Wajida Of Warngun and Yalladhoolgu, North West of Peak Hill Waianwonga |
Aunt | Marrajee |
Baby | Joonbidee |
Blackfellow | Yammajee boogalee |
Blackwoman | Nyarloo |
Boy | Mardoonee |
Brother | Booa |
Brother-in-law | Ngabberee, moorna kooteea |
Daughter | Kajja; oldest daughter = dhoogarnoo middle one = booagooa youngest = joordoo burdanoo |
Daughter-in-law | Balanoongoo |
Father | Mamma |
Father-in-law | Kumbarnoo |
Grandfather | Kammee |
Grandmother | Kundharree |
Grandson | Kammee |
Husband | Mardoongoo |
Man | Boggalee yammajee |
Mother | Yaagoo |
Mother-in-law | Marrajee |
Nephew | Baldhangoo |
Niece | Baldhangoo |
Orphan | Kamboorda |
Sister | Joordoo |
Sister-in-law | Yarroo |
Son | middle son = joogarree youngest = kooloyn |
Son-in-law | Baldhangoo |
Uncle | Kumbarnoo |
Virgin | Jalbera |
White Man | Moondungoo |
White Woman | Moondungoo |
Widow | Mardung goodoo |
Widower | Mardung goodoo |
Wife | Mardungoo |
Woman | Naaloo, nyarloo |
Ankle | Dooroo |
Arm (left) | Jamboo |
Arm (lower) | Marnoo |
Arm (right) | Ngorga gurdee |
Arm (upper) | Kaadee |
Back | Jeerdee |
Beard | Ngarngoor |
Blood | Yarlgoo |
Bone | Darrga |
Calf of Leg | Mongoo |
Cheek | Ngalgoora |
Chest | Beerboo |
Chin | Ngarngoor |
Cry, to | Oolandha, olandha |
Drink, to | Babba ngarnagoo |
Ear | Koolga |
Eat, to | Ngarnagoo |
Elbow | Ngoonjoo |
Eyebrow | Koordallee dal |
Eyelash | Meeminjee |
Eye | Gooroo, kooroo |
Fat | Nabba |
Finger nail | Meendee |
Foot | Jinna |
Hair | Mogga oora |
Hand | Marra |
Head | Mogga |
Heart | Koordoodoo |
Heel | Darda |
Hip bone | Yangul |
Jaw | Ngandoorn |
Kidney | Gooneroo |
Knee | Moordee |
Leg | Mamboo |
Lip | Eera |
4 | |
Liver | Ngalgarree |
Lung | Boolgoo |
Moustache | Moolongungoon |
Mouth | Eera |
Muscle | Worraga |
Nape of the neck | Nanga |
Nose | Mooldha |
Perspiration | Kajjooree |
Perspire | Kajjooree |
Rib | Bimbil |
Seeing | Nunna |
Shoulder | Beereedee |
Skeleton | Wijjee jannoo |
Skin | Warndoo |
Skull | Wijjee |
Sleep | Ngai ee'goo |
Smell, to | Barndilgoo |
Sneeze, to | Jeera bilgoo |
Speak, to | Wonga goo |
Spit, to | Weerrgee |
Stomach | Goomboo |
Tears | Ngaajoo, ngaa'ee joo |
Teeth | Weelga, wilga |
Thigh | Thoonda |
Throat | Wongalurra |
Toenail | Meendee |
Tongue | Dhallin |
Walk, to | Yennagoo |
Wink, to | Bamburn |
Yawn, to | Jamba ngai'ee'goo |
Animal (generic) | Kooga |
Ant-eater | Koondoowni, koondoowa |
Bandicoot | Marroowa |
Bat | Meeling |
Dingo | Dhoodhoo |
Kangaroo, generic | Maaloo |
Kangaroo, brush | Beegoorda |
Kangaroo, Rock | Beegoorda, beegoorda beerdee |
Kangaroo, young, in pouch | Noornda, wattoodha |
Mouse | Meening mirda |
Opossum | Jangala |
Porcupine | Koondoowa |
Wallaby | Baggooldharra |
Bald coot, red bill | Thannindee |
Bird (generic) | Jeedarree |
Bird's egg | Weedoora |
Birds' Nest | Nyingaree |
Bustard, Wild Turkey | Bardoora |
Cockatoo (generic) | Beearrgoo |
Cockatoo, Black, red tail | Birdeera, bilyago |
Crane, Blue | Burraga |
Crow | Kaagoo |
Cuckoo | Koolboroo |
Duck (generic) | Goee-goee, ngarawa |
Duck, Mountain | Ngowern maloo, banaji |
Eagle Hawk | Warrida |
Emu | Yalleebee |
Flycatcher (Wagtail) | Jindee jindee |
Harrier, Swamp Hawk | Koorgoordee |
Hawk, Fish (Osprey) | Geergeerda |
Hawk, Sparrow | Meegil meegil |
King-fisher | Warlba |
6 | |
Lark | Burna burnarree |
Magpie | Koorbardoo, kogoro |
Mopoke | Jooee, jool |
Owl | Kalbee |
Parrot | Jooldarna |
Parrot, Twenty-eight | Moordejee |
Pelican | Bambarnoo, bimbalulu |
Pigeon | Marnbee, wulara, manbee |
Robin | Nyeen nyeen |
Swan | Kooriloo |
Teal | Joordeegoo |
Frog, edible | Yeeramin |
Frog (generic) | Ngaddameenyee |
Frog, large green | Moolya giddinga |
Iguana (generic) | Karrur |
Iguana, green | Jeelawarra |
Iguana, long-tailed | Bobbee |
Iguana, stump-tailed | Milgur |
Lizard (generic) | Weea wee |
Lizard, Horned (York Devil) | Minninjin |
Scorpion | Wanna jillingarra |
Snake | Meeloora (magic), koojeeda, eedeebilyee, jabbee-jabbee, yardoo, jeela (magic water snake) |
Turtle | Kundara |
Ant | Meenga |
Ant (sergeant) | Gunda gundara |
Ant (white) | Minyanya |
Bardie (a grub) | Joolabardee, joggaberdee (2 kinds) |
Blowfly | Warraree |
Butterfly | Beedeebeedee |
Centipede | Ngalyal |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Warraree |
Louse | Kooloo; woodlice = boola |
Mosquito | Ngoonya ngoonya |
Praying Mantis | Jindera |
Sandfly | Moordoo moordoo |
Spider | Kara, kaara |
Worm | Bilboorda |
Afternoon | Yoogardoo |
Atmosphere | Wariba |
Cave | Dhaa |
Clay | Barna, burna |
Clay, red | Dhooarree |
Clay, white | Yoweree |
Cloud | Mandurda |
Cloudy | Mandurda |
Cold | Moordee |
Country (burnt) | Jalgail |
Country (desert) | Barnagunna |
Country (hilly) | Murda |
Country (swampy) | Weena |
Dark | Moonganga |
Darkness | Moonganga |
Dew | Thalga |
Earth, the | Barna |
Echo | Meeragoo |
Feather | Wommooloo |
Fire | Kala |
Fog | Mooroowa, jooyoo |
Frost | Nyoolyan, jalgan |
Grass | Boorrga |
Ground (surface of) | Barna |
Gum | Beeboggara |
Gum tree | Balbura |
Hill | Marda |
Hillock | Marda |
Hole | Wagoo |
Hollow place | Wagoo |
Lake | Ngabbaroo |
Leaf (shrub or tree) | Beebee |
Lightning | Bilba |
Manna | Yarloo wamma |
Moon | Meeongoo, weelarra |
Moon, waning | Munga, monga |
Moon, waxing | Kambara |
Mud | Dharra |
Muddy | Dharra |
Mushroom | Kanjaroo |
Night | Moonganga |
9 | |
Peach, native | Walgoo |
Pleiades | Naiaree |
Pool | Yaanoo |
Rain | Babba |
Rain (heavy) | Babba dhoodha |
Rainbow | Warrangooroo |
Resin (blackboy) | Barroo |
River | Weela |
Road | Burreea |
Rock | Murda |
Rockhole | Waggoola |
Root, of tree | Booloora |
Sandalwood tree | Walgoo |
Sandhill | Doordoo |
Scrub, the | Bindha |
Sea | Boolbee |
Sea-shell | Weeraweera (pearlshell) |
Seeds, of plants | Kalbarree |
Shade | Meenda |
Sheoak | Koorlee |
Sky | Beela |
Smoke | Koongoo |
Spinifex | Wangoo |
Star | Boondara |
Stone | Murda |
Sun | Karrongoo |
Sunrise | Moongooarra |
Sunset | Karrongoo dhaggoolonganin |
Thorn | Melgoo |
Thunder | Goomardoo |
Thunderstorm | Goomardoo |
To-day | Koardee |
To-morrow | Moongal |
Track | Jinna |
Tree | Weenda |
Tree, Bark of | Bingarra |
Vegetable food | Warrin |
Venus | Boondara |
10 | |
Water | Babba |
Water (fresh) | Thambara |
Water (salt) | Yabba |
Waterhole | Kooroo (Spring) |
Whirlwind | Ngabbargoordharra |
Willy willy | Yaggooldurra |
Wind | Warlba |
Yesterday | Warrba karrongoo |
Abduct, to | Mammainya, mammalgoo |
Abscond, to | Jindee boogarnanya mainya |
Abundance | Yailba |
Abuse, to | Badha |
Adultery | Walyerba |
Afraid | Ngoorloo |
Aged | Weenja |
Alive | Wanga |
Amuse, to | Joorneegoo |
Anger, to be angry | Badha |
Another | Warrba |
Arise, to | Boggalgoo |
Ashes | Kooga narrin |
Ask, to | Wonga |
Assault, to | Booma |
Go astray, to | Balbareenya |
Autumn | Wanda manu |
Back, to go | Mallagooba |
Back, to bring | Kangandeeboo |
Bad | Walyee |
Bag | Ngooree (mobburn things are carried) |
Bag (in which a child is carried) | Warndoo |
Bald | Mogga beerinya |
Bandy legged | Mamboo wammee |
Barb of a spear | Munga |
Bare | Booilgoo, wajjee dhardoo |
Bark, as a dog, to | Wallagoor murnin, ngoolan eenya = dog howling |
Bark (used for making huts) | Minga |
Before | Kardandha |
Behind | Mallal |
Belt | Nanba |
Between | Ngooneroo |
Big | Yarnda |
Bite, to | Bin yai'ee goo |
12 | |
Black | Weeree |
Bleed, to | Yarlgoo |
Blind | Kooroo bambool |
Blow with the mouth, to | Booalgoo |
Blunt | Boondhoo |
Blunt-edged | Boondhoo |
Board, for throwing spear | Meeroo, booan |
Bony | Dhoondha murda, joggaiya |
Boomerang | big one = beejooroo, little one = jeema |
Both of us | Ngallee |
Break, to | Kardagoolgoo |
Bring me | Kongarnee |
Bring, to | Kongarnee |
Bundle | Yailba |
Burn, to | Kombanya |
Bury, to | Boolgodhoolgoo |
Bush walk | Moonoo |
By and by | Woordama |
Camp, native | Yammajee ngoora |
Camp, white man's | Moondung ngoora |
Cannibal | Yammajee ngarnagoo |
Carry, to, on the shoulders | Dharling ngow |
Charcoal | Yeegarra weeree |
Charm, to (by a spell) | Wongoo mulgoo |
Cheat, to | Wawoo inyoo |
Choke, to | Boggarn mannagoo |
Circle | Gooringa |
Circular | Gooringa |
Clasp, to | Mammalgoo |
Clay, white lime | Yowera |
Climb, to | Kalbunga, karlbunga |
Close (near) | No'goo |
Club | Koondee |
Cold, to be | Moordee |
Come in, to | Yannajee |
Conceal, to | Yerdadhoo yerdadhoo |
Concealed | Yerdadhoo yerdadhoo |
Cook, to | Bowanadhoo |
Cooked meat | Kamboo gamboo |
13 | |
Corroboree | Mamma |
Couple | Koodharra |
Covered | Barlin |
Coward | Ngoorloo |
Creep, to (to creep on game) | Marrongool |
Crippled | Yoorndoo |
Cry, to | Ngoola munnoo |
Dance | Beagoo |
Dead | Ngai'ain ma |
Deaf | Koolga boondhoo |
Decay, to | Yoorna |
Dense, stupid | Jeeloo barndee |
Devil | Moongeree |
Different | Warr bunna |
Dig, to | Wanna |
Dirty | Burnail burnail |
Dog's tail head-dress | Noorndee |
Down (short hair) | Moonya |
Dream | Dhoogur |
Dried, parched ground | Boolyoolgar beererdeenya |
Drink | Babba ngarnagoo |
Drown, to | Mooldha gainya |
Dumb | Wonga goodoo |
Dying | Koardee goodee jeegoo |
Earache | Koolga wakyee |
East | Koggara, peedung, S.E. = warramulla |
Enough | Bannagoobo |
Exchange | Moongool, jinjee |
Faint, to | Mogga beega |
Fair | Meeda (yellow hair) |
Fall, to | Warnina |
Far away | Warda, wardadha |
Fast | Boogarlee |
Fasten, to | Mindaaee |
Fear | Ngoorloo |
14 | |
Fillet for the head | Dhootee (round boy's head), boorarr |
Flat | Booar nungin |
Flat, to lie | Booar nungin |
Flesh (of animals) | Kooga |
Flour | Koondoo |
Food (forbidden) | Nyeera dhannoo |
Fresh (lately made) | Kambara |
Friend | Nyowera |
Friendly | Nyowera |
Frightened | Ngoorloo |
Fruitful (having had children) | Kadha yailba (lots of children) |
Full (filled up) | Boorda nooa |
Game, a | Beeagoorl, beeagoo |
Game (animals) | Kooga |
Gently | Dhangoo |
Get up, to | Boggan |
Girdle of opossum hair | Nyeega |
Give, to | Yoonga |
Go astray, to | Ngowala gandha |
Go away, to | Boogalee yanma |
Go back, to | Ngalladhoo |
Good | Barndee |
Good, no | Walyee |
Gorge (to overfeed) | Ngardee ngun |
Grave | Boolgoo |
Graze, to | Babburda |
Grease, to | Nabba |
Great | Yarnda |
Greyheaded | Bambool |
Half caste | Beelyenee |
Hair stick | Weragoo |
Hair string (wound round head) | Muggal yoodee |
Half | Warla |
Hammer | No hammers |
Handsome | Barndee |
Hard | Dhanma |
He | Balo |
15 | |
Head-cover | Mungowerlee, jangooroo |
Heap, a | Yailba |
Heavy | Dhoodha |
Her | Balo |
Here | Nyinna, nunna |
Hers | Ballow go |
High | Nanga |
Him | Balo |
His | Ballow go |
Hold, to | Kandhun |
Honey | Oobarda |
Hop, to | Yoorndoo |
House | Ngoora |
Humpbacked | Beega jeerdee |
Hungry | Nyarroon |
Hunt, to | Dhoomban |
Husband | Mardungoo |
I | Ngadha |
Ill (sick) | Baalin |
Improper | Walyee |
Incest | Yarrawa |
Itch | Weeragai eego |
Jealous | Meela meela |
Jealousy | Meela meela |
Jump, to | Warndee galgoo |
Kernel | Beerndil |
Kick, to | Kaanoolgoo |
Kill, to | Beenyee |
Kiss | Boondho ina |
Kneel | Moordee boornail boornail |
Knife | Jeemarree (used in circumcision) |
Knock, to (down) | Bin-yowana jen |
Know, to | Wai'ung'inna |
Laugh | Dhoornee munna |
Laughter | Dhoornee munna |
Lazy | Bailberree minna |
Lie (to tell a lie) | Dhalai ninna |
Lift up, to | Boggal dhoo |
16 | |
Light (not heavy) | Bowing |
Listen, to | Ngangoon |
Little | Jeenja murda |
Living, alive | Wanga |
Long (tall) | Weedarra |
Long ago | Weejeree |
Long hair | Mogga weedarra |
Look, to | Nanna |
Mad | Yamma yamma |
Madness | Yamma yamma |
Many | Yailba |
Me | Ngadha |
Meat | Kooga |
Melt, to | Joora |
Mend, to | Minda minna la dhongin |
Message sticks | Bambooroo |
Mia (native hut) | Ngoora |
Milk | Beebee |
Mine (my own) | Nganna dhungoo |
Misunderstand, to | Wajjee meenoo |
Mix, to | Dharduree |
Monster (fabulous) | Jeela |
Music | Dergil |
My | Ngadhung |
Naked | Boolgoo, wajjee dhardoo |
Name | Yennee |
Narrow | Kalga |
Near | No-goo |
Never | Wajjee, naa |
New | Bindee jaal |
No | Wajjee |
North | Yabbaroo, wardal; names of points between north and east - joona (next to yabbaroo), ooloodhoo, boodoolya, jinna warndoo, murdoo eeja |
Nose-piercing | Moolya eedee |
Nose stick | Jeegarree, milyai'dee |
Now (at once) | Goorbailyee |
17 | |
Oh! | Yaggai! |
Old | Weenja, jeernda |
One | Kaagool |
Open | Boggal goo |
Opening | Boggal goo |
Openly | Boggal goo |
Our | Dhannongoo, ngalleengoo |
Pain | Beega, baalin yooa |
Paint, to | Walga |
Pair | Koodharra |
Pant, to | Ngaain boonda |
Panting | Ngaain boonda |
Passion | Bajja murda |
Path (track) | Jinna yenna |
Paw | Murra |
Pearl-shell | Yoolbaree, weera weera |
Pebbles | Yaain jerree |
Peeled Stick (hair ornament) | Boongoo |
Perhaps | Ngaala needhoo |
Pick up, to | Monma |
Pierce, to | Kurdai ora, wabbilgur |
Pinch, to | Mendeejee |
Pinion (wing) | Meengoo |
Play, to | Beeanoo |
Playing | Beeanoo |
Pleased, to be | Kooreealboo |
Plenty | Yailba |
Pluck out feathers, to | Yendoor bilgoo |
Plume, a | Winda winda |
Point | Koolboonoo warnina |
Pointed Spear | Kaldhan |
Pole (rod or stick) | Mulgar (woman's stick) |
Pound, to (to beat up) | Boodalgoo |
Prickles | Melgoo |
Proud | Mangin |
Pull, to | Weena mun |
Pursue, to | Wannan |
Push, to | Yoorndoon |
Putrid | Yoorna |
18 | |
Quick | Boogallee |
Quickly | Boogallee |
Quiet | Goondarra |
Quietly | Goondarra |
Quiver, to | Deerdee deegoo |
Raw | Wanga |
Red | Dhooarree |
Refuse, to | Wajjee |
Rejoice, to | Koorreealboo |
Relate, to | Wanga |
Return, to | Mallagoo yinnowerda |
Rob, to | Ngalbongoo |
Robber | Ngalbongoo |
Roll over, to | Beerdarree yeerbina |
Rope | Koordo dhoordil |
Rot, to | Yoorna |
Rub, to | Nyooroo jooarree |
Run away, to | Boogurnonya mainya |
Run, to | Boogar nonga, boogarnanya |
Salt | Yabba |
Scar | Oolbarragoo |
Scrape, to | Weeragai' eegoo |
Scratch, to | Weeragai' eegoo |
Scream, to | Mera |
Secrete, to | Yerdadhoo |
Secretly | Yerdadhoo |
See, to | Nanna |
Shadow | Meenda |
Shake, to | Gittee gittelgoo |
Sharpen, to | ¥eeree |
Shavings | Balga |
She | Balo |
Shield | Yadda, yatta |
Shiver, to | Diddeedee mundanna jandongoo |
Short | Doolan |
Shout, to | Mera |
Shut, to | Wundhooman |
Shy | Woojarnoo woojarn eeman |
Sick (ill) | Beega baalin |
Silent, to be | Wajjee wanga |
19 | |
Sinews of kangaroo's tail | Boolgoo, maraboo |
Sing, to | Mama |
Single | Kaagool |
Sit down, to | Nyinna |
Skewer | Doojoo |
Slippery | Wal burong'in |
Slow | Dharna burndee |
Slowly | Dharna burndee |
Sly | Barralongoo, barreegannin |
Smear, to | Nabba |
Smoke, of fires | Koongoo |
Soft | Bilbeer |
South | Meenung |
Spear (generic term) | Koola, beelarra, bungal, tcharaban (stone headed) |
Spear (hunting) | Wanarra (2 barbs) |
Spear, to throw a | Koola woggalgoo |
Spear (war) | Waggainya, kooldhan |
Spider's web | Kara wulla |
Spin, to (weave) | Eerindee |
Split, to | Yaargool |
Spring (season of) | Mingar, bingara |
Spring (native well) | Jeeleree |
Squeeze, to | Goorin garalgoo |
Stamping | Warndee warndee galgoo |
Sting | Binyai'ee |
Stop! | Nyinna, wanga goodoo |
Straight | Dhoobanoo |
Stranger | Woodharnoo |
Strangle, to | Nanga gurda wunna |
Sulky (cross) | Bajja |
Summer | Ngalbooraga |
Surround, to | Thowerda (a number of natives hunting) |
Sweat | Kajjooree |
Swell, to | Boordil nooa |
Swim, to | Koora malgoo |
Take in the hand, to | Marranga kanganee |
20 | |
Tattoo, to | Oolbarragoo |
Tattooing | Oolbarragoo |
Tear, to | Yaargoona |
Tease, to | Dhadha bin |
Tell me | Wonga |
That very thing | Banna |
There | Bala, balla |
They | Banna |
Three | Mungoor |
Throw, to | Warleeja |
Throwing board | Meero |
Tickle, to | Gettee gettee |
Tie, to | Mindalgoo, dhoorilgoo |
Tobacco (native) | Jaanyung |
Together | Ngallee ngalla (we'll go together) |
Trackless | Wajjee jinna |
Twirl round, to | Biddool algoo-biddoolalgoo |
Two | Koodharra |
Ugly | Walyee |
Uncooked meat | Wanga |
Under | Ngardee yerra |
Underneath | Ngardee yerra |
Vessels (bark, etc) | Thagga, yamban |
West | Weeloo, W.N.W. = beerinja, N.W. = mundhoowin |
Whose | Ngannow |
Wicked | Walyee |
Wide | Weela |
Wild native | Margaijee |
Winter | Warla |
Witchcraft | Mobburn boola |
Wood | Winda |
Yam-stick | Mulgar |
Yes | Gooa |
You | Nyinda |
Young | Jeenjamurda |
Afraid, I am not, of you | Ngadha wajjee ngooloo |
Afraid, What are you, of? | Naalung ngooloo in |
Asleep, He is | Ngaieegoo |
Bad, That is very | Walyee |
Bad, You are | Nyinda walyee |
Brother, He is my | Boadhoo |
Bury him | Boolgoo dhoolgoo |
Carry this | Konga |
Cattle, Bring in the | Kongarnee |
Cattle, Did you see the? | Nyinda nannai erda |
Children, Where are your? | Thalla nyeenanee, thalla nyinda nyeenanmunna |
Come from, Where do you? | Thalla nyin yanna |
Come here | Yanna jee |
Come, I, from | Ngadha yanneen "wardadha" (far away) |
Come in | Yanna jee |
Come, I will | Ngadha yannajee |
Coming, They are | Bannarna yannajee yinnaboo |
Coming with you, I am | Ngadha yanna yinnee yindala gooee |
Cook that --- | Kamban bowana dhoongoo |
Country, Where is your? | Thallungoo burna |
Coward, You are a | Nyinda ngoola |
Daughter, Is that your? | Kadha, nyinda kadha |
Dead, he is | Kodee yinna |
Deceiving me, You are | Nyinda dhaldhai minna |
Dingoes, Are there many? | Yailba dhoodhoo |
Doing, What are you? | Maan yaaldhoon munna |
Father, he is my | Nganna mummadhoo |
Find, Where did you, them? | Thalla koolburna |
Finish this | Koolal munnardoo |
Fire, Make a | Kala bowen |
Fire, Make by friction | Yaagooloo |
Fish, Catch some | Tharnoo munga |
Fish, Cook that | Kamban |
22 | |
Flour, I want some | Yoongadha waain kambadhan minninoo |
Food, Give me | Yoongadha koogadhonga |
Food, I cannot get | Wajjeebo, moonoo bo |
Food, I have no | Ngadha wai ingarna |
Food, I will give you | Ngadharnda yungaia |
Food, Where shall I find | Thalla goolan goolboornai |
Friend, I am your | Ngadha nyindunga nyowera |
Get along | Boogalee yanma |
Get up | Baggan, boggan |
Give me | Yoongadha |
Give it to me | Yoongadha |
Go away | Boogalee yanma |
Go before me | Kardandha yanma |
Go behind me | Malalannee |
Go, I will, now | Ngadha yarrabo |
Going away, I am | Ngadha yanmanoo boo |
Going to-, I am | Ngadha yanmana - |
Gone, He has just | Yanna goardee |
Gone, Where has he? | Thallan yennee |
Good, That is no | Walyee |
Good, That is very | Burndee |
Go quickly | Boogallee yanma |
Go quietly | Dhangoo yanma, koondara yanma |
Go there | Ballin yanma |
Go you | Nyinda yanma |
Here it is | Nandha murnoo |
Hill, What is the name of that? | Ngana yinnee murda |
Horses, Bring in the? | Kongarnee "ora" |
Horses, Did you see the? | Nyinda nannai erda |
House, Am I near a? | Nogoo dhooa |
House, Are we getting near the? | Nogoo dhooa |
Husband, Is that your? | Banna gairda mardungungoo |
Husband, Where is your? | Thallong mardongoo |
Ill, I am | Ngadha baalin ngunna |
Ill, You are | Nyinda baalin ngunna |
Kangaroo, Are you hunting? | Madha yannigoo, maaloo goolbul gooloo |
Kangaroo, Where shall I find? | Thallan koolbulgool |
23 | |
Killed, He has been | Beenya |
Killed, Who has, him? | Ngannala beenya |
Killed, You have, him | Nyinda beenya |
Know, I | Ngadha meenoobo |
Know, I do not | Ngowalul, ngadha yootul |
Lake, What is the name of that? | Ngannana yabbo |
Lake, Where is the? | Thalla yabba |
Lazy, You are | Nyinda balgoo eeman |
Let it alone | Dhoonma |
Lie down | Ngai'ee bo |
Listen to me | Nangooladha |
Long time ago, That was a | Weejeree |
Lying, He is, down | Balo ngai'ee mundha |
Mother, She is my | Ngana yaggoodhoo |
Mother-in-law, She is my | Ngana marrajee |
Name, What is your? | Ngana nyinda innee |
Natives, How many, are there? | Naa inna yammajee |
Natives, Where are the? | Thalla yammajee |
Native, Who is this? | Nganna yammajee |
Noise, What is that? | Naana wongamana |
Relation, What are you to? | Naagoo jeea noobalee |
Rising, The river is | Weela boornungan |
River, What is the name of that? | Nganana innee weela |
River, Where is the? | Thalla weela, dhalla weela |
Roots (edible), Find some | Koolbula dhungoo |
Roots (edible), where shall I find? | Thalla na goolbal goolba |
Sea, Am I near the? | Boolbee nogoo |
Shoot that | Yooal gool |
Sleep, I shall now | Ngadha yanmana ngaieegoola |
Slow, You are very | Dharna burndee |
Speak, Do not | Wajjee wanga, wangoo goodoo |
Spear, Where is your? | Thallongoo koola |
Springs, Are there any here? | Dhaaga wargunma beemarra |
Station, Are we getting near? | "Station" nogoo |
Stay with me | Nyinnadha, nyinda woordadha nyinna |
24 | |
Stay, you, here | Nunnalee nyinna |
Steal, From whom did you? | Naan mommarnee |
Stolen, You have, that | Nyinda mommarnoo |
Stop here | Nyinnadha |
Take this to | Nyinda konga nunnana |
Tell .... to come to me | Wongal na-yanna jee |
Tired, I am | Ngadha bail gooree minna |
Track, Where is the? | Thalla jinna |
Tree, what is the name of that? | Nganana innee winda |
Tribe, To what, do you belong? | Thalla dhanna burna dhannoo |
True, That is not | Dhaldhai minnoo |
Turkey, Where shall I find a? | Thallarna koolboolgoo bardoora |
Understand, Do you? | Nyinda ngadhunga nangoon minna |
Understand, I do not | Ngadha wajjee meenoo |
Want, What do you? | Nowin, naa goolee |
Water, Am I near? | Nogoo babba |
Water, Give me | Babbadha yoonga |
Water, Have you found? | Nyinda goolbunna babba |
Water, I cannot find | Wajjee babba |
Water, Where shall I find? | Thallana babba |
Waterhole, Where is the? | Thallana yaanoo babba |
Way, Come this | Yanmarnee ngabber |
Way, Go that | Yanma jeetee wata |
Well, where is the? | Thallana babba |
What is it? | Naa goolee |
Where are you going? | Thallan yanmanee |
Where do you come from? | Thalla dhanna burna dhannoo |
White man's house, Where is the? | Thalla moondungoo ngoora |
Who is that? | Ngannaballa |
Wife, Is that your? | Balla nyindongoo mardungoo |
Wife, She is my | Ngannadhungoo mardongoo |
Wife, Where is your? | Thallan nyindongoo mardongoo |
Wood, Find some | Kala munnong |
Work, Go to | Walga mulla, warlga mulla |
Wounded, I am | Wogarna |
You and I | Ngallee (we two), ngaanoo (we three) |
You two | Bullai, noobalee |
1. Native modes of burial in district? |
Head yabbooroo, feet warramulla, arms folded. Corpse is sometimes laid on its face, if it is an old man, finger nails are burnt (doubtful) and finger and thumb tied. All weapons are burnt, yet sometimes meero is put on grave. |
2. Hairdressing, various modes of? |
Moogan moogan - chignon Boonderdoo, little balls fastened on long strand of hair Beerla - dog's tails head dress Emu feathers are used for pads; ngalboo = plume of emu feathers. Mongee - spider's web headdress |
3. Names of weapons, implements, and domestic utensils in district? |
Koola, wanarree, bongal, ngoordinga, karbara, wanna-birndee, kaldhan, yooreejinna, all spears. Mooloorga - big boomerang Walanoo - ordinary, kandee, stone knife, meeroo Koondee, joorna (with flint) |
4. Game traps, methods of capture, description of? |
Speared. Ngarragarra or ngarradhurra - poison plant used for emus, thrown in water |
5. Native names of trees, shrubs, plants, in district? | Yarloo, warrida, walgoo, koorara, burndal, mulga (water found in roots), beendha = little bushes, murdamboo = gimlet wood, jandoora, godya, jeeloo - sheoak. |
6. Corroborees, amusements, games, etc.? | Meelgoo - initiation corroboree. Momma = name given to ordinary corroborees. Dhoolgoo = special, no women, Kooroo - where women are present, Karngoo (called kowiroo) Yooloojee - on the Gascoyne - old man who looks after the young men at Karnjoo. |
7. Native names of tribes in district? | Peedungoo |
26 | |
8. Do the tribes meet at any distant places for exchange or barter? |
Moongool = exchange, At Warnmung, other side Peak Hill was a favourite meeting place. |
9. Native foods in district? | Koolyoo, bilbarra (growing along river), noala (like carrot), jaaloo (little one), booloojee ("jam" from gum tree), wailgooroo (like apples), joonoogoo (like a vine), kaagoola (root), ngoodhanoo, jamwood seed, kalbaree and yeeraga (seeds). |
10. Is cannibalism known to exist in district? |
Yes, Peedung will eat peedung, but not near relations. When natives are killed in a fight they are eaten. |
11. What woods are used in making fire by friction? |
Yooalgoo, name given to upright method. Koonarree - upright method with the aid of string, beerlerlee, a species of mulga root, sometimes gum tree beerlerlee. Karriree, like poison tree used in sawing method. Rereebilloo = sawing method. |
12. Method of obtaining water from trees, roots, etc.? | Walyil and ngaggar (roots) |
13. Native belief in ghosts, or a future state?? | Beejil, moondung, jangara, bajjabooga, jinnaroondoo, mandooree, joona, boodoolya (most of these come from north). |
14. Belief in witchcraft? | Karree beeree = magic doctor |
Smoke signalling, etc.? | Smoke signals are used to denote direction, also to show that a kangaroo or emu has been found (3 for emu, 1 for kangaroo). |
oldest son. | Eelyarburdee |
Middle son. | Joogarree |
Youngest | Kooloyn |
oldest girl | Dhoogurnoo |
middle girl | Booagooa |
Youngest girl | Joordoo burdanoo |
over there by country | Balla ngadhunga burna |
I might go this afternoon | Ngowalana ngoora aba-dhe Yannagoo |
Sea | Boolbee |
North, also boodoolya. | Yabbaroo |
South | Meenung |
S.E. | Warramulla |
E. | Peedung; Kaggara |
N.E. | Murdooeeja |
N.E. | Jinna warndoo |
N.N.W. | Ooloodhoo |
N.W | Joona; Bengoolyor |
West | Weeloo |
South | Meenung |
N.N.W | Miloora |
N. | Mundhowin |
N. | Wardal |
Stages of initiation to manhood. | |
little boy.(Separated form sisters etc.) | Joonja murda |
Nose pierced | Nyimmagoo |
tooth extracted | Weelga warndee |
Where he goes to various camps to gather groups for next Ceremony | Jeeda goordoo. |
circumcision | Joonma; dhoonma; |
going into the bush. | Ngardongu |
Subincision | Boggarlee |
drinking blood | Burdanoo |
second subincision | Kallai-oora |
covered with dhooarree (redoclere) | Yarrawin yoonee. |
When he is first married | Yallara |
2) Wajida Marginal notes et., | In a family camp or small group the mothers & fathers camp may be in the centre. Next to it will be the fathers brothers camps. In another direction & about the same distance away from the fathers & mother's camp. The mothers brother may be camped. The mother's son & daughter in law will camp in another direction & behind there by whom they will be separated, will be the daughters & sons in law's camp |
[untranscribed] | |
[untranscribed] |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted