Ngalloodha of Nying-arree, S.W. of Peak Hill Mardinga yuara (Meekatharra) Weeloo people Ngaiawonga |
Aunt | Marrajee |
Baby | Joombalee |
Blackfellow | Yammajee |
Blackwoman | Wandee |
Boy | Mardoondna, marduna |
Brother | Koorda |
Brother-in-law | Ngabbaree |
Daughter | Balyongoo |
Father | Mamma |
Father-in-law | Kambarnoo |
Granddaughter | Ngabba |
Grandfather | Kammee |
Grandmother | Kunjarree |
Grandson | Kamminjarra |
Husband | Mardungoo |
Man | Yammajee, boggalee |
Mother | Yaagoo |
Mother-in-law | Marrajee, wabi |
Nephew | Balyongoo |
Orphan | Kamboorda |
Sister | Joordoo |
Sister-in-law | Mardungoo |
Son | Kadha, kajja |
Son-in-law | Balyongoo |
Uncle | Kambarnoo |
Virgin | Mardung gootoo |
White Man | Moondungoo |
White Woman | Moondung wandee |
Widow, widower | Bogali murda, mardung gootoo |
Wife | Mardungoo |
Woman | Wandee |
Ankle | Barlba |
Arm (left) | Thamboo |
Arm (lower) | Yamma, marnun yamma |
Arm (right) | Dhooban, thooban |
Arm (upper) | Kati |
Back | Ngatta |
Back-bone | Jeedee |
Beard | Ngarngoor |
Blood | Yarlgoo |
Bone | Eega |
Breast, breasts | Beebee, koondhara |
Calf of Leg | Warngan |
Cheek | Ngangoo |
Chest | Beerboo |
Chin | Ngarnngarn |
Cry, to | Ngoola, mira (to cry out) |
Drink, to | Ngallagoo, ngannago |
Ear | Koolga |
Eat, to | Ngannago |
Elbow | Ngoongoo |
Eyebrow | Nyimminjee |
Eyelash | Nyimminjee |
Eye | Gooroo, wara |
Fat | Beelar |
Finger | Marra |
Finger nail | Bilbool |
Foot | Jinna |
Forehead | Ngalla |
Hair | Mangoordoo |
Hand | Marra |
Head | Mugga |
Heart | Koordoodoo |
Heel | Joongool |
Hip bone | Yangarl |
Jaw | Ngarn ngarn |
4 | |
Kidney | Burnda |
Knee | Moordee |
Leg | Mamboo; leg bone = larara |
Lip | Wudi |
Liver | Marrooree |
Lung | Dhaaroo |
Mouth | Eera |
Muscle | Marbu |
Nape of the neck | Nanga |
Neck | Nanga |
Nose | Moola |
Palm of the hand | Mandhal |
Perspiration, perspire, to | Ngoteree |
Rib | Bimbil, badu |
Seeing | Nanna, nunna |
Shoulder | Beederee |
Sinew | Marbu |
Skeleton | Eega, gannoo bo, yurna ban |
Sleep | Dhoobargoo ngarrugo |
Smell, to | Bandelgoo |
Sneeze, to | Walyee burndee wanmurna |
Sole of the foot | Mandhal |
Speak, to | Wongagoo |
Spit, to | Weergu warnajelgoo |
Stink, to | Bandilgoo |
Stomach | Warree |
Tears | Nyooril |
Teeth | Wilga |
Temple | Warlan'd, wandigarnunda |
Thigh | Baadhoo, kundi kundi |
Thirsty | Meenee |
Throat | Bogarn |
Tongue | Tchallin |
Walk, to | Yannagoo |
Windpipe | Bogarn |
5 | |
Wink, to | Malgan de eego |
Womb | Mi-i-gurding gau |
Yawn, to | Whambal ngo'eegoo |
Animal (generic) | Kooga |
Ant-eater | Koondoowa |
Bandicoot | Milyaburdee, windaru, ngamba, walilya |
Dingo, female | Bilgain |
Dingo, male | Dhoodhoo koomba |
Dingo, puppy | Dhoodhoo kooloyn |
Kangaroo, generic | Maaloo |
Kangaroo, Rock | Beegoorda |
Kangaroo, young, in pouch | Wardoodha |
Mouse | Milleemurda |
Opossum | Waioorda |
Porcupine | Koondoowa |
Wallaby | Baggooldharra, waiara |
Bald coot, red bill | Thannindee |
Bird's egg | Koondil |
Birds' Nest | Munga, ngau |
Bustard, Wild Turkey | Bardoora |
