Roorrje or Eembarn Of Turkey Creek Tribe = Jarroon garow Narrogwin or narrogooin = totem |
| Aunt | Gonga (father's sister) Gooral (mother's sister) |
| Baby | Woolillee |
| Blackfellow | Jillem |
| Blackwoman | Nallil |
| Boy | Woolillee |
| Brother | Ngajjin |
| Brother-in-law | Ngoombana (woman calls her brother-in-law) Moondabain (man calls his brother-in-law) |
| Daughter | Ngabbool |
| Father | Ngabboo |
| Father-in-law | Lambaroo |
| Grandfather | Thamminjee, thamminyel |
| Grandmother | Gungal, kongal |
| Grandson | Thamminyee |
| Husband | Ngoolna |
| Man | Jillem |
| Mother | Gooral |
| Mother-in-law | Gillal |
| Nephew | Kallil |
| Sister | Ngajjel |
| Sister-in-law | Ngoolna |
| Uncle | Nyakkanjee |
| Virgin | Woolamunel |
| Wife | Ngoolna |
| Arm | Nannungooin |
| Back | Thellain |
| Beard | Thowering |
| Blood | Gowaljee |
| Bone | Koojeen |
| Brains | Koongoolin |
| Breast | Moongain |
| Chest | Gemmerin |
| Cry, to | Worree |
| Drink, to | Ngoolook |
| Ear | Yardin |
| Eat, to | Mungarree |
| Elbow | Joongooin |
| Eyebrow | Beewitchee |
| Eye | Mooljee |
| Fat | Mullin gooin |
| Finger | Mallain |
| Foot | Tombalain |
| Hair | Doomain |
| Hand | Mallain |
| Head | Mugga |
| Heart | Kowin |
| Kidney | Woolmarin |
| Knee | Manjoorjee |
| Liver | Meeling |
| Moustache | Ngoon joongajin |
| Neck | Woongarree |
| Nose | Manilgee |
| Perspiration | Jirranjee, jirran |
| Rib | Jillemburrjee |
| Sinew | Jillowain |
| Skeleton | Koojeen, goojeen |
| Skin | Woongarin |
| Skull | Toomurl |
| Sleep | Boggoo yarran |
| Sneeze, to | Dinjer |
| Speak, to | Jarrak |
| Teeth | Nyeerimin |
| Thigh | Ballēree |
| Tongue | Thallalain |
| Vein | Jilwal |
| Walk, to | Weejee weejee |
| Ant-eater (Marsupial) | Kirnanjil or koornanjil |
| Bandicoot | Goojiljee |
| Bat | (large vampire) ngalloo nganal (little bat) binjeramin |
| Cat, native | Nganjelum |
| Dingo, female | Kalwal |
| Dingo, male | Joolain |
| Flying fox (bat) | Langoonul |
| Kangaroo | Burowerl (female) |
| Kangaroo Rat | Thow linjee |
| Kangaroo, Red | Wallum bain (Plain) |
| Kangaroo, Rock | Moordain (Hill kangaroo = jeering) |
| Kangaroo, young, in pouch | Woongaring, woongarin |
| Opossum | Nangooin. Mothers with babies can't eat female opossum, nor bandicoot, nor koonainjil. Boys and girls can't eat these. |
| Porcupine | Kinainjil, koonainjil, ginnanjil |
| Wallaby, Banded | Bowgin (hill wallaby) |
| Wallaby (generic) | Mullawal, mallawal |
| Wallaby, Speckled-hair | Kuroorr-ungin (spinifex wallaby) |
| Bird's egg | Goombinyil |
| Bustard, Wild Turkey | Joolagal, tchoolagal |
| Cockatoo, Black, red tail | Derannel |
| Cockatoo, Galah, grey and pink | Galing galingel |
| Cockatoo, white, Northern variety | Ngammarin or nyammarin |
| Crane, Blue | Geenyan |
| Crow | Wonganal |
| Duck | Jibbilyoo |
| Eagle | Gooloo ngunnain |
| Eagle Hawk | Girrganjee |
| Emu | Ngarraburrung, kunning-injel, karnungunja, young emu winninee |
| Flycatcher | Jiggar-ing |
| King-fisher | Jeegarul |
| Magpie | Kurrurroon-gooljee |
| Native Companion | Goorandal |
| Owl | Nammaljee |
| Pelican | Dabbooroongain |
| Wattle Bird | Jindee woorajee |
| Frog | Jeeragul |
| Iguana, long-tailed | Gunyarain |
| Iguana, stump-tailed | Loomogul |
| Lizard | Jamberal |
| Snake | Ngammarain (whipsnake), yera woorin (carpet snake) Wooningil (black snake) |
| Ant (white) | Meegil, meegal |
| Bardie (a grub) | Lajjel |
| Bee | Boonul |
| Butterfly | Wallee marrgoo |
| Centipede | Birrgalain |
| Fly (generic) | Boonul |
| Grasshopper | Bilbiljil |
| Mosquito | Nyooinjee, nyooinjee |
| Moth | Wallee marrgool |
| Cave | Nowanjee |
| Clay, white | Lingarik |
| Cloud, cloudy | Ngoomoorljee |
| Cold | Wongum |
| Dark, darkness | Manbin |
| Feather | Bingirjee |
| Fire | Maaning |
| Gum | Nyaandin |
| Gum tree | Wallarin |
| Hill, hillock | Ngaarin |
| Hole | Gowarin |
| Honey | gerail |
| Lightning | Mal ngēree (thunder), mirrngak (lightning) |
| Moon | Kangin |
| Paper-bark tree | Moondain |
| Pool | Waterhole |
| Rain | Jaddain |
| River | Ngowera gowin |
| Road | Tumbelum |
| Rock | Ngaarin |
| Sand | Jillain |
| Scrub, the | Gumnarain |
| Sea | Kooloyn |
| Seeds, of plants | Willarrjee |
| Spinifex | Nyeerin |
| Spinifex gum | Gaaljee |
| Star | Wordal |
| Sun | Barndil |
| Tree | Goolin (dead tree = mindaljee) |
| Vegetable food | Mungarree |
| Water | Weela |
| Willy willy | Kungallee |
| Wind (North, south, etc.) | Kungallee |
| Abscond, to | Neejee weejee |
| Alligator or crocodile | Je-warrjee |
| Anger, to be angry | Warrin |
| Arise, to | Booreej moona, bureej moona |
| Bad | Yeelgoorin, eelgoorin |
| Bag | Garrigin |
| Before | Woolangin |
| Behind | Pardoon |
| Belt | Joondil (hair belt = goordain) |
| Board, for throwing spear | Ngowalel, karrmina |
| Boomerang | Garrabirl |
| Club | Nowalin, club with stone inset = tchemberin |
| Corroboree | Joonbel, joonbal |
| Dog's tail head-dress | Jeega, jeegain |
| East | Ngoolman |
| Fillet for the head | Boonda wallool |
| Frightened | Jilban; jilba ngunan = I am f. |
| Go | Beera |
| Greyheaded | Boolgan, boolga |
| Gum, edible | Nyaandin; spinifex gum = gaaljee |
| Half caste | "Yellabellee" |
| Hair string | Goodail |
| Hammer (native) | Lumberul; lamboorain |
| Heap, a | Munnum burrain |
| Here | Nginninga |
| Honey | G'rail |
| I | Ngain |
| Ill (sick) | Warrin |
| Jealous | Ginyerin |
| Kill, to | Woot parrungan |
| Knife | Jimbula, tchimbula |
| Laugh, laughter | Kalgal nginnee |
| Little | Winyagin |
| Long (tall) | Mooraa' gowin |
| Kangaroo bone, used for making spearheads | Karaljee |
| Meat | Moola, mannam |
| Mine (my own) | Ngakkinjee |
| Necklace | Nyeereemin (worn by women; made of kangaroo teeth, dogs' tails and flying fox fur.) |
| No | Ngooan |
| North | Beerin |
| Nose-stick or bone | Ninjering, ninjeree |
| One | Jirow'gin |
| Pearl-shell | Jaggolin |
| Plenty | Burram |
| Plume, a | Jowarain, jooara, (emu) bingerjee (cockatoo) |
| Quick, quickly | Marrabeera |
| Red | Baadl |
| Relation, a | Tamberool |
| Revenge | Mowndool = natives on a murdering raid |
| Rob, to; robber | Eemelee |
| Scar | Gimmarum; on arm = moordin |
| Shield | Karrmina |
| Sinews of kangaroo's tail | Jilwan |
| Smoke, of fires | Wongee |
| Song | Ngallain |
| Sore (or boil) | Kajjim |
| South | Nyoorl |
| Spear | Burrowain (barbed spear), koongalain (stone headed) |
| Spear (hunting) | Kollumbooin |
| Spear, to "half" (magic) | Mooeeda |
| Spear (war) | Mungoorl (barbed spear) |
| Stamping | Warrik |
| Stick (woman's) | Gunnanjee |
| Strangle, to | Kim (Nung, neng = to half strangle) |
| String (fibre) | Joondain |
| String (opossum or wallaby) | Waalooin |
| Sweat | Jirran |
| That | Ngoorin |
| There | Ngooroon |
| Three | Moorrgenboo |
| Throw | Watch! |
| Tickle, to | Gijjik |
| Tie, to | Mütbarrum (the only word with the German "ü") |
| Tired | Wongal ngunan |
| Tobacco (native) | Kungalain |
| Tuft (ornamental) | Bingirjee |
| Two | Mirrkinboo ? |
| Vessels | Yowinjee (wooden), also boorngain, boongain, large scoop = kunnee ngarrin |
| West | Gleer |
| What | Doora |
| Where | Kannee |
| Whistle | Woorin |
| White | Mowndee |
| Who | Yanginnee ngoorin = who is that? |
| Winter | Warngum |
| Yam-stick | Gunnanjee |
| Yellow | Goonduljee |
| Yes | Ngee |
| You | Nyingan |
| Your | Nyingin |
| Yours | Nyingin |
| Afraid, I am not, of you | Ngooan jilba ngunan |
| Afraid, What are you, of? | Doora jilba ninnee |
| Asleep, He is | Bagoo ngunjee |
| Bad, You are | Ningan ilgooring |
| Brother, He is my | Nginjin ngajjin |
| Bury him | D'rik |
| Come from, Where do you? | Kowin inningoo, kowin nyingingoo |
| Come here | Marra beean |
| Country, Where is your? | Kowin inningoo |
| Dead, he is | Nanginnee wad |
| Father, he is my | Ninjee ngabboon |
| Fire, Make by friction | Koongalain (upright or rubbing method) |
| Food, Give me | Indee mungarree |
| Food, I have no | Ngooan mungarree |
| Friend, I am your | Jimmarin |
| Get along | Marra beera |
| Go away | Marra beera |
| Go before me | Woolangin beera |
| Go behind me | Pardoon beera |
| Good, You are very | Nyingin mingowin |
| Go you | Nyingin marra beera |
| Here it is | Nginjeen |
| Ill, I am | Warran nginnan |
| Lie down | Baagoo boorninaa |
| Mother, She is my | Gooral 'nga |
| Name, What is your? | Kowin ingee inginba |
| Spear, Where is your? | Kowingoo kollimbooin |
| Stolen, You have, that | Eemelee |
| Track, Where is the? | Kowee tumbelum |
| Water, Give me | Indee goolin |
| What is it? | Doora |
| Where are you going? | Yanginee ngoorin |
| Who is that? | Yanginnee ngoorin |
| Who is there? | Yanginnee ngoorin |
| You and I | (We - husband and wife) = marrai yarroojee (we'll walk) |
| 5. Native modes of burial in district? |
Young fellows in trees, old men in ground, old women in rocks, young women in trees. Carry babies about with the mother and mix bones afterwards with kangaroo meat and eat them. The babies' bones are only eaten by the old men, no women can eat human flesh (?) |
| 6. Hairdressing, various modes of? | Moodrain - chignon |
| 3. Names of weapons, implements, and domestic utensils? |
Jimbula - stone head for spear Tchambaring - chisel |
| 4. Game traps (kangaroo, emu, etc.),? | Weearrjee - bush "fence", "yard", or "trap". |
| 5. Corroborees, amusements, games, etc.? | Joonbal |
| 17. Native names of tribes in district? | Jarroongarow |
| 7. Native foods in district? |
Karr ngarrin - like a turnip Jowalin - like a joobok Pangoonjee - like apricots growing on hills Minjooaree - like a grape Ngoorain - like rice Pannaring - yam Grooljee - root like parsnip Wandeewal - like carrot |
| 8. Is cannibalism known to exist in district? | Yes, always enemies. when a young woman is killed she is always eaten by the old men and married men. |
| 9. What woods are used in making fire by friction? | Goolin tree |
| 25. Method of obtaining water from trees, roots, etc.? | Boorngain or boongain - bole of tree - contains water. Boorngain = wooden bole used as vessel. |
| 27. Native belief in ghosts, or a future state?? | Jooarrin - devil All spirits appear to be called jooarrin. Ngabboongana - woman spirit belong to the sea. Makes a noise like thunder. |
| 31. Smoke signalling, signification of spiral and other smoke signals? | Long sticks placed slantingly in the direction the man has gone. Koongooljee = smoke signalling. |
| 1) Marginal notes form Boorrje's (or) Eembarn's Vocabulary Turkey Creek. (w.a) | |
| I am frightened | Jilba ngunan |
| I am not frightened | Ngooan jelba ngoonan |
| hair under armpits | Gerr-win |
| edible moth | Wallee marrgool |
| Kangaroo sharpened bone (used in making spear heads) | Karaljee |
| Scar on arm made by woman | Moordin |
| meero (throwing board) | Ngowalul |
| bamboo | Kamman gurjee |
| half spearing a man (magically) | Moolada |
| to tie up (the only word in all my native dialects that has the true German ü sound) | Niit barrum |
| relations | Tamberool |
| You go | Nyingin marraboora |
| chignon | Moodrain |
| Wooden vessel about 3 feet long.(blood dried in it & eaten) | boorngain |
| woman spirit belonging to the sea, makes a noise like thunder. | Ngabboongana |
| smoke signalling | Koongooljee |
| 2) Boorje (or) Eembarn, Pedigree Marginal notes in Vocabulary [See manuscript pages for diagrams] | |
| 1st generation | Thumanjee m jaggara name not remembered f nyowa jarree Mardingin m Jooroo girl nyoweroo d. girl nyoweroo d. girl nyoweroo. d. Jeerungin m Jooroo. |
| IInd generation | Mardingin m Jooroo Ngarmarrea f nyowana. Grook birring m Jaggara Eembarn m Jaggara. Wallumbul f ngaggara girl dead |
| IIIrd generation | Wallambul f ngaggara Bunburee m Jowalyee "micky" m Joong'ara |
| 3) marginal notes contd. Boorje - contd Turkey Creek Groupshare apparently 16. Class Divisions. eight male eight female. | |
|
1) Jaggara man marries ngowajarree woman. Their children are Jooroo boys. Nyoweroo girls. 2) Jowalyee man marries ngaggara woman. Their children are Joongara boys. Nyammajillee girls. |
|
|
3) Jooroo man marries nyowana woman. Their children are Jaggara boys, ngaggara girls 4) Joongara man marries ngangala woman. Their children are Jowalyee boys ngowajarree girls. |
|
| 5) Jowan man marries nyoweroo woman. Their children are Joongaree boys ngangaree girls 6) Jangala man marries ngammajillee woman. Their children are Jambeen boys ngambeen girls. 7) Jangarree man marries ngambin woman. Their children are Jowan boys nyowana girls |
|
|
8) Jambin man marries naangaree woman Their children are Jongala or Jangala boys. ngangala girls. |
|
| Jowan is father to naangaree | |
| Nyoweroo is mother to naangaree | |
| Jowan is also father to Jaangaree | |
| Nyoweree is also mother to Jaangaree | |
| Jaangaree is father to Jowan & Nyowana | |
| Nyambijinna is mother to Jowan & Nyowana | |
| The Broome & west Kimberley marriage & class Division are only lawful if they occur as follows. within the Broome etc. four class & marriage Divisions | Boorong Jowalyi father Boorong ngowajarree mother Banaka Jaggara father Banaka ngaggara mother Kannira Joongara father Kannira ngangala mother Paljeri Jooroo father Paljeri nyooana mother |
| This only applies to the 4 classes of Broome et. & 8 of the 16 classes of the Turkey Creek group. | |
| ("Nyeerreehan" Jaggara man & ngowagarree woman who cant marry) |
| 4) Boorrji or Eembarn Marginal notes contd. Turkey Creek | |
|
Nyoweroo girl maries Jowan boy. Their children are Joongaree boys ngangaree girls |
|
|
Jooroo is father to Jaggara. Nyooana is mother to Jaggara Joongara is father to Jowalye & nyowajarree Ngangala is mother to Jowalyi & ngowagarree Jowalye is father to Jooroo boys & nyoweroo girl ngowagarree is mother to Jooroo boys & nyoweroo girls. These complete Boorrji's genealogical information |
|
| Miscellaneous information (Eembarn) | When a man comes & joins the Turkey Creek Tribe & marries a woman there she washes herself in some water which the man drinks & there he learns to speak her language easily |
| Breealjee a smoke makes Ngabboongana (a "sea woman") a real black woman. Before she is smoked she is like a halfcaste woman. The two breealjee are put at either side of her & after that she belongs to the man who catches her | |
| Yarralallil was a woman with necklace on her forehead that rattled like Kangaroo teeth. she speared native's with a big long wooden spear. she generally hit them on the head & ate their brains after cooking them (Koongoolin-brains), their mullin gooin (fat) woolmarin (kidneys) meeling (liver) & Kowin (heart). Yarralallil used to take boys away to a dark place on the top of a hill & father them up & eat them. | |
| Jarranyinjee, a man or woman with bandaral (like the horns of a bullock), dug a hole like a tunnel & caught men women & boys & ate them. | |
| I am ngowajarree & Jambin is Thammanjee to me I would call ngambijinna thamminyel, a Jambin man would call me ban'go. | |
| Narrgwin or narragooin = totem Jarroon garow." name of Turkey Creek Tribe |

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted




