Jas. G. Young - Roebourne. Folio 51/47-57 XII 2D, 18 Jas. G. Young Of State Schools, Roebourne and Cossack Roebourne Magisterial District |
Aunt | tudar |
Baby | cumbarra |
Blackfellow | miara |
Blackwoman | munga |
Boy | wallaby? |
Brother | cudgarry |
Father | muma |
Girl | courie |
Granddaughter | mumas cumburras |
Grandfather | mummadee |
Husband | kardu |
Man | kardu |
Mother | nunga |
Nephew | cuckardee |
Niece | tudor |
Orphan | buggers |
Sister | tudou |
Son | kadgu |
Uncle | mumadee |
Widow | mardigun |
Widower | mumgigun |
Wife | muniga (Pilbara word) |
Ankle | milburra |
Arm (left)(right) etc. | gilly |
Back | murrough |
Back-bone | murrough cudgee |
Beard | nunga |
Blood | marda |
Bone | cudgee |
Vowels | vunga? |
Breasts | kylies? |
Breath | knine |
Chest | kylies? |
Chin | mingy |
Cry, to | nadgee |
Drink, to | bingigalla |
Ear | kulka |
Eat, to | budgegall |
Elbow | nulgit |
Eyeball | tular |
Face | nincii |
Fat | budgelgoo |
Fatigue | wonder-wonder |
Feeling | bundagot |
Finger | mara |
Finger nail | mindari |
Foot | ginnah |
Forehead | kungu |
Frowning | badger |
Hair | kulkurra |
Hand | mira |
Head | yilka |
Hearing | winnyberry |
Heart | bulla |
Heel | kilki |
Hip bone | kanne |
Jaw | tias |
Kidney | gilka |
Knee | mumburr |
Leg | budgee? |
Lip | thia |
Liver | karlia |
Lung | knurries (including liver etc.) |
Moustache | nunga |
Mouth | thia |
Muscle | kiardies |
Nape of the neck | knuleue |
Navel | |
Neck | knulue |
Nipple of breast | kylie? |
Nose | multha |
Nostril | multha? |
Palm of the hand | marra |
Perspiration | knurdar |
Pregnant | cumbero cardie |
Rib | cudgees |
Rump | bullthe |
Seeing | knackeion |
Shin | cudgee? |
Sinew | knulu |
Skeleton | warragu |
Skin | coppin |
Skull | yilka |
Sleep | bumble, bumba |
Smell, to | bindlegu |
Sneeze, to | niagaree |
Sole of the foot | guinah |
Speak, to | wongi |
Spit, to | whitalu |
Stink, to | puku |
Stomach | bungar |
Taste, to | towagera |
Tears | wagigaru |
Teeth | yeara |
4 | |
Thigh | cudgee? |
Thirsty | bobbyaburrygoo |
Throat | knulg |
Thumb | milchi |
Toe | ginnah |
Tongue | ganue |
Took | woke |
Urinate, to | cumbu |
Vein | knuly |
Walk, to | ginnah? |
Windpipe | woki? |
Animal (generic) | gun-u |
Bandicoot | bungee |
Hedgehog | nunnues |
Horse | bigiu |
Kangaroo | mungaroo |
Porcupine | galu |
Bird's egg | gimboo |
Crow | woggarus |
Iguana (generic) | wangallas |
Snake (generic) | wallu |
Abduct, to | moorgarri |
Accident | noonganknulliga |
Bag | coordan |
Bathe, to | bundi |
Big | cuchacooda |
Bite, to | pilyalgo |
Black | warru |
Blanket | wardwoontary |
Blind | bombura |
Blue | bultharra |
Blunt | yearague |
Board, for throwing spear | tooka talgo |
Body | mundu |
Body (dead) | nurundy |
Bony | cudgeenary |
Boomerang | kylie? |
Brave | wiagun |
Club | wagga burrah |
Damper | murra murray |
Dance | gunung |
Dead | yundi |
Fall, to | bungi |
Family or tribe | cumberos |
Far away | warpo |
Game, a | weri |
Get up, to | culbi |
Ghost | warroga |
Give, to | yungero |
Go away, to | woki? |
Go back, to | culingeri |
Go in, to | woki lunakurdi |
Go out, to | woki conacurdi |
Gold | munda (also for stones coins) |
Good | woba |
Good, no | neta woba |
Gorge, a | murrie |
Gorge (to overfeed) | bugalgo |
Grave | yundi |
Graze, to | buliman budgealgo warraba |
Grease, to | willa coura yungura |
Great | muma wolea |
Green | bulthera |
Greyheaded | yilka mida mida |
Grief | werriga |
Grind, to | wilpargo |
Grow | tari |
Growl, to (as a dog) | budgawaniga |
Gum, edible | curdaman |
Gun | gilliman |
Hair stick | yeril |
Hair string (wound round head) | mirriage |
Half | mulurda |
I | yingee |
Ill (sick) | wirriku |
Jealous | buntharra |
Mia (native hut) | mia mia |
No | meta |
Peeled Stick (used for hair ornament) | yierie |
You | yinda |
Afraid, I am not, of you | knia meta wia |
Afraid, What are you, of? | knala yind wia |
Asleep, He is | knunga bumba |
Bad, You are | yinda werrigo |
Brother, He is my | nago kugo |
Brother, That is my | mullthel nagal kago |
Bury him | tarrigan man |
Cattle, Bring in the | culbulltha bulliman |
Cattle, Did you see the? | yinda nakano bulliman |
Go you | yindi woki |
Water, Where shall I find? | wingella knibarbi tuckaroo |
Waterhole, Where is the? | wingella barbi mulue |
Way, Come this | cooki curra cudgee |
Way, Go that | woki numa curru |
Well, where is the? | wingella well? |
What is it? | nala cundue |
Where are you going? | wingella yinda woki |
Where do you come from? | wingella yinda cooki |
Who is that? | knarnue knumda |
Who is there? | knarnu yinda |
Wife, Is that your? | knundellyingoo courie (girl) |
Wife, She is my | knundell nagu courie (girl) |
Wife, Where is your? | wingella muniga |
Wood, Find some | murribibi wilkie |
Work, Go to | woki warrukum |
You and I | yinda and knagu |
You two | yinda cutal |
5. Roll in blanket and bury, leave kylies etc. on grave and dance round it in-circle. |
|
7. kylies, tuku (spear), wogga burra (club), winge (shield). No implements. |
|
11. Kind of council of old men. |
|
13. Corroborees very frequent at certain seasons they collect together from all round district and corroboree. Lately the police have discouraged these gatherings, so are dying out in consequence. |
|
16. About 900 sq. miles. Some five tribes numbering about 500. |
|
20. Not in Roebourne district. |
|
21. Kangaroo meat, sometimes baked in ashes. |
|
23. Yes, but is now almost extinct. |
|
24. Kangyibats (cork bark). |
|
25. Out of the Kadgybuts by cutting incision or hole. |
|
27. If a native dies, they change their camp and won't go near the place. |
|
28. Believe that doctor can kill at a distance. Send a stick called a Molian which is supposed to go into the heart. A native died here recently and they believed the doctor at Whim Creek (some 40 miles off) killed her, then doctor sends stick to kill other doctor. 5 sorcerers in district (old men natives). |
|
29. Yes, a very perfect one. They can carry on a conversation as far as they can see one another just as well as if they were conversing close together. |
|
30. Mr. Pond ( ) Roebourne informs me they have some signs very similar to Masonic. |
|
31. A form of smoke signalling is sometimes used, straight column, friendly, spiral, enemies. |
|
Talk, wingo To walk, woki Sleep, bumba Clothes line, nurigee |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted