▼ Document details

Title: Billingee a koolarrabullo or "seacoast" man. Of Weeraginmarree ( Willie Creek ) Jajjalabooroo (between Broome and Willie Creek) Jiringinngan ( Broome ) Broome Magisterial District Joogan or ngoombal nganga (speech)

Language:

Billingee of Broome

1
Broome dialect - Jookan nganga; Beagle Bay dialect nyool-nyool nganga
Billingi's original dialect (Broome) must be retained by me until Abbots Alphonse & Ambrose' valuable "French & Nyool-nyool Dictionary has been translated into English. When the translation & Billingi's copy can be returned to Folio No 52. Section XII 1 & 2.
Native Vocabularies.
Broome & West Kimberley
The Abbots give the Nyool nyool dialect with the French - & Billingi's copy must be given to translator as a help in reading the words of the Nyool nyool dialect It resembles Billingi's dialect except that the final syllables of some Broome words - are deleted. Such as:

Broome

Eebala - father

Womba - man

Yooramurroo - 'aunt'-

Beagle By

Eebal - father

Womb man

Yooramur - aunt etc

Billingi's Vocabulary XII 2E 1a will be returned to its Folio (Section XII, 1 - 2 with a typed copy of the translation of the Abbots' Dictionary. The original Dictionary will be sent to the Head of the Trappist order in Rome (or to Sept Fons, France - where these gentle abbots came from. Daisy M Bates
2
Man, his relationships, etc.
AuntYooramurroo
BabyBabba (boy), walgarree (girl)
BlackfellowWomba
BlackwomanJandoo
BoyJeera, nimmamoo (when he gets the nosebone)
BrotherBabboola, babbula
Brother-in-lawYaggoo, little brother-in-law ingalboo
ChildWooba, walla
DaughterBabba, nganjoo
Daughter-in-lawTchallango
FatherEebala, kogo
Father-in-lawKogga, tchamminyerree
GirlMajjangool
GranddaughterTchammoo
Grandfather(father's father) Jammin, tchammo
Grandmother

(mother's mother) Kommarda

(father's mother) Kabbarlee

GrandsonTchammo
HusbandYaggoo
ManWomba
MotherBeebee, jeejee
Mother-in-lawYalloor, tharloo
NephewTchallanga
NieceTchallanga
OrphanLēm, lē-mee
3
SisterNgoonoo, marrura, wanjallin
Sister-in-lawYalma, jeemarra
SonWalla, jeera, babba
Son-in-lawTchallango
UncleKogga
Uncle-in-lawRambarr = mother-in-law's brother
Virgin Weeda jandoo
White Man Ngaree, ngarree, bilyer-bilyer
White Woman Ngaree, ngarree
Widow Kalgarra jandoo
Widower Dabbalyoo womba, jabbulyoo womba
Wife Jeemarree, kooloo
Woman Jandoo
4
Parts and Functions of the Body
Ankle Nemmedee, nimmardee
Arm (left) Nimmal
Arm (right) Nimmal, bandurr' ngan
Back Nēlgun, nē-algun
Back-bone Kanjee
Beard Nēowrda
Blood Koorurr, warraboo, warrboo
Bone Kanjee
Bowels Noongoo
BreastsNingamboo
Breath Longur
Breathe, to Ngeerurr
Calf of Leg Dangala, jongala
Cheek Donga, ngalgongalgo
Chest Noorngee, neewurngee
Chin Nēowrda
CoughKarrungurra
Cry, to Wangooroo, ingalga
Drink, to Woola gabboo, woola kabboo
Ear Neelabub, lammargin
Eat, to Gabboo, kabboo
Elbow Ngoorungoo
Eyeball Loggooroo, loggooroo
Eyebrow Tcheerbal
Eyelash Neemee
Eye Neemee, nyeemee
Face Nimmera, noongoo
Fat Lēda
Fatigue Walloo ngungarring
Finger Nimmul
5
Finger nail Kanjee
FootNimbal, neewal
Forehead Nimmera
Frowning Jurrbal nimmera
Gums Mabburra
Hair Baaloo; hair under armpits = nimbarrama, moogarn
Hand Neemala
Hand (left) Neemala ngalgarraman
Hand (right) Neemala pandoorngun
Head Nalma, nalm
Heart Koordoodoo
Heel Nimbaloo
HiccoughNgilngergujja
Hip bone Jarrbal
Instep Koobura nyeewal
Kidney Malganning
Knee Ngoorungoo
LegNimmardee
LipNeelarr
Liver Kabir
Lung Barrja
Moustache Nēowrda
Mouth Neelerr
Muscle Nimmala
6
Nape of the neck Nimmana
Navel Noongooring gooring
Neck Nimmana
Nose

Neemalul

Act of blowing the nose = nyoonya wanj'

Nostril Neemalul
Palm of the hand Noongoo; back of hand = neagun
Perspiration Noondoor, noondur
Perspire Noondoor, noondur
Pregnant Eeganyi, yeegana
Rib Weeree
Shin Nimmardee
Shoulder Koondeejan
Sinew Rerrgal, rerrgal
Skeleton Kanjee
Skin Beererr, birrerr
Skull Booluroo
Sleep Koolin
Smell, to Mandoo
Sneeze, to Dinyerup
Snoringngarrgujja, koolin, ngoolarra, gujjamin
Sole of the foot Noongoo nimbal
Speak, to Nganga, nanga
Spit, to Karrara
Stink, to Mandoo
Stomach Noongoo
7
Tears Woola, yoojeroola
Teeth Tcharringa, jarringa, neelerr kanjee
Temple Nimmara
Thigh Nanmooroo balnginjin
Thirsty Ngajjoombulla barrinee
Throat Longura, langura
Thumb Rooburoo
Toe Neewal
Toenail Kanjee
Tongue Nengul, neungala
Vein Reerrgal
Walk, to Yeenja, marrain, goomala
Windpipe Goorrbal, langur, lēan x
Wink, to Nyimmingur
Wrist Nimmala
Yawn, to Ngallerr yoongoolain
x Lēan - windpipe, the source of the breath, as it were, also used as an equivalent of "like", "love" or "want". Joo lēan ngai - You like me?
8
Animals
Animal (generic) Wallee
Bandicoot Karringboo, koordee
Bat Minna minna; big ones = nimmanburroo, wajjoonoo
Cat, native Jalboo
cow Booleeman (coined word)
Dingo, female Warrangul, yeela ballinga
Dingo, male Kooridee, yeela meeda
Dingo, puppy Oobardoo yeela
Dog, female Yeela ballinga
Dog, male Yeela meeda
Dugong Koordoorngan
Flying fox (bat) Nimmanburroo, balngabee
Kangaroo, generic Parrjanning, Poorrgoo
Kangaroo, brush Mangoo burn
Kangaroo Rat, Brush-tailed Yalwa
Kangaroo, Red Meeteemulloo, meedeemulloo
Kangaroo, Silver Grey Karrabuloo
Kangaroo, young, in pouch Wooba parrjanning
Mouse, house Nyeelawooroo
Mouse, pouched Meetchowa
OpossumLangoor
Porcupine Kammerangoo
Porpoise Pajjalburra
9
RatNyeelawooroo
Sheep Kookenjai (coined word)
WallabyYalwa
10
Birds
Bell-bird Mabbara, mabbar, birrilillee
Bird (generic) Wallee (edible birds), beerajoonoo (little bird)
Birds' downLoorumba
Bird's egg Laggooroo, ooba
Birds' Nest Kalboo marrajinna
Bustard, Wild Turkey Parrgurra, mun-gēra
Butcher bird Koorowel
Cockatoo, Black, red tail Tharree-ul, darreeal
Cockatoo, Black, white tail Darreeal
Cockatoo, Galah, grey and pink Wandalanjin, wandalenjin
Cockatoo, white, Northern variety Kallera, ngalloogoo
Crane, Blue Karrangarra, wanberr; white = joolbardee ngarreejoonoo
Crow Wangadee
CurlewWindeegur, weeloo
Dove, little Jooga jooga, koolgoroo-koolgoroo
DuckTchibbilyooroo, jibbilyooroo
Eagle, White seaMelgingurra, milginngooroo
Eaglehawk (black)Warragunna
Eagle, Wedgetailed Moongoonoo
Emu Winninee
Flycatcher Jindee beerabeer
Gull, large, white Mooragin
Harrier, Swamp Hawk Joonga bilbil (little)
Hawk, Fish (Osprey) Milgin ngooroo
Hawk, Gos Jee babboonan
Hawk, Sparrow or ChickenGirragir, geerrgeer
11
Heron, Egret (white) Koordoorwain
Honey-eaterJilloor
Honey-sucker Jardeejooroo
Ibis, straw-necked Marrlangoon, jiddowa
King-fisher Lanjangin, jeerjeer, weerrganjoo
Magpie Koorowel
MopokeBoorool
Native Companion Koordoorwain, le-la-le-la ?
OwlTcheerwel
Parrot Jeeleling
Parrot, Red-breasted Rosella Ngallerma
Pelican Jallingmur, tchallingmer
Pheasant (Ngou)Goolonga na nganna
Pigeon, Blue Warralal, kalbain
Pigeon, Bronzewing Mabbar
PloverJeejeejooroo (also a song at weerganjoo)
Shag Joorjoor, joord-joord, nallamboo ?
SparrowMinyarree
Swamp-hen, Coot Warrabilla
Teal Lē-lil-gooroo
Wattle Bird Jeebagoora, jin-jin, kooljoowan
12
Fishes
BlowfishBinyillee nyillam
Catfish Booganool, jamboolul
Cobbler Parrooloo, bingamurree
Cockle Tcherringaling, tchoogar
Crab Tcharrawungarra, koorooroo; hermit crabs = gelboo
Crayfish Tharrewē
Fish (generic) Wallee
FlatheadKoonjool, koonabur
Flounder Kinbulal millerurr, loondajoonoo
Herring, Sea Ngalleengmunga, ngalleemungal
Jewfish Joomburoo, koorajir (2 species)
Mullet Kallooroo, karr karrbeean, joodoo burrijin (little mullet), karrajoon (little)
Mussel Boogarragoolan
Oyster (large Pearl) Go-arn, reejee
Oyster (Rock) Neeburda
Oyster (small Pearl) Tchnga, janga, little one = karrijin
Parrotfish Gidden-gidden, barrumburra
Porpoise Pajjalburra; large species = eebaring malla
Salmon Walga-walga, kalburnga
Schnapper Lammidee
Shark Tcharrambul
ShellfishBanmungo, naggoola
Sole Kinbulal, ginbulal
Stingray Yamburna
Tailor Peereenyangool
WhaleLoolooloo
Whiting Gandarra booroo, wanba
13
Reptiles
Frog, edible Gabboola
Frog (generic) Waljaburring
Frog, large green Inyanjoon
Iguana (generic) Mungarra
Iguana, green Mungar (hooded = koolamun)
Iguana, long-tailed Jallangurdee
Iguana, stump-tailed Bil-ēra-murt, bil-ēr-amurdee
Lizard (generic) Karrbaaloo
Lizard, large black Winarroo
Sea-snake Koolading, koolarding
SnakeWoolgurdain (whip), mandeegur, Balleet (carpet), banningbooroo, Ngoonongooroo, ngoolngool (black), Koonda-koonda = little snake
Snake (generic) Tchooroo
TortoiseTchalngurree, minjangoor
TurtleKoolibel
14
Insects
Ant (common small) Booya
Ant (generic) Leerangunna ngunna
Ant's nest Nyeerwa; anthills = jiddeejoona
Ant (sergeant) Lerrnganda nganda, lerrnagundagunda
Ant (white) Nyeelgooroo
Ants from jiddeejoonooNgarran
Bardie (grub)Tchoogurdoo, balngan'joon'joon, mangrove grub = mee'ul
Bee Ngooloo
BeetleLeeree
Blowfly Moogain
Butterfly Binda binda
Caterpillar Yoojun'nungain
Centipede Rabbir-abul
Fly (generic) Moogain
Grasshopper Jin'bala
Louse Ballool
Mosquito Jinjin-boo; rangaroo = white one; nanga = little one
Sandfly Moogain
SpiderWongarra; web = wongararra
Worm Jeeraburra
15
The Elements, etc.
Afternoon Majjil, majjal
Atmosphere Wangal
Beach (open) Joolburda jarra, tchoolburda
Beach (rocky) Koombara
Bough of a tree Baaloo, wirrgin
Breeze (land) Banneeabbul joon wangal
Breeze (sea) Beenja wangal, koolargup wangal
Bush (the wild country) Boordungana (thicket), bindana, pindana, bērabul
Cave Nyerrwa
Clay Deeoo
Clay, red Togul, doggul, doogul
Clay, white Karramool, karrmul
Cloud Ngoombal
Cloudy Jeerabal
Names of various clouds :-
Nimmalarheavy thunderous clouds
Jeerrabalrain clouds
Wirreree ngarrinsunset cloud effects
Marrabul abul inmanclouds approaching
Ngoombalrain clouds
Cold Binja, beenja
Comet Boolyoolyoo
Country (swampy) Tabboola, jabboola
Creek Wooba neeweree
Crystal (rock) Mirrooroo (magic)
Dark Ngoomberr
Darkness Ngoomberr
Dawn Rangarragoo
Day Rangarragoo barrangoolman, eejarra jarra
Days Walga (Sun)
16
Dew Lammamun
Drizzle, to Lammamun
Dusk Ngoomberr
Dust Joolbarra
Duststorm Jinnerarra, kalgooree
Earth, the Booroo
Echo Nē-angurda
Evening Ngoora ngooringarra
Evening starJarrda
Feather Jallowa, jallow
Fire Nooroo, tchoongo
Floods Weedoo woola; boondoor = dirty water
Flowers Nyeemarr; honey-bearing flower = nyeemarr womma womma. This flower soaked in water is often drunk, but in nearly all cases it produces sick headaches and retching.
Foam Lē-re-ree
Fog Weedoo lammamun
Foliage Beeramal
Forenoon Kalba walga
Frost Lammamun; hailstones = jangala
Fruit Mai
Fruit (edible native) Mai (kowergowr) certain edible fruit
Gorge Ne-a-marree ?
Granite Koombara
Grass Marra
Grass (tall) Woornboo (bamboo grass)
Ground (surface of) Booroo, booro, burnda
Gum Ginboo, edible gum = goomee
Gum tree (red)

Ngarree burn

White gum = goonooroo and marrinyarree

Heat Barra, barra lē "reeund, heat quivering
Hill Nēamurro
Hillock Nēamurro
17
Hole Koorrbarl, also of opossum hole in top of tree, also bamboo with pith taken out.
Ironstone Karrawain
IslandMaddurngooroo (Roeburne word), kannin kannin ngooroo, kannee ngoorong
Lake Kalung-unja, jarra wai, woola manja jąrgora
Leaf (shrub or tree) Wirrgin, beeramal
Lightning Wal-ngēree
Lime Kajjoordoo
Limestone Kajjoordoo
Meteor Boolyoolyoo
Misty, mistyWeedoo lammamun
Moon Meerijal, koonyool
Moonlight Weedoo meerijal (full moon)
Moon, waning Eejumbin meerijal
Moon, waxing Wooba meerijal
Morning Kalba walga, kalboo walga
Mountain Nēamurro
Mud Jabbula booroo
Muddy Jabbula booroo
Night Ngoomberra, ngoora weedee, ngoombereeda
Noon Doombal
Paper-bark tree Walla munga, koolungirrub (white), kanbur
Parrot flowerWeelga
Pleiades Beering
Pool Munja oola; deep water pool = koolawoola
Quartz Mardeebul'gun joonoo
Rain Woolainbul
18
Rainbow Biddurda, biddoordoo, wallangoonoo, beedoordoo
River Woola, neeweree woola
Road Maggoor; beach road or track = joolburda jarree, bush track = bannararree
Rock Koombara
Rockhole Koombara oola
Root, of tree Neembarrama
Running water Tchoonginin woola, yoojoora
Rush (a fibre) Maarn
Sand Burnda, joolburra
Sandhill Nē-a marra booroo
Sandplain Kallungunja
Scrub, the Kandoor baaloo
Sea Koojoongooroo, beedee
Sea-shell Goarn, reejee, banmungo, derdel gabbooga
Sea-shore Koojangooroo, joobarda booroo
Sea-weed Burnain, kallamooda
Seeds, of plants Mai
Shower, a Wooba ola
Sky Kalboo, koorrwal
Spinifex No spinifex near Broome. Boolga (sp. gum is a Roeburne word.)
Star Koonyool; evening star = barra ngoolman
Stone Ngarril (also stone knife)
Sun Roomarra, walga
Sunrise Kalbee ngain walga, boordinga walga
Sunset Walga tchimbin, eegardee walga
19
Thorn Nummala yingarin baloorn
Thunder Naia
Thunderstorm Naia
Tide Eelelmee (ebb), yoongurdeej (flow)
Ti-tree Nimmalgan, ganbur
To-day Milerr
To-morrow Ngimbee, baiagurra
Track Neeowal
Tree Baaloo
Tree, Bark of Bureer
Tree, Gum of Ginboo
Tree, Trunk of Baaloo
Valley Looroobooroo
Vegetable food Mai
Water Woola, oola
Water (deep) Koola woola
Water (fresh) Maaboo woola
Water (running) Tchoonginin woola
Water (salt) Moorrga
Waterfall Yarraroondoo, kalboogup, koombaragup
Well Woola wanbeejin
Whirlwind Jinnerarra, tingarra
Willy willy Meerrijool (magic)
Wind (East) Wangal bannagup
Wind (North) Wangal koongabboo
Wind (South) Wangal yalmbungup
Wind (strong) Widd wangal, weedoo wangal
Wind (West) Wangal koolarra
Yam Karrangum
Yesterday Warrin walga, warrain walga
20
General Vocabulary
Abduct, to Lainbee, ingan jandoo
Abundance Manja, monja
Adultery Yinnara = taking the wrong woman
Afraid Wajja
After Baibera
Aged Tabboolyoo, tchabboolyoo
Alarm Wajja
Alive Meejala maaboo, noonja
Alligator Longoora
Alone Warranjarree
Amuse, toKaanmee
AngerBeelee
AnotherWarrin, warrain
Arise, toMeejarra jarra
Ashes Yoola, kajjoorda
Ask, to Walloojinna
Assault, toBeelee, weeraboo, mok
Go astray, to Ngagoondarring
At oncePannunjarring
AutumnMunjungarree
Avoid, toTharloo, talloor
AwkwardLalgar
Back, to go Meejallee
Back, to bring Bowna wallaga
Bad (wicked) Lalgar
Bag (in which a child is carried) Binjin (bark vessel. No bags are made near Broome, only bark or wooden vessels.)
Bald Balbarrabool
Bandy legged Burdar nimmidee, koorilee nimmidee
Barb (of a spear)Mungala (stingaree barb)
Bare Gooya
Bark (used for food vessels) Binjin, bureer
21
Bark (used for making huts)
Bathe, to Kallooree
Battle, fightBeelee, koora marrinj
Beat, to Weeraboo, weerab, weerab wanji
Beautiful Maaboo
Before Yaleera
BehindBaibera
Below Jimbin
Belt

Ngarreree (made of human hair)

Maggulau

Bindeeal (made of opossum fur)

Between Boorngooroo
Beware! Kameera womba
Big Weedoo
Birth Moolyagurra
Bite, to Moorr, moonboongai
Bitter Linja
Black Rerrga, koorrba, powdered charcoal Nyimberr = black
Bleed, to Koorurr, kururr
Blind Jelburn
Blow, as the wind, to

Bogangum, I will blow

Boowanma, You blow it

Nooroo hoo wanma, blow the fire

Blunt Noombo, noomboo neelirr
Board, for throwing spear Yoongara
Boast, to Weedoo beeloo
Boat (log)Kalwa; paddles = tchaiung, baaloo (used at King Sound, not Broome)
Bony Weera, lalga womba
Boomerang Lanjee; boomerang not going as directed = bulya bulya ingara lanjee; circling in its flight = eebeeree birrim lanjee
Born Injalgoon, kabboola
Both of us Ya-ee (brother and sister)
Brave Weedoo womba
Break, to Meelagullet
22
Breath Longur, ngeera
Breathe, to Longur, ngeera
Bring me Bowna wallaga
Bring, to Bowna
Bruised Koorarra koorarr
Bundle Warrinjarragoon, manja
Burn Noorogoon wanma
Burnt Yoojanbulla reerga, yoojumbulla reerrga
Bury, to Inburnda
Bush fireMarrja
By and byBeeda
Call him back Kowanda jinna
Call, to Kowanda
Camp, native Nyeerrwa
Camp, white man's Wanmur = tents
Cannibal Kabboo yeeraga
Carry, to, on the shoulders

Jidden jidden

Goondoo = carrying baby

Cataract (film over eye) Tchalgoor
Certainly Ngowai
Change, to Wallaga jinna, roornoogan, yango binjee
Charcoal Reer rga
Charm, to (by a spell) Jooroogoorong
Cheat, to Mimmagoolin
Chew, to Kabboo
Choke, to Nimmana geerdingun, yenmunga
Cinder Reerrga, nimmulgarra
Circle Walloongarree, wallungarree
Circular Walloongarree, wallungarree
Clasp, to Meeboogundee
Clear (as water) Jowelola
Climb, to Laggal
Close (near) Lannee
23
Clothe, to Mimmagooloo baaloo, mooguloo
Club Nowloo
Cold, a Goonbee
Come in, to Bowna, kalamba inja
Conceal, to Mimmagooloo, immagooloo
Construct, to Wangardee
Continually Woongool (all the time raining)
Cook, to Wandumbulla
Cooked meat Wallee indoombulling, bee wallee
Corroboree Nooloo
Couple Koojarra
Covered Mingardee
Coward Wijjarramin, wajjamin
Crack in the skin Yeega
Crawl, to Yardup
Crippled Nimmarda goordoo
Crooked Bardur, jarda, jalgooroo-jalgooroo
Cry, to Wangooroo
Cunning Weedoo neela
Cure, to Jooroo goorong
Cut, to, with native hammer Noondin wangara
Dance Nooloo, boorup
Dance, to Boorup boorup, ngoordong ngoordong
Dead Jilallee ngarring
Deaf Dogga-doggee
Death Jooarree
Decay, to Karrail
Decayed Karrail
Deceit Woora
Deceive Woora
Deep Kooloo
Depart, to Inja
Destroy, to Meelagullet
Devil Ngarree
Die, to Jillalee ngarring
Different Warrin
24
Dig, to Woditch, wanbee jinnee (you dig)
Direct (in a straight line) Marrin maggoor
Dirty Boondoor
Divide, to, amongst several persons Wanga jinna walla jinna
Dog's tail head-dress Gillera
Down (below) Jimbin
Down (short hair) Bandal; birds' down = loorumba
Drag along, to Woordoo woordoo, yarrwonga
Dread, to Wajja
Dream Boogarree
Dried, parched ground Deoo'ing'arra
Dried up Weejoolingarra (dried wood)
Drink Woola gabboo, leenja
Drive, to Wanjoolba
Drown, to Eegarding, meegardee
Drunk Leenja (white man's drink)
Dry groundDarrgal booroo
Dry, withered, applied to leaves Weejool beerrmal
Dumb Karrail-karrail
Earache Neelabub dardal
East Baanoo
Echo Nēangurra
Empty Maaloo jinna
Enemy Tammun, thammun
Enough Kalleea, eegalba
Erect Yalgoo
Evil Ngarree
Evil spirit Ngarree
Exchange

Yangoo bunjee = You and I exchange

Mabbanjin = a number of natives bartering

25
Fair Ngulla-ngulla
Family or tribe Eebala janna jeea = what father you?
Far away Marragup
Fast Pannunjarree
Fear Wajja
Fear, to Wajja
Feed, to Gabboo
Fetch, to Bowna
Fillet for the head

Ngarreree (made of human hair)

Boy's forehead band = kaara wondongoo

Armlet = koondil

Widow's mud curls = Kambooroo

Finish, to Kalleea (enough)
Fire-stick Woobabaaloo (little one), woongalga
FirmDeoo
Fish trap Yooleeyooloo; made of boughs = wirrgin sapling fence = jinnal
Flame Nēlin
Flat Bāla, baala
Flat, to lie Wallarr
Flesh (of animals) Wallee
Float, to Yingandaganda
Food Mai
Food (forbidden) Ne-am
Fresh (lately made) Maaboo
Friend Yalbooroo, jeemarree
Frightened Wajja
Fruitful (having had children) Manja babba
Full (filled up) Kalleea
Fur Bandal
Game, a

Marrja gujja yangarree

Boomerang game = loolbarra yangarree lanjee

Game (animals) Wallee
Get up, to Meejarra jarra
Ghost Ngarree
26
Giddy Leenja
Girdle of opossum hair Baaloo, bindeeal
Give, to Wannung (give me = wannung ngai)
Glutton Manja gabboo mai
Go astray, to Ngagoondarring
Go away, to Jooa inja
Go back, to Meejallee, meejalla
Go in, to Inja jimbin nyeerrwa
Go out, to Jooa inja (you go)
Good Maaboo
Good, no Maaloo maaboo
Gorge (to overfeed) Manja (or munda) gabboo mai
Grave Tchimbin, jimbin
Grease, to Lēda
GreatWeedoo
Green Tcharin, jarrin
Greyheaded Jabboolyoo nalma
Grief Maaloo maaboo lē'an
Grind, to Werrwerr nganjoo nilirr
Grow Yeega dowin, beendain
Gum, edible Nallanjoonoo, goomee
Half caste Bilyer-bilyer, ngulla-ngulla
Hair stick Baaloo, larra
Hair stringWondongoo, baaloo
Half Meengalladin
Hammer (native) Koombara, yooarna
Handle Barran, nanja (handle of shield), kanga = handle of chisel or tchindeebaaloo
Hang Kalbur wonbargunda, baaloogun
Hard Deeoo
Hatchet Koombara, yooarna
Haunch Tcharrbal
HeGinying
27
HeadacheNalma yoogardigga, nalma eegurdik
Heap, a Warrinjarragoon, manja
Hear, to Milla munk, meela gurra
Heaven Loomurn
Heavy Deeoo, inbunding
Height Kalboo
Her Nyaniba, ganba
Here Meejala na
Hers Nyamba, ganba
Hidden Mimmagooloo
Hide, to Mimmagooloo
High Kalbingurree, bindain, kalboo
Him Nyamba, ganba
His Nyamba, ganba
Hold, to Ngabbooganda; meeboogundee = You take hold
Honey Geerbaijoo, moonga
Hop, to Jooreep neewal warrinjarree
House Nyeerwa, nyeerrwa
Humpbacked Jinbur, neeagun
Hungry Marrgoon
Hunt, to Beera yangarrama
Hurt Mundamoo
Husband Yaggoo
How manyNganda
I Ngai, ngaia
Idle Maaloo moora gool
Ill (sick) Dardal
Imitate, to Yinwaddeewaddee
Immediately Pannunjarring
Improper Lalga
Injure, to Mindamoo
Incest Rambar ngarrinjoonoo
Inform, to Nganga
Itch Tchabboo tchabboo
28
Jealous Jarreoo
Jealousy Jarreoo
Jeer Yinwaddee-waddee
Jest, to Woora ganmee
Jump, to Joorup, kalboo goorup = high jump
Kick Nanjanba, kanna janba
Kill, to Jillellee inma, mōk
Kiss, a Wanya
Kneel Meerdee meerdee
Knife Tchindibal, flint knife, ngarril
Knock, to (down) Moongulla; knock him on the head with a nowloo = deelarr wanma.
Knot Jaggul jaggul; >undo the knot = wanjardee
Know, to Neela
Languid Wallangungarring
Large Weedoo
Laughter Kanmee, ganmee
Lazy Warrarra
Lean (thin) Weera
Lean, to Loongoo
Leap, to Joorup
Leave (to go away) Inja
Lie (to lie down) Wallar
Lie (to tell a lie) Woora nganga
Lift up, to Bood bood wanja
Light (not heavy) Maaloo deeoo, lē'lee
Light (in colour)Ngulla ngulla
Light, fire Nēlin, woondoongoo
Light a fire, to Joong' wanbeerdimma, doob wanma = >light a fire
Like (similar) Nyammoo ngooroo
Listen, to Beeda walla, millagurra
Little Oobarda, oobardoo
Living, alive Meejala maaboo
29
Lonely Warrinjarree
Long (tall) Yeewarla
Long ago Yoolberoo, moojoo moojoo
Long hair Yeewarla moogern
Look, to (to see) Minjala, nganjala
Lose, to Ngagalbur
Love, to Lēan
Lying (down) Wallar; s>lying on the face = bangoo
Mad Takka takkee, doggee doggee
Madness Takka takkee, doggee doggee
Many Manja
Master, a Tchabbodyoo "nallin", daaloorgarra, all old fellows.
Matter (from sore) Tchalgoor
Me Ngai
Meat Wallee
Meet, to Meela mindij
Melt, to Eejarrung
Mend, to Wangara
Merry Ganmee
Message Wanga jinna baaloo
Message sticks Grongada, goorongada
Mia (native hut) Nyerrwa
Middle Boorngooroo
Milk Ngammona
Mimic, to Yin waddee waddee
Mine (my own) Ngai jaanoo, ngai jannoo
Mix, to Yindinga
Mock, to Yinwaddeewaddee
Monster (fabulous) Tchooroo, ngoonongooroo
More Ngooroo
Motherless Lēmee
Mouldy Karrail
Mourning Kamboor (widow's mourning)
30
MurdererKurnabbin
Music

Jeerum-jeerum ( boomerangs)

Beating time by clapping the hands = toombul, kooroboo, goorup-goorup

MyNgai
Naked Gooya
Name Nyillowel
Narrow Woobabboroo
Native well Womba jinna woola
Near Lannee, laanee
Never Maaloo
New Maaboo
No Maaloo
Noise Yangee yingunga
NoneMaaloo
Nonsense Woora ganmee
North Kooneean
Nose-piercing Larra larra, warrarrajunna, nimmalul
Nose stick Warrungujjee, kardimba
Not Maaloo
Nothing Maaloo
Now (at once) Pannunjarring
Offended Beelee
Oh! Wardai
Old Jabboolyoo
One Warrinjarree
Operation (of subincision)Moballin
Other Kammera, warrin
Our Ya'yinnee, jarrada, yarreedee = >three of us
Outside of Yowera
Pain Dardal
31
Paint, to Moongariddee, meebundanjee
Pair Koojarra
Pant, to Ngeera-ngeera
Parched up Weejool-ee-ngarra, darrgal eengarra
Passion Weedo beelee
Path (track) Maggoor
Peaceable Maaboo womba
Pearl-shell Go-arn
Pebbles Oobardoo koombara
Pick up, to Yeenanding, ngananding
Pierce, to Yingurra, mungurlgoon
Pinch, to Moongoora, minganda
Pinion (wing) Jallow
Plain Kallunganja booroo
Play, to Tchangoo marrjoo
Playing Tchangoo marrjoo
Pleased, to be Kalla maaboo, ngai lēan maaboo
Plenty Manja
Pluck feathers, toJoop joop, warrinya
Plume, a Jallow
Point Neelirr
Point, to Meeboogandee
Pointed (finely) Neelirr
Pointed Spear Mungoorl
Poise, to (spear) Meeboogandee, maadee oonjoo
Pole (rod or stick) Burdangoo, or baaloo
Portion, a Oobardoo
Pound, to (to beat up) Doojool koombardoogoon
Pounding Roots (act of) Doojool koombardoogoon mai
Powerful Weedoo
Prickles Nummala yingara baaloorn
Property (personal)Malbooloo
Proud Meebala ngarrinj; >"showing off" = ranga jinna
32
Provisions Mai, wallee
Pull, to, outRo-bal-inya
Pursue, to Wangallaga
Push, to Moongulla
Putrid Karrail
Quick Pannunjarree
Quickly Larrawa
Quiet Jangoo inja
Quietly Jangoo inja
Quiver, to Marra marra inda
Raise, to Bood bood wanga
Rapid Pannunjarree
Raw Goonga
Red Doggul, dogul, doogul
Refuse, to Maaloo
Relate, to Nganga
Related, to be Yinnera
Relation, a Yinnera
Relationship Yinnera
Remain, to Meejala buro-gun, maaloo inja
Remember, to Neela
Return, to Meejallee
Revenge Eamman joono, thammunjoonoo
Ring (circle for enclosing game) (bush trap) widda-widdee
Rob, to Mingal lenbee, mingal lainbee
Robber Mingal lenbee
Roll over, to Joodoo-joodoo, eegel eegelee
Rope Moongoo (woman's rope), moondurgool (thick rope)
Rot, to Karrail
Rough Deeoo
RoundKamboorn
Rubbing Bajja bajja
Run away, to Tchoongoo
33
Same (the) Janna ngooroo
Satisfied Kalleea
Scab Deeoo, yeeberee
ScarsMoogurdal
Scrape, to Weera wanj'
Scratch, to Tchabboo-tchabboo
Scream, to Kow!
Secrete, to Mimmagooloo
See, to Minjalla, nganjalla, jalla
Separate, to Maggal boon
Shadow Neemandurra
Shake, to Marra marra inda
Shallow Maaloo gooloo
Shank Kanjee
ShareWalla jinna
Sharp (edge), a Neelirr
Sharpen, to Neelirr
Shavings Eelyee
She Ganba, ginyinga, kinginga
Shield Karrboorna
Ship Yandilburra
Shiver, to Binja (to be cold)
Short Rooburoo, angoorda womba = short man
Shout, to Kow
Shut, to Koonjoo wanma
Sick (ill) Yoobool; ngaggainbee = retching, Yee gainbee = he or she is sick, Mee gainbee = You are sick
Side, the Yeelee
Silent, to be Maaloo nganga
Silly Neelabub maaloo maboo, doggee-doggee, tagga taggee
Sinews of kangaroo's tailReerrgal
34
Sing, to Koorongara, jarrada, paloogoorong
Single Warrinjarree
Sink, to Ngorngorundin
Sit down, to Meejaba, annee meejala = >here sit down
Slily Weedoo, neela
Slippery Yarral
Slow Jangoo
Slowly Jangoo
Sly Weedoo neela
Small Oobarda
Smear, to Meebundanjee
Smile, to Ganmee
Smoke, to (tobacco) Boo'
Smoke, of fires Boorgoon, marrja, ngool ngool
Smooth Mabboo
Snap, to Ngarreeoondee
So many Manja
Sob Nyeergaja
Soft Ngoorjila
Some other fellowJarroon womba
Song Jabbee, ngan-ngan, liljin, moonma, koorongara
Sore (or boil) Tchoolngoor yeega
South Yalmbun, yalmban
Spear (generic term) Mungoorl
Spear, to Mungoorl goon
Spear, to throw a Mungoorl goon
Spear (war) Jimbula; >stoneheaded spear = jinnal
SpeedilyLarrawa
Spider's web Wongararra
Spin, to (weave) Kart, nangoordallin
Split, to Kal warrara
Spring (season of) Weeralboo, mangala
Spring (native well) Womba jinna woola
35
Squeeze, toKool yo wangara
Stale (old) Weejool
Stalking game Loongo loongo
Stamping Bootboot, boodbood
Stand, to Yalgoo, yaalgoo
Stare at, to Minmogga, minjala
Startle, to Wajja
Steal, to Mingal lenbee, inga lenbee
Steep (high) Bindan kalboo
Stick (throwing)Wannal; women's stick = milgin
Still (quiet) Jangoo
Sting Yingarrin
Stolen Mingal lenbee
Stoop, to Loongoo
Stop! Meejala
Story Woora
Straight Mooroo
Straight, to put Mooroo ngangarring mungurl
Stranger Maaloo neela, marra womba
StrangleLangar yinnandee, nyimmana ginginyinna
Strength Weedoo
Strike, to Weeraboo
String, of a bag Baaloo
Stuck (fast) Jabboola boor
Stun, to Ngoorup
Sufficient Kalleea
Sulky (cross) Beelee
Summer Lallurn
Sweat Noondur
Sweet Maaboo, geerrbaijoo
Swell, to Nungoo yoobungoo
Swim, to Kallooree yananginna
Swoon, to Weedoo dardal
36
Tall Yeewarla
Tame Noorrgoo
TattooMoogurdal (scars)
Tear, to Mingalladee
Tell me Nganga ngai
Tell, to Nganga
ThatNyamba, kamba, ginya
Their Nyarda, karda
Them Nyarda, karda
There Kamba; over there = kammeera
They Tchammin, yeeramulla
Thief Mingal linbee
This one Nyamba
This way Nyaa meejala
Thrash, to Weeraboo
Three Koordidee
Through, pierced Yingarrin mungoorl goon, jarbangoojarra
Throw, to Wonngoola
Throwing board Yoongara
Tickle, ticklishGillee gillee
Tie, to Wonboora gundee
Tired Walla ngungarring
Tobacco Gilala
Together Koojarra; We (you and I) go together = yamboona "yaee" yangama brother & sister (elder sister)
Tomahawk Yoowarna, yooarna, yewarna
Top (of anything) Kalboo baaloo goon
Track (footprint) Neewal
Trackless Maaloo neewal
Tuft (ornamental) Jallow
Twist, to Kart
Two Koojarra
37
Ugly Lalga, yamma neemin
Uncooked meat Goonga wallee
Under Jimbin, tchimbin
Underneath Jimbin, tchimbin
Understand, to Neela
Unknown Maaloo neela
Upside down Roomboo
Vain (proud)Meebaba ngarring
Very bad Maaloo maaboo
Very good Maaboo
VesselsGoolbee (wooden), nganbee, warndal, binjin, goordeen
Wait, to Beeda, meejalga jaanoo
Wander, to (off the right track) Ngagoondarring
Wash, to Ngammin ngannee jooloor or kanneejooloor
WeYa-ee (brother and sister)
Weak Wararra neemarda
Weighty (heavy) Inbundung
West Koolarra
Wet Woolannee; wet ground = oorjarra booroo
What Yangee
WhenBanna
Where Janna, janna goon
Which Janna
Whistle Wilburinjar, wilburingarree
White Karrmul
Who Yanga yangee
Whose Yanga, yangee
Why Yanga
Wicked Lalga
Wide Weedoo
Wild native Pindana womba
38
Will, I Ngow-ai
Winter Barrgana
Witchcraft Meerijool, jalnga, gooroo
Wither, to Weejool
Wood Baaloo
Work Booragool
Wound, to Mindamoo
Wounded Mindamoo
Yam-stick Milgin
Yellow Goombēree
Yes Ngow-ai
You Joo, jooa
Young (of animals) Wooba
Younger Koorongool
Your Jeea
Yours Jeea
YourselfBooyan
39
Short Sentences
Afraid, I am not, of you Ngaia maaloo wajja jooa
Afraid, What are you, of? Yangee jooa meejarragin
Asleep, He is Koolinin
Bad, That is very Lalga
Bad, You are Jooa lalga
Brother, He is my Ngai janoo babbula
Brother, That is my Kammeree janna babbula
Bury him Jimbun wanburnda
Carry this Wonga
Cattle, Bring in the Bowna wonga "booliman"
Cattle, Did you see the? Joonamun ban "booliman" Corruption of bullock
Children, Where are your? Janna jeea babba
Come from, Where do you? Janna gub moobela
Come here Bowna, kallamboo inja
Come, I, from

Ngai inda, marragup (faraway)

>I come from North, koongab nabbula

Come in Bowna
Come, I will Ngai inda, ngai ngangobula
Coming, They are Kammera yoorabula
Coming with you, I am Ngai inja jooa
Cook that --- Wallee wandoombulla
Country, What is the name of your? Janna gabboo moobelan
Country, Where is your? Janna booree jeer
Coward, You are a Jooa wajja
Daughter, Is that your? Kanba jeea nganjoo
Dead, he is Jooarree ngarring
Deceiving me, You are Jooa woora nganga
Dingoes, Are there many? Manja yeela
Doing, What are you? Yanga goon min
Eat, Can you, this?

Joona mai gabboo

Ngajoo mai walallee

40
Father, he is my Eebala jaanoo
Find, Where did you, them? Jannagoon minjala
Finish this Yeemering
Fire, Make a Woongalga, nooroo wanbirdim
Fire, Make by friction

Nooroo wangoordal kalliber (sawing method)

Woongalga warragoordal nooroo (upright method)

Fish, Catch some Wallee wanja
Fish, Cook that Wallee wonjoombala
Flour, I want some Ngai lēan mai
Food, Give me Mai wannung ngai
Food, I cannot get Ngai maaloo mai innandee
Food, I have noMaaloo mai
Food, I want Ngai lēan mai
Food, I will give you Ngai ganga joo mai
Food, Where shall I find Janna mai
Friend, I am your Ngai jeea yalbooroo
Get along Jaa
Get up Rarrgoo
Give me Wannung ngai
Go away Jaa
Go before me Yalleera mimmala
Go behind me Baibura milerr
Go, I will, now

Ngai inja

Boorongan yangarrama

Ngai inja boorongan

Going, I amYeenja, ngai inja
Gone, He has just Milerr inda
Gone, he has, to Inja -
Gone, Where has he? Thannungun yeeman
Good, That is no Maaloo maapoo
Good, That is very Maapoo, maaboo
Good, You are no Jooa maaloo maapoo
Good, You are very Jooa maapoo, maaboo
Go, I, to Ngai inja
41
Go quickly Pannunjarring inja
Go quietly Inja jangoo, jangoo inja
Go there Inja kardongun
Go you Jooa inja
Here it is Nyamba eemain
Hill, What is the name of that? Yanga nyilowel neamurra
Horses, Bring in the? Bowna wonga yowerda Corruption of "horses"
Horses, Did you see the? Joo na minban yowerda
House, Am I near a? Ngai inja lannee maia
House, Are we getting near a?Lannee mai yareera murrin
Husband, Is that your? Jeea yaggoo kammera
Husband, Where is your? Janna jeea yaggoo
Ill, I am Ngai dardal ngannee
Ill, You are Jooa dardal ngannee
Is that your ----

Nyarda jeea -

Ganba jeea -

Kangaroo, Are you hunting? Jooa inja pindana
Kangaroo, Where shall I find? Janna walla munja parjanning
Killed, He has been Wombarnee weerup eeraga
Killed, Who has, him? Yangeena weerap
Killed, You have, him Jooa na weerapoo mundin
Know, I Ngai neela
Know, I do not

Ngai maaloo neela

Nganning gurra burra

Lake, What is the name of that? Yanga nyilowel woola kallungunjee
Lake, Where is the? Janna woola kallungunjee
Lazy, You are Jooa warrarra
Leave me Jaa
Let it alone Bal, wanma
Lie down Wallar
42
Listen to me Millagurra jan
Longtime ago, That was aYoolburoo boora
Lying, He is, down Nyamba walarra, kinyinga walarra
Mother, She is my Ngai-jannoo beebee
Mother-in-law, She is my Ngai-jannoo tharloo
Name, What is your? Yangee nyillowel
Natives, How many, are there? Nganja womba
Natives, Where are the? Janna womba
Native, Who is this? Yanga womba
Noise, What is that? Yangee nganga
Relation, What are you to?

Yangee eebala jooa

What father you

Yangee womba kaggai jeea

What man your uncle

River, What is the name of that? Yangee nyilowel nēweree
River, Where is the? Janna nēweree
Roots (edible), Find some Mai wanboora gujjin
Roots (edible), where shall I find? Janna goon mai
Run away Jaa
Sea, Am I near the? Laana beedee, laanee beedee
Search for that Wanboorga jinna
Sleep, I shall now Ngai inja koolin
Slow, You are very Jooa jangoo
Speak, Do not Maaloo nganga
Spear, Where is your? Janna mungoorl jeea
Springs, Are there any here?Janna boora beelarra
Station, Are we getting near the? Lannee mai yareera marrin
Stay with me Meejala yangana
Stay, you, here Jooa meejala annee
Steal, From whom did you? Janna mingalain bee
43
Stolen, You have, that Jooa na moondee jinna
Stop here Meejala annee
Take this to Wanga jinna
Tell .... to come to me Wanda jinna . . kallamboo goomala
That, I want Wannung ngai
Tired, I am Ngai walla ngungarring
Track, Where is the? Janna numballa
Tree, what is the name of that? Yangee nyilowel baaloo
Tribe, To what, do you belong? Yanga womba jooa
True, That is not Maaloo nungarra
Turkey, Where shall I find a? Janna parrgura, janna mungera
Understand, Do you? Jooa neelaa
Understand, I do not Ngai maaloo neela, maaloo nimman-joonoo
Want, What do you? Angee jooa lēan
Water, Am I near? Laanee woola
Water, Give me Wannung ngai woola
Water, Have you found? Woola wanbooraga jinna
Water, I cannot find Maaloo ngalla woola jalla
Water, I want some Woola ngai lēan
Water, Where shall I find? Janna goon woola
Way, Come this Bowna inda, bowna inja
Way, Go that Jooa meemalla nyoona
Well, where is the? Janna woola
What is it? Yangee; what is that = yangarda ginya
Where are you going?

Janna jo inja, janna inja jooa

Arre mirra meemalla

Where do you come from? Janna gub moobila
White man's house, Where is the? Janna maia jinna wararrajee
44
Who is that? Yangee
Who is there? Yangee
Wife, Is that your? Ganba jeea kooloo, annee jeea jandoo
Wife, She is my Ngai janna kooloo
Wife, Where is your?

Janna jeea kooloo

>I've got no woman = Maaloo jandoo, jandoo ngai

Wood, Find some Walundee doongoo
You and I
You two Koorrgarda
45
Throwing lanjee towards the rightjoorungin
Throwing lanjee towards the leftpaldharringin
Throwing lanjee straight in frontjoongarra
For use in Court Case
Some one know you (you got a witness)Jooa nyimmun goon womba
You saw that man?Jooana minjala womba
You tell the truth?Manjal ngoo jaanoo mingara
I sawNgai minjala
What did he spear him for?Yangoo moogul ingara
He took his wifeYinya yinna jandoo
Woman (speared him for)Jandoo moogul ingara
Yes, that's goodNgowai kaaloo maaboo
He speared him while he was asleep.Joona injala ingara mungulgoon koolin
Woman sleepJandoo koolin
That's rightKaala maaboo
That's wrongKamba maaloo maaboo
Where did the woman go?Jannarda imman jandoo
Woman ran away frightenedJandoo joonga eenya wajja
Bush (ran away)Boordungun joonga eenya
Man asleep deadWomba koolin jooarree
Buried (he is)Yoora boora boora
It is our turn now to kill him

Roorbungan yangarrama

Jilla langaram womba

I do not like that manNgai maaloo lēan ginya womba
Sulky fellowBeelee mungar
You like that manJooana lēan ginya womba
I do notNgai ana maaloo
We will go and spear him.Yangararra
46
Questions
1. It has been stated that native women, after bearing half-caste children, are not able afterwards to bear pure blooded native children. Is this correct, and can indisputable evidence be given either for or against?This statement is not correct. Several instances are known of native women bearing full blooded children after having borne half-castes.
9. Carvings and paintings on rocks or in caves (if any) in district?

Tracks of fish, mullet, flathead and others, made by them on the mud, in the shallows, are reproduced on the rocks, so that the womba know what fish is meant by the mark.

Jirowel mark is [see figure] ngaiara is [see figure]

Mullet is [see figure] stingaree is [see figure] (it is sleeping)

Another jirowel is painted as follows: [see figure]

The crossed line is the jirowel and all the broken circles are ngaiara drinking round it.

11. Native justice, system of (if any)? Spearing to wound or kill according to the gravity of the offence.
4. Diseases peculiar to natives of district?Colds, headaches, stomach aches, sore eyes, joolngoor = lumps of boils.
5. Legends, songs and folklore?

Bundaring = fire - walga the sun has got fire in the pindan, certain trees which burn all the country.

Meerijal the moon has only a light, kalgal (tree called kalgal). The beering pleiades are our sisters, and they eat the joogoordoo or balngan joonoo (grubs).

47
6. Corroborees, amusements, games - are these symbolical? If so, of what?

Nooloo - corroboree (ordinary)

Walloongarra - ring or circle

Dances for balgai balellee

Wallawallong or moorloo for jammunungur

Kweeambiddee, after walloongarree is finished and after kweeambiddee comes walloongarra again.

7. Extent of tribal country?From Willie Creek (Weeraginmarree) to Wilgee Munda (red country), and then Walning near Jeerrngingun (Broome), not Broome itself, but he could hunt over Broome. A large extent of country, but its extent cannot be ascertained.
17. Native names of tribes in district?

North - Kooneean, koongabboo, Waddeeabbuloo towards Beagle Bay.

East Waiungarree, near Fitzroy

West Koolarrabuloo, near Broome

S. West Warramulla

East Banneeabulloo, Fitzroy

South Koolgurdee, Pajjabookoo, Yalmban

18. Can any definition be given of the territorial limits of the tribe or tribes in district? Billingee's country and the country of his "relations" stretched from above Beagle Bay to Roeburne. He found "relations" towards the Nullagine and eastward to Derby and the Fitzroy.
10. Do the tribes meet at any distant place for exchange or barter?When all meet together for exchange = munja or manja (the whole lot). This is held when the nimmardee or messenger is sent amongst them to gather up the various tribes. Jabboolyoo, old men, take charge of of the young people.
48
11. Are any instances known of the natives boiling their food?

Yingowoo = boiling.

Koojila and yoordoo, big seashells, were filled with water and the food was sometimes boiled in them, particularly jammai, the mangrove fruit.

Billingee states this was done before the whites came to the country. Unable to have this statement confirmed as all the old men were dead.

12. Is cannibalism known to exist in district?

Billingee says no, but when they kill a man, they take his caul fat and rub themselves and their weapons to make them strong. Then on the front of their shields they paint with karrmul the dead body (spirit = ngarree) and show this to everyone. Then the relatives of the dead man try to kill the murderer, but the ngarree on the shields protect him.

(They ate the fat.)

13. What woods are used in making fire by friction?

Ngalleemungal, name of tree, upright method, called bajja bujja, woongalga.

Kart gart, kalliber, horizontal method, sawing, Jimmain = name of tree

25. Method of obtaining water from trees, roots, etc.?

Baaloo joono = water from trees

Ngarreeburn tree bears water in its trunk.

Meeyoor, water also from trunk.

Bilowel, also hold water in trunk

Yoolgoo, kartgoo, goonoro, (koonoro) = water from trunk No water obtained from roots.

49
26. Any idea of a deity?

Leeberr, an eebala in Yamminga time, Winninberree was the name of his booroo where he lived in Broome, but he made the kalleegooroo dark spot in Milky Way and showed the womba how to go up there.

See MS.

27. Native belief in ghosts, or a future state??

See MS.

Marrala is the name given to a stone in which the spirit of a dead woman has entered.

17. What beliefs have the natives in witchcraft, sorcery; and is there a boylya or sorcerer, among the tribes?Yes, there is a jalngangooroo in every booroo (family camp)
18. Is there a gesture language amongst the natives?Only a slight gesture language, such as Europeans possess.
32. Days / Months / Years - How calculated by natives? Milerr (today), warrain walga (yesterday), Baiagurra (tomorrow), warraingoon walga - next day. (Nilan method) Nilan - "finger joints".

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

The moral rights of the speakers are asserted