Butcher bird | Merogorooroo |
Cockatoo (generic) | Koggaloggoo |
Cockatoo, Galah, grey and pink | Beedee yarra |
Cockatoo, white, Northern variety | Giriniri |
Crow | Kaagoo |
Cuckoo | Koorgoordoo |
Duck (generic) | Ngarrawa |
Duck, Mountain | Ngowernmari |
Eagle Hawk | Warrida |
Emu | Yalla beeree |
Flycatcher (Wagtail) | Jindee-jindee |
Hawk, Fish (Osprey) | Geergoorda |
Hawk, Sparrow | Milla golla goller |
King-fisher | Warlba, wobarn |
Lark | Jilberee jil |
Magpie | Koorbaroyn |
Mopoke | Koorgoordoo, wilyurngu |
Owl | Jooee, kardagoor, bungu |
Parrot | Ngalladhoo, ngalalyn |
Parrot, Blue bellied, red-cap | Dulga-dulga |
Parrot, Rosella | Boonjee boonjee |
Pelican | Bimaarlooloo |
Pheasant (Gnou) | Wanamamal |
Pigeon | Wallarara, maulga, kalbi |
Quail | Bilal |
Robin | Moondhal-moondhal, moonjal-moonjal |
Swan | Koorooloo |
Fish (generic) | Warrabee |
Herring, River | Inganoo, karndilyango |
Frog, edible | Barngoa, eeleewalga |
Frog (generic) | Mulla girdingurra |
Frog, large green | Margarund, nyoorndoo |
Iguana (generic) | Wardabee, maranu |
Iguana, long-tailed | Jillawarra, bungarra |
Iguana, stump-tailed | Yoorndan |
Lizard (generic) | Kooroongooroo |
Lizard, large black | Milgul |
Scorpion | Wanna jeelingurra |
Snake | Miloora, ngorwara, jimbil'nyoor, yardoo, boggarnilba, jabbee jabbee, burn-nga, ngauara, jidu, mogoli |
Turtle | Kundara |
Ant (common small) | Minga, wida |
Ant's nest | Moongoordee |
Ant (sergeant) | Gunda gundara, yalgara |
Ant (white) | Minyana |
Bardie (a grub) | Bardee, joolabardee, thowalgoo |
Beetle (generic) | Meerndee |
Blowfly | Gooragoora |
Butterfly | Beedee beedee |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Gooragoora |
Grasshopper | Mardaburdee |
Mosquito | Goonma |
Spider | Minda goobardee |
Worm | Bilboorda |
Afternoon | Ngoorow |
Cave | Beerdee |
Christmas tree | Koolgal |
Clay, red | Dhooarree |
Clay, white | Yoweree |
Cloud | Dharramurra |
Cloudy | Dharramurra |
Cold | Moordee |
Comet | Weel |
Country (burnt) | Yanba |
Country (desert) | Burna |
Country (hilly) | Murdambool |
Country (swampy) | Yoomalya malya |
Dark, darkness | Moongarda |
Daylight | Badhal |
Dew | Dhalgan |
Dusk | Moongarda |
Earth, the | Barna |
Echo | Meeragoo |
Feather | Wommooloo (birds' down) |
Fire | Kala |
Fog | Yoola yoola |
Frost | Mooroo'a |
Grass | Boolga |
Ground (surface of) | Barna |
Gum | Beemba, barroo |
Gum tree | Yarloo, booloo, yardoo |
Heat | Barra barra |
Hill, hillock | Marda |
Hole | Dhaa |
Lake | Ngabbaroo |
Land | Barna |
Leaf (shrub or tree) | Beebee |
Lightning | Bilba |
Manna | Yarloo womma |
Moon | Weelarra |
9 | |
Moon, waning | Ngaiarreegoo gonnaboo |
Moon, waxing | Kambarra weelarra |
Mud | Jarla, tharla |
Muddy | Jarla, tharla |
Mulga | Wee-eloo |
Mushroom | Mandameelee, kowarjee |
Night | Moongarda |
Pleiades | Naiarree |
Pool | Yaanoo |
Quartz | Eerilya |
Rain | Babba |
Rain (heavy) | Yanda babba |
Rainbow | Warroo ngool |
Resin (blackboy) | Barroo |
River | Weela |
Road | Burreea |
Rock | Murda |
Rockhole | Kai'arra |
Root, of tree | Boolera |
Sand | Barna |
Sandalwood tree | Walgoo |
Sandhill, sandplain | Doordoo |
Sea | Boolbee |
Seeds, of plants | Ngoorarr |
Shade | Minda |
Sheaoak | Koorlee, koolee |
Sky | Beela |
Spinifex | Wal-ngoo |
Star | Boondara |
Stone | Marda (white stone = kalyan) |
Sun | Karrongoo |
Sunrise | Karrongoo boggar nindhoo |
Sunset | Karrongoo thaggoolong undha |
Thorn | Milgoo |
Thunder, thunderstorm | Koomarda |
To-day | Koardee |
10 | |
To-morrow | Warba garrongoo |
Track | Jinna wandalgoo (to track) |
Tree | Winda |
Tree, Bark of | Koolimba |
Tree, Gum of | Koombarnoogoo burna |
Vegetable food | Warrain |
Water | Babba |
Water (deep) | Yanna dhoolbee |
Water (fresh) | Yanna goombarra |
Water (running) | Mogga boogarna nanda |
Water (salt) | Yabba |
Whirlwind | Boordooroo weenjoo |
Wind (East) | Weenjoo |
Yam | Koolyoo |
Yesterday | Banna warraba garrongoo |
Abduct, to | Jeeda manna munnee |
Abscond, to | Jeendee |
Abundance | Yalb'a |
Adultery | Joordoonogo manna malhya |
Afraid | Ngoorloo gundee |
Aged | Weenja |
Alarm | Ngoorloo gundee |
Alive | Wanga |
Amuse, to | Joorneegoo |
Anger, to be angry | Badhun no'a |
Another | Warbadhoorneegoo |
Arise, to | Baggan |
Ascend, to | Baggan |
Ashes | Gooba |
Ask, you | Nyinda dhabbila |
Assault, to | Yeenda boongaia |
Go astray, to | Bambarra ngundha |
At once | Boogallee |
Autumn | Wanda munnoo |
Back, to go | Mallagoo |
Back, to bring | Mallagoo mulla |
Bad | Walyee |
Bag | Ngooree (for "mobburn" things, dhooarree, etc.) |
Bald | Bereen |
Bandy legged | Mamboo ngurdara |
Barb of a spear | Darlga |
Bare | Boolgoo |
Battle | Ngardiloo boodai inja |
Before | Kardandha |
Behind | Mallagurdee |
Belt | Nyeega |
Big | Yanda |
Bite, to | Binyai'eegoo |
Black | Weeree |
Bleed, to | Yarlgoo |
12 | |
Blind | Goomoroo |
Blow with the mouth, to | Boodhalgoo |
Blunt | Boonjoo, boondhoo |
Blunt-edged | Boonjoo, boondhoo |
Board, for throwing spear | Meeroo |
Bony | Wilberee |
Boomerang | Walannoo, bijjeroo or beejooroo, mooloorga or ngooloorga (3 kinds) |
Both of us | Ngallee |
Break, to | Kurdagoor |
Bring me! bring, to | Konganee |
Bundle | Ngoolyee |
Burn, to, burnt | Binneronguna |
Bury, to | Boolga dhoolgoo |
Bye-and-bye | Woorda |
Camp, native | Ngoora |
Camp, white man's | Moondunga ngoora |
Carry, to, on the shoulders | Thallingo |
Change, to | Eenyarreegoo |
Charcoal | Jeegul |
Charm, to (by a spell) | Bulya |
Cheat, to | Murra beendhee |
Choke, to | Boggarngoo gundhalgoo |
Circle, circular | Doolgoo |
Clasp, to | Moona mulgoo |
Climb, to | Windanga kalbunga |
Close (near) | Koola |
Club | Koondee, joorna, dhoorna |
Cold, a; cold, to be | Moordee |
Come in, to | Yannajee |
Conceal, to; concealed | Yarda dhooeegoo |
Cook, to | Bowelgoo |
Cooked meat | Kamboo |
Corroboree | Mama karreegoo |
Couple | Koodharra |
Covered | Barlen'd |
Coward | Ngooloo wunjee |
13 | |
Crawl, to | Beedong ngoa |
Crippled, crooked | Yoorndoo |
Dance, to | Karreegoo, kannoolgoo |
Dead | Kootee jeegoo |
Deaf | Koolga boondhoo |
Decay, to, decayed | Yoorna |
Deceit, deceive | Thallai barndee |
Depart, to | Yannagoo |
Devil | Dhangara, beenjinga, jinna wandoo |
Dig, to | Baialgoo |
Direct (in a straight line) | Dhooban yarra |
Dog's tail head-dress | Beela |
Down (short hair) | Ngoona |
Dream | Yarra gooa |
Dried, parched ground | Nyoolai'in-yee-boo |
Drink; drink, to | Babba ngurngaoo |
Drown, to | Babbagoo banderongoo |
Drunk | Yamma yamma |
Dumb | Wanga jeea |
Dying | Ngai'aagoo gonnaboo |
East | Koggara |
Enough | Wajjee bo |
Erect | Dhooban |
Exchange | Eenyarreegoo, inyarigu |
Fall, to | Warneegoo |
Far away | Warda |
Fasten, to | Bandhannee yoonga |
Fillet for the head | Dhootee |
Finish, to | Wajjee munna |
Fire-stick | Kala winda |
Flame | Marrabee |
Flat, to lie | Boondhoo malgoo |
Flesh (of animals) | Kooga |
Food (forbidden) | Ngarna gootoo garreegoo moonoo, dhajjee |
14 | |
Fresh (lately made) | Kumbarra |
Friend, friendly | Goomba |
Frightened | Ngooloo |
Full (filled up) | Boordho no'a |
Game, a | Beeagoo |
Game (animals) | Kooga |
Gently | Jindee |
Get up, to | Boggan |
Ghost | Warra warra |
Girdle of opossum hair | Nyeega |
Give, to | Yoonga, yoongadha |
Glutton | Ngardilo ngannagoo |
Go away, to | Yanma |
Go back, to | Malla gooee goo |
Go in, to | Thaggalungoo ngoora gooee |
Go out, to | Yanna |
Good | Barndee |
Good, no | Walyee |
Gorge, a | Waggoora |
Gorge (to overfeed) | Ngardilo ngannago |
Grave | Boolgoojee |
Grease, to | Nabba beelar |
Great | Yanda |
Greyheaded | Bambool |
Gum, edible | Bimba |
Half caste | Meerda, meerdar |
Hair stick | Talyee |
Hair string (wound round head) | Mugga dhoodhee |
Half | Nyoorda |
Hard | Ngardee |
He | Baloo |
Heap, a | Karda dhoodee |
Her | Baaloo, baloo |
Here | Nunnaga |
Hers | Baloobo |
15 | |
High | Marlba |
Him | Baloo |
His | Baloobo |
Hold, to | Kandhan |
Hop, to | Warndee galgoo |
House | Ngoora |
Humpbacked | Nadda noo'ai'eegoo |
Hungry | Narroon |
Hunt, to | Ngooloomun |
Hurt | Beega malgoo |
Husband | Mardungoo |
I | Ngadha |
Ill (sick) | Beega |
Jealousy, jealous | Meela |
Jump, to | Warndeegan |
Kangaroo trap | Waggoo |
Kick | Kannoolgoo |
Kill, to | Nyeergin dalgoo |
Kiss | Boondhalgoo |
Kneel | Nyinnara ngow |
Knock, to (down) | Ngailijoolgoo |
Laugh, laughter | Joorneegoo |
Long hair | Mungoorda yarnda |
Mad, madness | Yamma yamma |
Me | Ngadha, nganna |
Meat | Kooga |
Melt, to, gum | Bimbana (gum) nganna |
Mend, to | Weejeeree jilgoo |
Message sticks | Bambooroo |
Mia (native hut) | Ngoora |
Milk | Beebee |
Mine (my own) | Nganna dhungoo |
Monster (fabulous) | Jeela |
My | Ngannadhungoo |
16 | |
Naked | Boolgoo gaanoo |
Name | Innee, yinnee |
Near | Koola |
No | Wajjee, meegarra |
North | Wardal, yabbaroo |
Nose-piercing | Mulyar eegil |
One | Kooteea |
Open, opening, openly | Boggeeman |
Ours | Ngalleengoo |
Paint, to | Kar karreegoo |
Pair | Koodharra |
Pearl-shell | Weeraweera |
Peeled Stick (hair ornament) | Talyee, thalyee |
Pick up, to | Manma |
Pinch, to | Mindee jalgoo |
Pit | Waggoo |
Play, to, playing | Beear megoo |
Plume, a | Wingooroo |
Pound, to (to beat up) | Yanga bilgoo |
Quick, quickly | Boogallee |
Quiet, quietly | Meerndeer |
Quiver, to | Wallawalla |
Raw | Wanga |
Red | Dhooarree |
Ring (circle for enclosing game) | Ngoorloon |
Rob, to; robber | Nalboo burndee The tongue was placed between the teeth when saying Nalboo |
Roll over, to | Beeda beeda goolai eegoo |
Rope | Yoordee |
Rubbing; rub, to | Yooarree walgoo |
Run, to | Boogar nanna |
Salt | Yabba |
Scar | Oolbarrga |
Scrape, to; scratch, to | Beerndeegoo |
Shake, to | Yooilyee burndalgoo |
17 | |
Sharp (edge), sharp (point) | Melgoo |
Shield | Woonda |
Short | Moorrgoo in |
Shout, to | Mēra |
Sick (ill) | Beega |
Sinews of kangaroo's tail | Weejeree |
Sing, to | Warlgoo |
Sit down, to | Nyinnarangoo |
Slippery | Yarral yarral |
Small | Murda |
Small piece, a | Nabba |
Smoke, of fires | Goolgoo |
Sorcery | Mobbarn |
South | Meenung |
Spear (generic) | Koola |
Wanarree | 2 barbs |
Wannabirndee | 1 barb |
Beelarra | 1 barb |
Kalyarn | stoneheaded |
Bangal | 1 barb |
Karrba | 1 barb |
Koojerda | barb 4" from point |
Ngeejee ngeejee | many barbed |
Spear (hunting) | Wannabirndee |
Spear, to; to throw a spear | Waggalgoo |
Spear (war) | Kalyarn, koola, kooilba |
Spill, to | Weeal dhoolgoo |
Spin, to (weave) | Yooalgoo |
Split, to | Yaara bilgoo |
Spring (season of) | Mingarra |
Squeeze, to | Wooroo dhool goolgoo |
Stamping | Kannoolgoo |
Stick | Mulgarra (long), wanna (short) |
Stranger | Woodharnoo |
Strangle, to | Dhoodilgoo |
Strong | Tharnma |
Sulky (cross) | Badha |
Summer | Yinda, indanga, bargara |
Sweat | Ngooderee |
Swell, to | Baldhoo baldhooreego |
Swim, to | Koora malgoo |
18 | |
Tall | Weerdarra |
Tear, to | Yaara goolgoo |
Tease, to | Bee'ai'a ngaia |
Tell me; tell, to | Wangaia dhaanoo |
That very thing | Nanna, banna |
Theirs | baaloo ngoo |
Their, them | Baaloongoo |
There | Balla |
This | Nanna |
This way (go) | Yanna gooee |
Three | Marngoor |
Throwing board | Meeroo |
Tickle, to; ticklish | Geddee geddilgoo |
Tie, to; tie up, to | Thoodin |
Track (footprint); track, to | Jinna wannalgoo, jinna wandalgoo |
Twirl round, to; twist, to | Dhoodhee joodilgoo |
Two | Koodharra |
Uncooked meat | Wanga |
Under, underneath | Ngardee yarra |
Understand, to | Meeanoogoo |
Upside down | Beeda goolai eegoo |
What | Naa goolee |
Where | Thalla |
Winter | Wanda |
Yes | Goa |
You | Nyinda |
Your, yours | Nyindungoo, nyindongoo |
Afraid, I am not, of you | Ngadha wajjee nyooloo immina |
Afraid, What are you, of? | Now ngooloo immin dhannan |
Asleep, He is | Nooarra ngarreea |
Bad, That is very | Banna walyee |
Bad, You are | Nyinda walyee |
Brother, He is my; that is my | Ngannadhungoo koorda |
Bury him | Boolgoo dhoolgoo, ngardi julgu |
Carry this | Konga kongarni |
Cattle, Bring in the | Bandha kongarnee |
Cattle, Did you see the? | Nyinda nanna goolereeda |
Children, Where are your? | Thalla kadhung gooee |
Come from, Where do you? | Thalla nganna nyinda burna dhannee |
Come here | Yannajee |
Come, I, from | Ngadha - jeereebunna |
Come in | Yannajee |
Coming, They are (two) | Bala bullaina immina koodharra |
Coming with you, I am | Ngallee yerra |
Cook that --- | Banna - bowelgoo |
Country, Where is your? | Thalla nyindunga burna |
Coward, You are a | Nyinda ngoorloo |
Daughter, Is that your? | Nyindung kadha |
Dead, he is | Baaloo goodee jeena |
Deceiving me, You are | Nyinda thalarree minna |
Dingoes, Are there many? | Yalba garda dhoodhoo |
Doing, What are you? | Naan yaldoo minnee |
Father, he is my | Baaloo ngannadhungoo mammadhoo |
Find, Where did you, them? | Thallan goolburna |
Fire, Make a | Kala goodhan |
Fire, Make by friction | Kalan yooala, yardoo gulla |
Food, Give me | Waa'in dha yoonga |
Food, I have no | Ngadha waji waain goodoo |
Food, I will give you | Ngadhundha yoongaia |
Food, Where shall I find | Thallana goolbungaia goa |
Friend, I am your | Ngannadhoo moona goodeea, ngannadhu yungara |
Get along | Yanma boogallee |
20 | |
Get up | Boggan |
Give me; give it to me | Yoongadha |
Go away | Yanma boogallee |
Go before me | Kardandha yanma |
Go behind me | Mallagurdee yanma |
Going away, I am | Ngadna an minnabo |
Going to-, I am | Ngadha an yanmana - gooee |
Gone, He has just | Bala yanna ilbo |
Gone, Where has he? | Thallan yanna baalee |
Good, That is no | Banna walyee |
Good, That is very | Banna barndee |
Go quickly | Boogallee yanma |
Go quietly | Mirndee yanma barndee |
Go there | Balan yanma |
Go you | Nyinda yarra |
Here it is | Nunna goa |
Hill, What is the name of that? | Ngannana yinnee murda |
House, Am I near a? | Koola bo' doo'onga |
Husband, Is that your? | Banna mardungungoo |
Husband, Where is your? | Thalla yarra wangooee |
Ill, I am | Ngadha beega |
Ill, You are | Nyinda beega |
Kangaroo, Are you hunting? | Maaloor dannee yanmana |
Kangaroo, Where shall I find? | Thallarna maaloor goolbul-gooloo |
Killed, He has been | Weejeree beenyee |
Killed, You have, him | Nyindarda beenya |
Know, I | Ngadna meeanoo |
Know, I do not | Ngadha meeanoo goodoo |
Know, you | Nyinda meeana |
Lake, What is the name of that? | Nganana nabberoo |
Lake, Where is the? | Thallana nabberoo |
Lazy, You are | Nyinda mallar mulla |
Lie down | Ngaia woornee |
Listen to me | Ngan goon |
Long time ago, That was a | Weejeree |
Lying, He is, down | Baloo ngaia minna |
21 | |
Mother, She is my | Ngannadhungoo yaagoo dhoo |
Mother-in-law, She is my | Ngannadhungoo wabbee |
Name, What is your? | Nganna innee nyindaiee |
Natives, How many, are there? | Naan a yammajee |
Natives, Where are the? | Thalla goombaia mindhoolaia |
Native, Who is this? | Nganna moorda goolee |
Noise, What is that? | Naa ballilan yilbee minna |
Not yours | Wajjee nyindongoo |
Relation, What are you to? | Naggojeearra noobailee |
Rising, The river is | Mogga boogarnannandhee yanda |
Rising, What is the name of that? | Ngannana weela |
River, Where is the? | Thallala weela |
Roots (edible), Find some | Koolyoo koolburna |
Roots (edible), where shall I find? | Thallurna "koolyoo" goolbal gooloo |
Run away | Boogallee yanma |
Sea, Am I near the? | Ngadha koola boolbee marndoo |
Sleep, I shall now | Ngadhanoo burba ngarreea |
Slow, You are very | Nyinda mindee murda |
Speak, Do not | Wajjee wanga |
Spear, Where is your? | Thalla koolba ringoo |
Springs, Are there any here? | Yelboogardee jillai |
Stay with me | Ngallee garreea |
Steal, From whom did you? | Ngannalun mammurnai |
Stolen, You have, that | Nyinda mammurna |
Stop here | Nunnala gun nyinneea |
Talk, true | Yanawonga |
Tell .... to come to me | Wanga ... nunnago yannajee go |
That's mine | Nanna Ngannadhungoo |
Tired, I am | Ngadha mallardee immina |
Track, Where is the? | Thalla jinna |
Tree, what is the name of that? | Ngannana windai |
Tribe, To what, do you belong? | Naan-an yindai |
True, That is not | Thallai bindee barnogoo |
Turkey, Where shall I find a? | Thallana bardoora goolbulgool |
Understand, Do you? | Nyinda garree |
Understand, I do not | Ngadha yoodul |
22 | |
Want, What do you? | Nowin yinda yanna inya |
Water, Am I near? | Babba goola |
Water, Give me | Yoongadha babba |
Water, Have you found? | Babban goolbuna goolber eeda |
Water, I cannot find | Ngadha wajjee goolbuna babba |
Water, Where shall I find? | Thallwina goolbuna gooloyn |
Waterhole, Where is the? | Thallana babba beerdee |
Way, Come this | Nannurnee yannajee |
Way, Go that | Ballandna yanma |
What is it? | Naa goolee |
Where are you going? | Thallago nanmanee |
Where do you come from? | Thalla dhanna nyinda |
White man's house, Where is the? | Thalla moondungoo ngoora |
Who is that? | Nannee goolee banna |
Who is there? | Nannee goolee banna |
Wife, Is that your? | Nyinda barna goarda |
Wife, She is my | Ngannadhungoo mardungoo |
Wife, Where is your? | Thalla murdong gooee |
Wood, Find some | Kala goolbul |
Wounded, I am | Ngadhunga woggarna binar |
You and I | Ngallee (we two) |
You two | Nooballee |
Name given to Olu little black sharp. Flintstone used in making bambooroo.(message stick.) | Bilboor |
1. Native modes of burial in district? | Mogga weeloo (west), jenna beedung (east), face and body sometimes downward, knees and thighs tied together, hands placed beside thighs. Young and old men are thus buried. Knees are not drawn up towards body. Meeroo and woonda, Kooilba broken and burnt. Fire made beedung (east). |
2. Hairdressing, various modes of? |
Joodee - sloping chignon (emu feathers) Wanningee - spider webbed headdress. |
3. Names of weapons, implements and domestic utensils? |
Koola, wanarree (2 barb), wanna birndee (1 barb), beelarra (1 barb), kalyarn (stone and gum), bangal (1 barb), karrba (1 barb) koojerda (barb about 4" from point), ngeejee,-njee-jee (many barbed). Koorndee, joorna or dhoorna, club with stone. Walannoo, mooloorga (big boomerang), beejooroo (big boomerang), woonda. |
4. Game traps, other methods of capture, etc.? |
Waggoo, holes Binja, yard They make two or three holes, which they cover with brushwood then a yard round the waterhole, leaving the entrance save over the holes. Emus speared. Smaller game - koondi thrown at them. |
5. Carvings and paintings on rocks or in caves (if any) in district? | Yes, on granite rocks weela karaaja (name of paint), snake (jeela), spring (beemarra) and beegoorda (all magic), all painted. At Meekatharra on some granite rocks, the painting has been there for a long time. No one can drink the water from the spring except the "doctors". A real spring and a real snake are in vicinity of painting. |
24 | |
6. Native names of trees, shrubs, plants, etc. in district? |
Yaarloo, walgoo, gooraar or karaara dhoordoogoo (mulga with water roots), yardoo, dhoordoogoo, weerrgoo, 3 woods used for spearmaking) Karaara for boomerang, minga for meeroo, yarra for woonda, dhoordoogoo for koondi. Ngalloodha does not know where weerdee weeree grows. It is a poisonous gum used on kalyarn (spear) to kill enemies. Mobburn is also put in the barroo of other spears. |
7. Native justice, system of (if any)? | Spearing in various parts. If a man runs away with another woman, he is speared in the leg or thigh, if the wrong class woman, the breast is aimed at. |
8. Diseases peculiar to natives of district? | Chest sores and diseases arising from overfeeding. |
9. Corroborees, amusements, games? | Doolgoo, mama, and other ordinary corroborees. |
10. Extent of tribal country? | Nyingaree from about Peak Hill to Minderoo. |
11. Native names of tribes in district? | Weeloo. |
12. Any noticeable grammatical construction in the language of the tribes in district? | Yes. |
13. Do the tribes meet at any distant places for exchange or barter? | Meekatharra was a favourite meeting place, also Nannine, Peak Hill, Abbots, sometimes Cue. |
25 | |
14. Native foods in district? |
Boolee boolee = seeds of plants. An annual feast of these takes place in the district where they grow (Mindoola, etc.) Koolyoo, kalbarree, seed (mungarda = jamwood seed) Kaggoola, fruit, walgoo = quandong, thardooga, like bean, Gooraara seeds, ngowarla, like onions, jeeboorda, little watermelon, bilbula, roots like radisnes, wailgooroo, like quandong, warroodha, black beans growing near rockholes, baggoorda, like peas, dandooroo, seeds, mulbarn, seeds, mandamillee = mushroom (cooked). Koolyoo, bilbula, wailgooroo, ngowaila, kalbarree, booleeboolee, all cooked. |
15. Are any instances known of natives boiling their food? | No. |
16. Is cannibalism known to exist in district? | It existed a long time ago. |
17. What woods are used in making fire by friction? | Karndilyungoo, method sawing only, called yardoogulla. |
18. Method of obtaining water from trees, roots, etc.? | Dhoordoogoo, mulga roots, weealoo, like a cork or "yarra" tree, barudal, cork tree roots. |
19. Any idea of a deity? | No. |
20. Native belief in ghosts, or a future state?? | Yes. |
21. Beliefs in withcraft, sorcery, etc.? | A sorcerer is in all tribes, Murda, obtained from the magic beemarra, was used to cure diseases. Kardungoo, a Paljarree, Ngalloodha's "mammamat", was a sorcerer. |
[untranscribed]] |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted