai nyina | I am wounded |
Yilda | Man |
Yalgu | Blood |
Yiga | Bone |
Yiminji | Eyelash |
Yira | Mouth |
Yan'garl | Hipbone |
Yilbu inya kuru ngai gărdi | To wink |
Yalabiri | Emu |
Yaran | White ant |
Yurna yurnara | Scorpion |
Yugardu | Afternoon, evening |
Yaueri | White pipeclay |
Yalu | Gum tree, bark for vessels |
Yanu | Pool in river |
Yīlgari | Sky |
Yabaru | North |
Yailba | Plenty, many, abundance |
Yanma d,urbana | To go astray |
Yarndi | Big |
Yamaji ngura | Native's camp |
Yirgaru | Charcoal |
Yarda d,unga | Concealed |
Yanaji | Come here, come in |
Yanma | To go away, go depart |
Yurna | Decayed |
Yara goa | To dream |
Yindu | Down, short hair |
Yama yama | Drunk |
Yailba bogand,an | Enough, sufficient |
Yungad,a | To give |
Yungari | Friend, friendly |
19 | |
Yulba | To initiate (man-making) |
Yuloji | One of the two principal operators at initiation |
Yini | Name |
Yudul | Nothing, gone, forgotten, can't mention |
Yilba maia mulya | Nose piercing |
Yauerin-d,uari | Painting body with white and red ochre |
Yagara | Another kind of red ochre |
Yaba | Salt |
Yār bilin | Spring (season of) |
Yārbin | To tear |
Yan marni | Come in |
Yailba bana yanaji | Many are coming |
Yailbarda d,ud,u wanja bia mana | Are there many dingoes |
Yagulu ngali yuan | Make fire by friction |
Yungad,a warain | Give me food (vegetable) |
Yara baliju | We are going now |
Yudulago | I don't know |
Yanma kulyu baialgu | Go and bring some kulyu |
Yuan | Shoot that |
Yungad,a baba | Give me water |
Yanaji nănarni | Come this way |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted