1
Billingee of Broome
2
From Notebook 11b P. 2 | |
Kardgoo | Cabbage tree |
Beerilban | Custard apple |
Moondergool | Magic string |
Binja binja | Necklace or magic curved stick |
Kurrajong tree | Yoologoo |
Birowel | Species of gum tree |
Yeeragul, yeeragool | Jamwood |
Reerwal | Cork tree |
Jardagurra | Certain stars like a yard |
Warragunna, nimbala (eaglehawk) | Southern cross |
Kalleegooroo (sacred & secret large carved totem board) | Dark spot in Milky Way |
Boorongoo maggooroo | Boorong "stock" |
Nimmarunga | Edible root |
Kajjooroo | White ashes |
P. 4 | |
Burdar nimmidee | Bandy legs |
Gambooroo | Mourning arrangements of hair |
Booroora | Mourning string wound round head |
Jeerajee | Woman's covering (apron) |
Minjil | Man's covering tassel |
Yalbooroo | Friend (Boorong and Banaka) (Kaimera and Paljeri) |
Goordin, goordeen | Bark vessel used for storing water |
P. 5a | |
Yoonjumbulla jungagur kabbingur | Killing, cooking and eating (cannibal) |
Jaggool | Folding the arms |
Derrup | To dive |
Yangee banjoo | What is that smell? |
Banna meejala | When are you coming back? |
Kalhoo nungajallee | Coming back dinner time (noon?) |
Naa inda | Going over there (or here) |
3 | |
Notebook 11b P. 4 | |
Man who has reached the marriage state | talloor |
A nice girl | majjangoola jandoo mabboo |
Do you like me? | Jooa lēan ngai |
Will you come away? | Inda yangama |
Spirit of the dead | jooarree, eejaling |
Very ill, dying | Weedoo dardal |
Dying in the night | ngoora koolin, jillalanga ngoora |
Dead | jillalee ngarring |
Where did he die? | Banna boora |
When a namesake (Broome) dies, the living one is for a stated period "koorabooroo." | |
The Roebourne name is tchoogarree. | |
Barter | wallumgoola, wallaga jinna |
Giving back equivalents | roorobooganinman |
Bamboora and man | goorangada minnadee |
Twisting the neck, not killing | jingarragee, meera meerajoon |
Song that makes jammunungur | wallawallong |
Song that makes ballelee | walloongarree |
P. 5 | |
Boorongan yangarrama | I am going now to my camp |
wrong marriage "Mootcha" is wrong marriage lalga, Nor'West. | |
The mootcha pinderee dance is a white fellow production. Billingee says the words mootcha pinderee express a very low meaning and that I must not use them. |
|
Nowerr or mandoo | smell |
Billingee's speech | Name of dialect Ngoombal (Willie Creek) |
Banneeabbuloo | Nyeegenee they call the Roebourne joogan and ngoombal |
Koolarrabuloo | |
La Grange | Karrajarree |
De Grey | Ngalla, wongee |
Mundabullangan | Karreearra |
Roebourne | Ngalooma |
Ngalooma, mardajoonera and koweru, all wangee, not names of tribes | |
4 | |
Notebook 11b, P. 6 | |
Dialects going up from the De Grey to Swan Point. | |
Ngalla, ngooja | Fire |
Karreejarra = | joongo or tchoongo fire |
Yoweroo = | nooroofire |
Joogan = | joongo = firefire |
Ngoombal, = | nooroo (fire) (near Broome) |
Jabberrjabberr | |
Nyoolnyool = | jonk, fire |
Barda = | nooroo fire |
Warrawij, near Disaster Bay, = | nooroo fire |
Nyeegenee - Derby Way | nooroo - fire |
Mungurla, near Karrajarree | |
Must alter all that on the map. Cannot see to alter maps) eyes too worn. | |
Another man getting killed | Warrin womba yooraboor mungalgoon |
Koombara | Money |
Nalma indalm nowloo | hit him on the head with club. |
Jooa leean or lēan ngooroo | Do you want some more? |
5 | |
Notebook 11b P. 7 | |
Tap yannunginna kannong | swim across to the island |
Jooa neela kallooree | you know (how to) swim |
Ngai kallooree kangina | I swim can |
Eemalla moojoo | She is gone |
"Wilga" munda | red stone country, word wilga introduced by barter of southern greased ocher-wilgi much prized |
P. 9 | |
Maaloo ngaminjoonoo | strangers |
I would call my husband | walgura |
P. 11 | |
Nyillee nyillee | young leaves |
Leraboo | bole on tree trunk |
Ballala baaloo | straight trunk |
Burdar baaloo | crooked trunk |
Jooa inban | (did) you see? |
Jooa maaloo milla gurra | Can't you hear? |
P. 12 | |
Beelee | Sulky |
Yallera meejala, marowera | |
Murra minnal | go further away, you hurt me |
Manja womba | a number of natives |
P. 13 | |
Melburn | Manna |
A kind of "my" Roots (vegetable seeds etc from tree, "kowijarra"; "jeebeegoordoo", lanjee or "jeebee" kylee (kylee southern term for boomerang) | |
No 'S' in dialects ? alias maggoorngooroo, winjel (turtle) | |
Billingee's father's jalnga was loolooloo (whale) | |
P. 15 | |
Nē'angallee | the tide mark on the shore |
Nelerr moorr wandoo | I'll bite you |
Kooneean injee | going north |
Wangalainbee or ingalainbee | you steal them |
Kangalainbee | I steal |
Yeeralanbee | they all steal them |
Where did you put them | Janna minma |
Ngarda nganma | I put them over there |
Milla ngarrijan | You show me |
Kalla ngarrijee | I'll show you |
Janna goon | Where in? |
6 | |
P. 15 | |
Jooarnee malla milla ma nyamba | You never put them here |
Maaloo inban | I don't see them |
You two (husband and wife) | Koorrma |
You two (sisters) | wanjallin |
You two (sisters-in-law) | jarramulla |
Jarramulla (or) winjadar | father and mother coming. |
Bibbinya | uncle and nephew |
Wallagon ngoora | father and sons |
Woongamin | tchammo and tchallal |
Jeebarraga | two brothers coming |
Jimmarunga | father and mother coming |
P. 27 | |
Mal' ngingarra jooa kanmee | You're not really laughing |
Jooa woora | You're not laughing really |
P. 30 | |
Jooyoo meemalla | You go yourself |
Karrmoolgoorda nimmerer | White face |
Nimbarramoo | the hair under the armpits |
Babbagoonoo | light brown clay used in painting |
Jooa neemun'goo | You know him? |
Koorrgarda or yinnara | you fellows |
Goora | you two |
Ngai maaloo injala | I not before see |
Manja, yarreedee | everybody |
Jooa minjala yoolburoo | you see him before |
Marragabboo womba yeerabilnga | far away man coming |
Booroo ngan | My own camp |
7 | |
Notebook 11b P. 31 | |
Ngai ngahbooganda | I catch hold of it |
Jooa meeboogundee | You catch hold of it |
Ganba eeboogandee | He catches hold of it |
Indamoo jooa | You hurt? |
Indamoo ngai | I (am) hurt |
P. 36 | |
Ngai inja marra | I go long way |
Banna meejala | When coming back |
Baiagur | To-morrow |
Maaloo lannee | not close |
Warraingun roomara | coming next day (after baiagur) |
Yeerabunga walganyee | they came yesterday |
P. 37 | |
Kooneean | north |
waddeeabbal | northeast |
Yalmba | South |
koalgurdee | Southwest |
Baanoo | east |
Koolarra | west |
Warramulla | southeast |
Waiungaree | southeast |
P. 38 | |
Wallabillee or ingalboo | When it is a boy instead of a girl who had been promised before birth |
Ningalmoo | relations, country adjoining my peoples |
Inburnda doogul | painting with red |
Koojangooroo | seacoast people (speaking of themselves) |
Koojangooroo gabboo yoorbulla | I come from the sea (coast) |
Lannee | one lot, or people, close relations |
Billingee's uncle sang for opossum and his father sang for fish. | |
Yeelabub or jandoo | Woman |
Wallagon | father and son |
Wallaballee | mother and child |
Winjidar, Boorong and Banaka call Kaimera and Paljeri | |
Winjidar, Kaimera and Paljeri call Boorong and Banaka | |
8 | |
Trees, etc. Broome district | |
Notebook 11c P. 6 | |
Ngalleemungal | woongalga fire stick made from this upright method |
Jimmain | Kalliber fire wood Sawing method |
Goonoroo (white gum), kartgoo (red gum), ngarreeban 2nd of tree (which makes binjin, wooden scoops goordeen), yeeragooloo (jamwood), bilowel (species of gum like kartgoo), yoologo (large tree like jarra), xml:lang="xxx" >meeoor (like ngarreeban), marrinyarree (like goonoroo). | |
When the reerrwal is in flower, the fish have spawned. | |
P. 7 | |
Kanbur baaloo, weerabbin | flowers of this are so called. A drink is made of them. Species of paperbark. |
Joonyangeree, | the drink is called. |
Wallamungar | species of paperbark |
Nimmalgun | species of paperbark. (called yoombok in the South.) |
Boorrgoo | a kind of mangrove |
Bundarung baaloo | the langoor fire stick |
Bundarunga baaloo "baaloo" | |
Bundarunga koolee "koolee" | |
This song is sung to stop the summer rain, when too much comes. | |
Jarree baaloo, like a bilowel (water bearing), some seeds sometimes. | |
9 | |
Notebook 11c P. 14 | |
Kowajar | name for flour |
Wilmunboo | biscuits |
like a grindstone | |
P. 15 | |
Yangeegoomala | who has gone? |
P. 22 | |
Warraburnda | painting in caves and on rocks |
Wallee was usually painted. meat foods | |
Weapons do not appear to be made. | |
Banmungo deerdilgabbuk | a kind of shell |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted