▼ Document details

Title: Vocabularies of Natives from Roebourne Gascoyne, Ashburton, De Grey

Language: >1 language

1

S. H. Meares - Tableland F. Cornish - Roebourne J.O. Brown - Roebourne F.A. Wedge - Port Hedland Charles Harper - De Grey River Hon. F.R. Barlee - Shaw River A.R. Richardson - Nichol Bay R. Walcott - Nichol Bay

2
Man, his relationships, etc.
Aunt mongaleejee, too'a (?), yoo'rajee, moogul
Baby mungoorla?, weelingnurdee, mulgannee, yandee yarra, gumbarra
Blackfellow ninkaberree, womba, ngurda, maiaka
Blackwoman munga, munja, koontharda, mungala?
Boy tookoo, wallabee, dhoogoo (youngest boy)
Brother kerjajee, kai jerree (elder?), jirlgarree, jirkanoo (younger)
Brother-in-law

murrkano, koomballee

murrkano jirra = two or more brothers-in-law

Child eldest = mar'ara, middle = milyoorda, last = nyeerdingoo
Childrenmulga murree, tcheelya, warlabee
Daughter koondallee, koondul
Daughter-in-law mimmee?, yoorajee
Father maman, mummardee
Father-in-law kag'a, kogga
Girl yungeroo, koo'ree, nyoordon
Granddaughter kundherree (daughter's child), ngabberree (son's child)
Grandfather thammee, mai-alle, mama?
Grandmother kundarree, ngabberee, kundarreejee
Grandson thammee, mai'alee?
Husband

yakkan yakkanjee, yukkan, kardee

Two married people = nookanarra

Man womba, buk-allee (old), meetina, tcheenee
Mother nungardee, nunkadee, ngurdee, nunga, nunkun, nganga, nairoo
Mother-in-law too-a, yoorajee moogul
Nephew mimmee?, yoorajee, paalee
Niece mimmee?, paalee (father's sister's children)
Orphan peetcha, nganganjoon
Sister eldest = thoorda, thoodajee, woodajee youngest = marree, boojee
Sister-in-law boon'galee
Son ngirra?, main'ga
Son-in-law thooa?, tooa
Uncle ka-ka, kuk'ardee
3
Virgin kooree
White Man nurloo?, merrika?
Widow ma'roo?, marooboobun'iloo
Widower ma'roo?
Wife yakkan, yok'an, yukkanjee
Woman

mung'a, munja?, old woman = meetawurree?

woman who has never had a baby = koonee

woman who has had a child = poothong

4
Parts and Functions of the Body
Ankle nookurla
Arm

jeelee joombo, (left)

jeelee

jeelee toolgul (right)

eeriga (upper)

Back mooroo
Back-bone mooroo
Beard nunga, nurnga, ngurka
Blood marda, mijjee, mudda, meejee
Bone koojee, koothee, kweja
Bowels (belly)bung'a, boonga, tundo?, merka
Breast, breastsbibbee, baiawarra, boordoo?
Breath, breathe, to ngai-in
Calf of Leg moongun, watha, mongoon
Cheek kurrarra, kooga (flesh)
Chest poordoonoo
Chin nun-nun, ngangur
Coition natharee, nullarree, nulkarree, takkelgo,
Copulate, to balakanee, balakanee
Cry, to najjee, najeego, na'thin
Drink, to pinjalgo, karingamul, mitcherkee, papa moojin, punjal
Ear koolga, koolka, weening?, kulka
Eat, to ba-jel-go, narkwee, bajjan, batwano?
Elbow yarna mangoola, wangoola, munbroon
Eyebrow narree mandhoo, yeedoo, yoodoo, nyandha
Eyelash koolgoora, ngeearree
Eye toola, thoola tcheedamurra?
Face koomba, ngarka
Fat jingee, tchinjee, warndo, jinjee, murda
Fatigue yower-arree, peerawarra, kalandherra
Finger marra, kundemurra?
Finger nail minderee
Footjeena, jenna, jenna toolgul
Forehead yindee, warra
Frowning pajjoo-waj-joo, malee malee
Generative Organ (female) tooltha, mindin, tootha
5
Gums Yeera, moonthoo, ngantho
Hair nyungoora, yoorwoon, jōree, koolgara, milkakob
Hand marra, joy'a, mara jumbo
Hand (right) marra toolgul
Head yoolga bootha, pulla, banna, milya
Hear, to winjaberree, winyarree (imperative)
Heart bulla, bultha, boolarda, boorla
Heel warla
Heel (right) warla toolgul
Hip bone minnee, kooring, kanjeeree
Instep mooro jenna, jeena koojee
Jawkoodera, kuddera, kurrarra
Kidney boolarda
Knee manboo, mamboo, munbur, manburl, man'bul
Kneecap paroora burree warra
Legwatha, koojee
Lipwarlee, koonga, wā'lee
Liver numarree, ngumarree
Lung wathan, gainin
Moustache ngunga, jowerda
Mouth tha, mooltha, thai'a, narra, tchaa
Mouth, roof of nunga, nanga
Muscle moongoon, kooarrow, palgoo
Nape of the neck nonka, nunka
Navel nee'loon, ma-loo, weeloon, nyeeloorn
Neck nunka, nonka, natchee
Nipple of breast moola
Nose mooltha, moola, minta?, multha
Nostril noorindoo, moojardee
Palm of the hand marro
Penis wandee
Perspiration nanyoora, kargooroo
Perspire nanyoora, kargooroo
Pregnant mardoonga, walyul, mardulga
Rib tambee, thompee, boonga
Rump koorla
Seeing natheroo, now-wai
Semen noonya, kurnee
6
Shin kojal, werda, toongo, beelboo
Shoulder parra, burreear yeeriga
Sinew murreewarra, kunderer
Skeleton parree koothee, koojee
Skin kowan, kobban, koppin, warra karnoo
Skull parree bootha
Sleep koobala, bamba, bumba, koonee, ngareekora
Smell, to burn-de-kee, koon'ma
Sneeze, to kanjeernee, keen-keen mugoo, tchandigo, kanjirree
Sole of the foot mardoo
Speak, to wangee
Spit, to jin'thak'ee, witha
Stink, to burn-de-kee, pooka, booka
Stomach boong'a, ngarloo, nar'loo, ngar'loo
Taste, to bumbar kee, jaggelgo, yarranloo?
Tears karnda, kunda, ngajjee, kurla
Teeth yeera, eera
Temple meelin, warra
Thigh wata, woolagullee, woolajardee, koojee, thoonda, kurra-kanjil
Thirsty papaan, bookendigo, peea, woolagalloo, yoorookal, bookandago
Throat wongdarongara, thungalyee
Thumb nungarnyoo, nungoola
Toe beerdoo, nungoolla, ngangarra
Toenail mindeeree, mindee
Tongue tallee, dallee, thai'lee, yalthooroo
Urinate, to koo'ar'da, gumbajjero, kumboo
Vein marda, kundarra
Walk, to watho, yanagurra, boongarree, yarranamoo, ponai, wokkigo, wokkai
Wink, to yimbee, jarda
Womb tootha, tooltha, tharree, yoonda
Wrinkle pajoo-waj-joo, balyan balyan
Wrist thargan, tharan
Yawnjamar, jama
7
Animals
Animal (generic) tchaj'ja
Bandicoot koorde, koordee
Bat nyar'reewid'oo, warramoora (vampire)
Dingo, female mootchera, bajooda, yookaroo, mootchera wunja
Dingo, male mootchera nandee, wanja
Dingo, puppy mootchera wanmee
Dog, female wanga bajooda, wanja bajooda
Dog, male wanga nandee, wanja nandee
Dog, puppy wanga wanmee, wanja wanmee
Dugong yan'mena
Flying fox (bat) warramoora
Horse yow'a-da
Kangaroo, generic wijjanoo, mun'garoo, peekoora, pajarree, pajarra
Kangaroo, blue baia-wan'nera, toonda
Kangaroo, brush waia-warra, tchurramurra
Kangaroo Rat waia-warra
Kangaroo Rat, Brush-tailed kandee, pigbandoo
Kangaroo, Red pik-kera, patcharree
Kangaroo, Rock jerrinmurra, tchurramurra, yerrimurra, noondee?
Kangaroo, Silver Grey tchoowarra, paiee wandhara
Kangaroo, young, in pouch pee-dee, beebee
Mousekalooja
Opossum, Black wallumberree koonung, warrkee
Opossum, Grey wallumberree tchoo warra
Opossum, large Grey wallumberree meedadalee, koobalya
Opossum, Ring-tailed wallumberree kandee koonee
Porcupine jeerawee
Ratkail-ga-roo, kardookullee, koordee
Wallabywajjee-warra, jerrunmurra
Wallaby, Speckled-hair witchoo werra, wajjee warra
8
Birds
Bell-bird marmoon, kar'lera
Bird (generic) moola, mulla
Bird's egg jimboo
Birds' Nest yatha
Bittern kullalarrow, koolboor, boolbul
Bustard, Wild Turkey paroora, pardoora, bod'oor, pad'ooa, buroora, waiameeda, kalerra
Butcher bird koor baroo
Cockatoo (generic) piddera, willinga
Cockatoo, Black, red tail pilthagoo, peetandee
Cockatoo, Galah, grey and pink pithandee, willinga tchoora
Cockatoo, Leadbeater's Pink pilthagoora
Cockatoo, white, Northern variety pidd-era, willinga tchoora, beel-a-ka, peereera, peedera
Coot koolung
Crane, Blue pow-larree, kootcheenaing, bang
Crow woggera, wangeena, woogera, wakkera, wokkoora, wan'gaga
Curlewweenamurra
Dove, little pul-pul, ka-la-joo, kulligroo, kalleegooroo
Duck (generic) neerantee, ngurrandee, koondarree?
Duck, Grey or black walla moonga, maloondarree, kooleeyallee? meekabukka?, ngarantee
Duck, Muskkardunthallee
Duck, Spoonbill jeeleeburderra
Duck, Wood-duckyee'pil'yoo'ra, jinbilyoora, ngamul?
Eagle wonbon, winermurra, wanbungarree
Eagle Hawk wanbungo, warreederra, jabarringoo, peelaga, wanbong, wirinbain?, warladoo
Emu yallaberree, kullaia, yallabiddee, jangoona, jangoorna
Flycatcher tchittee tchittee, tcheeree tcheeree
Goat-sucker winga
Goosekalajirroo
Hawk, Fishwillee willee?, peerin
Hawk (generic)pel-leka
Hawk, Sparrow karlemarna
9
Ibis, straw-necked mar'doon-goora
King-fisher jooderee, jeelamango
Laughing jackass tcharra'oo?, karwokan, karawoggan, karroo bulgan?
Magpie wandoola, wandoorla
Magpie, Larkyillimbeera
Mopokebul-bul?
Native Companion koorenda, kooranda
Owl, Common wooron wooron, winga
Parrot weero, pathara, balara
Parrot, Blue bellied, Red-capburnburn
Parrot, Small Ground bal'ara
Parrot, Twenty-eight bun-bun-a, bunbun
Pelican waia-maloo, thooda arra, wirmaloo, ngurla wanda
Pigeon, Blue woolera, mambee
Pigeon, Bronzewing kalbai, kulbee, kelpee
Rail, Water kuldarree
Shag booka goora, sea shag = toorna
Swamp-hen, Coot bul-bul?
Swan kullijoora, kullaneedo, kulleejarree, kulleedoo
Teal koontharree, pinjoo
10
Fishes
Catfish yarrawarra, tai'angul
Cobbler yerr'baia, bunnakoora
Cockle yoo-na-doo, yoondo
Crab yoolgon, tarrabul
Crayfish punjaree
Fish (generic) pee, ooda, yoordakappee, yooda, kow'ee, wakkeree, wagarree
Herring, River tchik-era
Mullet (big)moonga murra
Oysterpeerapeera, weeree, tcheepoora, tcheepoor, jibboor
Rock Cod bulgarra, woolgarra, tchoopadin
Shark nunkullee, pikera, nooka
Silver Bream nundalla
Reptiles
Frog, edible jilunga, jarrgarn
Frog (generic) jerg-arn, tarryerran
Frog, large green tchakkanarro
Iguana (generic) won'gallee
Iguana, long-tailed panjoona, banjoona, ban'thowai
Iguana, stump-tailed boorongarra
Lizard (generic) muntha, thow, moondha, kalyarree
Scorpion yanja
Sea-snake boo-ya nan'gain?
Snake (generic) warlo, wolloo, warloo, thooroo, wal-ee
Turtle (long-necked, fresh water) majj-e-noon, narda weerdee
Turtle, sea(green)tattarooka, thatherooka
Turtle, hawkbillwarramurringa
11
Insects
Ant (common small) warrajee, worrooma, warramoo
Ant (generic) peenga, minga
Ant (sergeant) karngoo, kaan'goo?
Ant (white) moontha, manthoo, ma'gweea
Bee wan'baree, warree
Beetle (generic) moor-oom-barree, mooroombin
Blowfly pooroo, wararree, warran-borran
Butterfly kowlee, warlee, kurrai, kowleewel
Caterpillar koordee worna, peena
Centipede min'nerung
Flea koola
Fly (generic) pooroo, pooro, wararree, booroo
Grasshopper binbilla, tchoondarree
Grub bardee
Hornet moona, muna, ngoorangoora
Housefly warree
Insect (generic) peeng'a, pinna
Louse koola
Mosquito yeering, thoondo, kummin, koonya, koonai?, koomin, kweemin?
Sandfly koonin
Spiderganbarra
Verminpinna
Worm pinna, peenga
12
The Elements, etc.
Afternoon peeree peeringa
Atmosphere (air)tooda, thoorda (wind)
Beach (open) koola-numba
Blossom tchee'oo'doo
Bough of a tree pinewing, minna
Breeze (land) boothuroo
Breeze (sea) yabbarreejee, tooda boo-ree-a, thindabreea
Bush (the wild country) boy-yee (a bush)
Cave toondaga?, mootchee, moolyee
Clay narnoo, koonda, koolaroo, koola-eroo
Cloud yerra, weeyoo, bairilya, yoongoo
Cloudy kandoora
Cold moothoo, yinda?, mootoo kutthoo
Country (burnt) noora-kumbee, kumbaloo, kumbaroo kala
Country (desert)balla-arro, peejoo
Country (hilly) murnda, noora bulla
Country (open) pulgarra
Creek mooree, kalga, koomba, weela?
Dark thoonthoo, toondoo, warroo, doondo, wayer, warrakurdee
Darkness worrokurdee
Dawn mardoongallee, thoonthoo gul-yee
Day yanda, toola arro, yooringa daytime = yandangalye, moppulgurdee, yoorunga
Daylight mardoongallee, mopelthing, yoonda kookee
Dew koobelyee, koopelyee, poonjat
Dusk warroo
Dust koonther, koondo, kroongawarra, narnoo, koonderer
Duststorm koonther, koondo, kroongawarra, narnoo, koonderer
Earth, the noora?, narnoo
Echo murnda thowa jelgoo, tandaloo
Evening beeree, peeringa, peereegalyee
Feather pardoo, marra
Fig (Native) tabberee, walyooroo
Fire kala ngoota, karla, bookera, kulla, pinoo
Floods mungoordoo, mungoda, moongroo
Flowers joon-joon, peeree peeree, ko-an-arrow
13
Foam koonyoo
Fog koobelya, koobilyee
Forenoon warramoontoo, warrangoom
Fruit tookerda
Fruit (edible native) tookerda
Gorge weerka, worunga, indimunya
Granite karangoo
Grass warrabo, warraba, tallo warro-wer, bulga, wana, warro
Grass (tall) mundee wanga
Grass (young) peelin
Ground (surface of) narnoo, nguntha, boojur
Gum karang, willoo, kurrungoo
Gum treeweeringooro, warrangoor, boonong, yam-a-ra, palgarringoo, woorungoon
Heat winnoo, kooloo, urra, yoora, wallamurra,
Hill balgoo, murnda, munda, millaree, burro, monda
Hole moolyee, mootchee, boonta, koora
Hollow place thar-garda
Ironstone tanga tanga
Islandpantha, murrangoora
Lake mardongoona, bubba yarrel, mangoora
Land narnoo
Light warooga, thararee, tharree, yool-ya, warroowarroo, yandagal
Lightning yerreegoo, wallabiddee, warla weerdoo
Midday yoora, yoorabajja, yoorangalya, we'ya, bajja?
Month joo'elgurda
Moon weelarra, bullengo
Moonlight weelarrunga, weelarrala
Morning warramoonto, warramunda, toondoo kullee, warra wandee
Mountain mama murnda
Mud woolera, narnoo, ngarballa, pindha
Mulga tcherwarree, wallan
Night thoonthoo, toondoo, worragurdee, worra-kurdee
Noon oorungalya, oorabajja
14
Paper-bark tree bolga millee, millee millee, talgoo, boona, mullee, meelee
Plain pul-garra, mulyarra, bulgarra
Pleiades kooreekooree
Pool kaiaoola
Pool in River kaiaoola
Rain bandaroo, yunga, elyeree, puntaroo, kowan, pooyawardo, yoongo pundaroo
Rain (heavy) bundelgo (rain falling)
Rainbow boolarra
Resin (blackboy) bulga, kardangoo
River mooree, narra
River, mouth ofmooree tha
Road yerree alla, yerree-a, eer-deer, mullera, yeerdeea, eereea, yeedeealla
Rock pillingarra, munda, bulla
Rockhole moolyee munda
Root, of tree walwalaree, kulka
Running water mungoodoo, kulleea
Rush (a fibre) yalaree
Sand nanoo, narnoo, munneran, thoonga, mun-arra
Sandhill bantha, pantha
Sandplain baloo, bulkarra, mundharra, boodaree, bulgarra
Sea booreea, pooreea, breea
Sea-shell weeree, weerdee
Sea-weed binda
Seeds, of plants koondee, kooroo
Shade marloo, marbo?, mallanoo
Shower, a goongoo, punteroo, yoondoo
Sky win'nookoo, moonga, muna
Spinifex bar'oo peero, parroo, kanjee or kangee, warrour?
Spinifex gum boorka, tcherreeandoo, mēna
Spinifex thread poondoo
Star pindeeree, ngoko, burro andoo, peerda peerda
Starlight pindeereela
Stone munda, bulla, murnda
Sun yanda, yoora, yoogoodoo, mappil, moppil, moppul, yeenda, yonda
15
Sunlight yandangalya
Sunrise kaia, kaiar
Sunset yanda poonkee, yanda boongee, boon-gai
Tableland bulgarra
Thorn tcheeree, jeeree, tchirree
Thunder yeerar koojee, wallabirree, wallabiddee, binba, baggee marlo, wardunun
Thunderstorm yeerar koojee, wallabirree, wallabiddee, binba, baggee marlo, wardunun
Tide tchindeearro, pooreea wandago = tide ebbing, pooreea yookago = tide coming in
Ti-tree koolabin, koolyabin
To-day eejala yanda, yoorunga, kooarree, eejala, nginjala
To-morrow warramunda, yanda koonjerree, weeree wandee, warungun, weereengun
Track mardee, talya, yeer ee yer, eereeur, jenna
Tree boona, wonnar, wanda, milallee
Tree, Bark of karboon, bidee'er, mungarroo
Tree, Gum of kardanoo, tcherreeandoo, kardangoo
Water babba, bowa, babba, bubba, pappa
Water (deep) yinda, poonta babba, mirro, bubba
Water (fresh) kooarree yoobubba, jee jee baba
Water (running) babba mungaroo, babba jeering
Water (salt) kurree babba, booreea babba, babba karree
Water (shallow) bunda, mardoo
Waterfall tharda, jeerding
Waterhole kaia-oola, yoorama, indee warra?
Wattle tree (black)eeringa
Weather (cold) bulleroo, mootha
Weather (hot) kooloo
Weather (wet) munthee, yoonoo, boongee
Well yoongoo, meela?
Whirlwind wananga, weeningarra
Willy willy willee, willee?
Wind (East) pultheroo, weerwee yar yoo boothooroo
Wind (light) thoora, weerwee koola koolo
Wind (North) kunarra, weerwee wardal, joolangmarra
Wind (South) tooda, weerwee kar'yoo, kowernga
16
Wind (strong) toorda
Wind (West) weerwee woolajoo, palgunmarra
Wooded country karreea, koola murra
Yam muderra, marla
Yesterday koonjerree yanda, yookamurra, bullalyee, yeerunkal
General Vocabulary
Abduct, to moorgarree, pindeera, mootcharree?
Abscond, to moo'yedee
Absent bungarreenur, meeta bunnema
Abundance marroo, ma'roo
Abuse, to pin-ee-kee, binika
Accident noongank nulliga, boongee
Accompany, to koomalar, kooma
Accuse, to jinda
Across koorer
Adultery mooreloo
Afraid waia, waiarree
After panthoo, ballam, bunto
Again murrulgai, nyarlgee, ngaiarljee, ngar-dil-yee
Aged joo-joo, mendana, meerdana, joolyoo, merriga
Agree, to neewanda, balbabba, bul'bai
Aim, to mulla erroo
Alarm waia jelgo, waia
Alive wunga, banya, wanga, yooringa
All tchooleeba, jooloo, mindong
Alligator banjoono
Alone menta, yeeka, yumardee, yeeka barree
Always we-ning-oo-loo
Am I?wai'oo?
Amongkooma
Amuse, toto-nee, thornee
AngerBeeja, baia, baja, batcha
Angry, to be baia, baiarree (make angry)
17
Anotherweeroo, manjarroo
Anxiousbunnee
Apartbindee bindee, pundalloo
Approach, tomoohango, koor kajee, moona
Arise, tokulbee, kul'wa, kalbumma
Ascend, toyeena, kulbee
Ashes yeeba, yooa, eewa
Ask, to wonga, wangee, tirremurra
Assault, tobaia thal kooro, wonberkee
Go astray, to noweerdarree, jimbee
At onceeejilla, mooreeantee, ee'ala
Attentive (awake)waiba?
Away wokkai
Awkwardwanda wanda
Back, to go kallanjerree, woolbinnee, warma
Back, to bring tongo
Badbukkadin, whailka, wailka, walga, wilka, burato
Bag kooran, koordan
Bag (in which a child is carried) yandee = wooden scoop - no bags are used)
Bald peerdin, yoolga wallee (bald head)
Bandy legged koojee wirrpa kanta joono, koojeeballee
Barb of a spearnunbil, koorbin
Bark, as a dog, to mooryee
Bark (used for food vessels) toolalgo, karboon
Bark (used for making huts) millee, munja, ngooeea,
Bathe, to bundee, poonthee, boonthal, boondhai
Battle bai'a-arree, pinarree, pinyarree, pilanga
Beat, to wanburkee, thalkeroo
Beautiful wobba, yabba
Before palalye, bullara, bulallia, balallee
Beg, to tchēlmarro
Behindboonthoo, panthoo, pantha
Below thoonoo, tuninga, thoonong
Belt poorooroo, yinderree, poordooroo
Between marthoongo, worrunga, kurree?
18
Big boota, midallee, munima, mirriga, mama, yaroo
Birth yindena, yerril, bunkai, yin'dēn
Bite, to barkee, peelyarroo, baia arree, bililgo, pilyalgo
Bitter yeeragurra, kurree
Black koongoo, kunoong, waroo
Bleed, to meetchee, yeentago, mura, marda yindee
Blind toola, bumbara, thoo-lai-aba, bumbra, bamburra
Blow, as the wind, to bultharoo
Blow with the mouth, to bultharoo
Blue waroo, baldara
Blunt yeerjoon, yeeragul, yeera werrur
Blunt-edged bi-tchee-er-ba, yoomboo
Board, for throwing spear meero, mirro, tooka talgo, walburra
Boast, to kunkermurra
Body nyoomarree
Body (dead) nyoorndee nyoomarree
Boggy ground narbulla, pintha
Bony pajja, koojee mummer, koojeenerree
Boomerang weera
Boots (European) tchoo-gi-go, joo-je-koo
Born mongoola, boongee
Both of us alla kootherra, nallee koothera, kai-arra, ngallee
Brave meeta waia
Break, to puk-kai, buk-kai, windaga
Breath; breathe, to nangar, ngain nigain, thailgoo
Bring forth, to (as animals, their young) yerril
Bring me kulborra, kulbera, kulbarra
Bring, to kulborra, kulbera, kulbarra
Bundle yarda
Burn kumbai, kumbaga, kumbarkoo, kumbelloo, kumbanaina
Burn, to kumbai, kumbaga, kumbarkoo, kumbelloo, kumbanaina
Bury, to nananmum, moolyee wantheroo thararjoo, narrnga, wanderma
Bush kurrabunnee, boorunga?
By and byminnawarra, yardee, meenawarra, meelaneeno
19
Call him back kallathal, kallenjarree, kulthergoo, kallingerree
Call, to kulthargoo, meeree, kullak-goo, kallawa, kuttak
Camp, native maia, noora, ngoora
Camp, white man's noora, ngoora
Cannibal jooma pajeroo, gooma pajeroo
Cannibalism jooma pajeroo, gooma pajeroo
Care, to take (to shepherd) malgo
Carry, tokulburra
Cart buggera, bukkera
Cataract (film over eye) bindeeree
Catch, totuk'an'ma, takkelgo
Certainly palbaba
Change, to tchinga-tchinga, eenjerree
Charcoal jinta, jinda
Chew, to beetcheroo, bajalgoo, ngakawarree
Choke, to beerdee jangoo, munnee kurroo
Cinder yurreelee
Circle joonjee
Circular joonjee
Circumcision peera wanna, peerdawongoo (subincision = paragalgoo)
Clasp, to karamugga
Climb, to kalbagoo
Close (near) moona moona
Close, to (stop up a hole) ween-ya-kun'ma
Club wakaburra
Cold, a nooroo, muthoo, ngoondoo
Cold, to be mootho, kulthoo, kuthoo
Collect, to kooma mukkai
Come in, to kookai, mil-bai, yeen-ta-ma
Commence, to koodalyee
Conceal, to meelye'go, milyegoo
Construct, to yan-er-mer-roo
Continually we-ning-oo_loo
Convalescent wen-gar-e-go
Cook, to kum-by, kumbergo, kumbanaina, kumbogai
Cooked kumbai, kuther, ballam kumbai
Cooked meat ko'ro'wo
20
Corroboree yinma punyeroo, goonong, koonanoo, koonangoo
Couple kootherra, kootera
Covered minga pōra, nyeeraga
Coward waia, galara, mumma waia, waiarree
Crack in the skin nundalger
Crawl, to weearree, weedinarree, thooloo
Creep (to creep on game) weearree, ngoora
Crippled janda
Crooked parlee, bar'lee
Cry out, to meera
Cure, to mokoora-mukkee
Cut, to, with a knife winderkee, windaroo, jumberaree
Damp manthee, munthee, eeree, nampala
Dance yinma, koonangoo, goonung, banyalgoo
Dead koota, mulkarree, narrima, noondaba, nyoondee, yoondee, nooyo, noondee
Deaf koolka munda, koolga munda, yilga munda ear (like) stone, koolkathar
Death oo'yoo, nooyo, yoondee, noondee
Decay, to pooka won-e-go
Decayed pooka, booka
Deceit pee'a, pee'a won'gee, nalla wangoo
Deceive pee'a, pee'a won'gee, nalla wangoo
Deep poon'ta, boontha, poonda, koondoo
Dense, stupid kool'ga munda, ngarra ngarra, wanta kulera
Depart, to bun-garree
Desert, to mootcharree
Desire, to bulbee
Destroy, to bok-kai
Devil joono, war'aka, joona, par'ee
Die, to oo'yoo, wan'ee yoondee, noondee, yoondeethal
Dig, to pinkeroo, bingooro, pingooee
Direct (in a straight line) turrigal, thoorkal, thoorgul
Dirty weeloogooroo
Distance yer-ka war_bar
Distend, to bookar
Disturb, to jee-bal-goo
21
Divided (in two)winderoo, yatherong
Divide, to, amongst several persons een'ger'ree, allee kooroo, eenjerree
Dog's tail head-dress joordee
Down (below) thoonoo, toonerga
Down (short hair) minda
Dread, to waia
Dream bookaree
Dream, to bookerreejo, bookarree yalgo
Dried, parched ground narnoo ba'ya, berreego
Dried up putherba, beejoo
Drink pinjelgoo, peenjeroo, mitcheekee, peenjunma
Drown, to nyooneego
Drunk kurreejoona, tallee yabba
Dry putherba, beejoo
Dumb tallee joon, tallee yabba, narra-narra, taa munda = tongue (like) stone
Dying ngooyoowanee, yoonda moona, moona moona yoondee, nunnawarra
Earache koolka tharla, koolga weeriga
Early waroom-gum
East yar'yoo, eerajoo, kakardee
Echo munda thawer jilgoo, tan'daloo
Eight marroo (a lot)
Embrace, to takelgo
Enemy wool'gargoo
Enough yeeka, eegalba, weenya, koondagoo, yeega, thunkabur
Erect thoora barnee
Evil spirit war'aka, joona
Examine, to tchinjee-tchinjee, eengerree, eenjerree
Faint, to moona moona nyoondee
Fall, to poonkee, bunkai, bungee, boongai
Family or tribe ngorrera, kumbero?
Far away yerika, warraba, warrwarr
Fast moordee, mooreeantee, moordeangoogoo, winbai
Fear jankarkee, waia
22
Feast bajelgo, bitcharoo, narkutee
Feed, to bajelgo, bitcharoo, narkutee
Fetch, to takkoora, kooberkee, kulberoo, kulbarra
Few burgoburgo, meeta marroo, poorkoo poorkoo
Find bumderkee, burnderkee
Finish, to yee'kalba, koondago, koodalyee
Fire-stick bookarra, bookarra
Five marroo (a lot)
Flame yooralyee
Flat malledee, yeelin, malleeree
Flee, to winbai
Flesh (of animals) moola, mulla
Food flesh food = moola, seeds etc. = kooroo, bajelgo, marree marree, marramooree
Food (forbidden) jajjee, tajjee, dajjee
Forward, to go boolar, bungarree
Four marroo, boorko
Friend murrkano, koomballee, malleree, maladee
Frightened waia
Full (filled up) weenya
Full (satisfied) weenya koondago
Full of holes mulleegooro, mulyee marro, mootchee marro
Further war-wa, warapa
Game, aweeree
Gently tchookar tchooka
Get up, to kulbai, kubernmur
Ghost jooho, warraka, parree?, yakano, warraga, kuj'eger
Girdle of opossum hair thooram
Give, to yoongeroo, yoongo, yungaroo
Give up, tokoontego
Glutton peenanarree, mindeegullera
Go astray, to worrerwarrer, wokkai
Go away, to bungarree, yanta bella, wokkai
Go back, to kullenjerree, kullanjarree
Go in, to yeentama, thoono wokkai
Go out, to wokkai, pooee, wokkai, konakurdee
Good wabba, wanberree, mokoora, moonga
23
Good, no wait-ka, meeta wabba, wokka
Gorge, a wilga, woorunga, murree
Gorge (to overfeed) peenanarree
Grave thungee, yoondee, thoongarree
Grease, to weea gweera, nyeerilgo, wontheroo, jingee wontherkee, jinjee
Greatmama, mumma., mirriga
Green baldarra, peelin, bulthera
Greyheaded meerdina, joo-joo, yilka midda-midda, meerooka
Grief boonga-wailga, werriga
Grind, to wilpargo, yeera kuna
Grow kulbai, taree, wungamulgoo
Growl, to (as a dog) warrarree, bujja wannega
Gum, edible kurdamandaman, kardung
Gun killaman, jillaman, tchilaman
Half caste mar'a'murda
Hair stick banungarree, yeree
Hair string (wound round head) mirreeaj, weelo, poorooroo
Half mulurda, marthoo, mannee
Halt, to bannama, barnee
Hammer (native) kajjoo, boort boor
Handle warla
Handsome wakkeeabba, moola middowelga
Hang nalkama, kangarra wandarrama
Hard koonpoo, karra, karrath
Harsh (rough) kurra woora
Hatchet kajjoo
Hate meeta bulbee
Haunch thangeree, thanjeree
Hehalloo
Hear, to wangarree
Heaven warraka goddilla, barl-ba
Heavy thoogur, oongomoonda, tadbun, talbun
Here noola, nooda
24
Hers balloo
Hidden mil'ye'go, meelyego, milyemuna
Hide, to mil'ye'go, meelyego, milyemuna
High kunkurra mundeewanga, kungara
Him balloo
Hold, to takelgo, kunjekee, thukenma
Home, hearth or bedjoonjee
Honey mullernarra, koongooworra
Hop, to mungungarree, janda
House maia
Humpbacked mooroboopa, moorajooren
Hungry wanga, boogandee, kamoongoo, gamungo, kumonoo, hookundigo, koomangino, kumingo
Hunt, to weeanno, wee-ano, pin-kai, wagarree?
I ngai ngangana? ngatuko, yinjee, naija, neg-go, nai, ai'joo
Idle wonda-wonda
Ill (sick) weerago, wirrikoo, mindik, werrigo
Imitate, to jaggelgo
Immediately mooreeantee
Improper mootcha bad woman = warda-warda
In (within) toonunga, thoonoo, toono
Incest mootchee pinderee
Increasekooma mukkai, marrow-wonago
Inform, to kuddergurra
Insidetoonunga
It noola
Itch yimmil, yimmitcharree, yemilwonego
Jail moolee
Jealous panthera, woolgargoo, bajja, pundarra, buntharra
Jealousy panthera, woolgargoo, bajja, pundarra, buntharra
Jeer toondago
Jest, to weerdee, jaggelgo
Journey, to make a wokkai, wannaloo
Joy wabba, tchingarree
Jump, to mungangarree, jeerankarree, mumangarra
25
Keep kungerkee, tchapperamurra, tchapperamalgo
Kick tharlakee, punyaroo, bunyilgo
Kill, to noonda karoo, noonda mukkai, ngooyoothal
Kiss, a booyulgo, boo'ar'kee, booyunma tchapantchalgo, pooyalgo
Kiss, to booyulgo, boo'ar'kee, booyunma tchapantchalgo, pooyalgo
Knife jumberarree, joomberarree, tchumberree
Knock, to (down) neekoo
Knot poolin
Know, to wanyerberree, wongaberree
Large jeelara mumma
Last, of anything or anyone pantha
Laugh toonigo, thoonego, toondago
Laughter toonigo, thoonego, toondago
Lay, to eggs tchumboo nyeroo
Lazy wonda wonda, wanda wanda
Lead, to yerree kundee, yed'a koontee
Lean (thin)

weeberee, batcha, pulya, bēlya, koorabin wibber

mooltha koorabin = hatchet-faced

Leap, to mun'en'gerree, jeerarkarree
Learn, to wan'yarree
Leave (to go away) wok-kego
Lie (to lie down) narree, bambanarree, bannama
Lie (to tell a)walla wonga, peea, peeawongee
Lift up, to kungerarmunmer, kal'bai, kunker mukkee
Light (not heavy) meeta tadburn, nakkan, waiallyee
Light a fire, to kala kumbai
Like (similar) inja
Listen, to wunarree, koolgawonnee
Little koobeja, tchoomberree, thoonkarra, koola-koola, koombarra
Living, alive wonga
Locality oo-ra
Loiter, to barnee, tcheetarree
Long wan'arra munder-wonga
Long ago bul'yelya, ballum, palalya
Long hair koolkera wanarra
Long time balalyee, palalya, bulyelya
Longing for (wanting) bulbee, mumma bulbee, wool-go
26
Look for, to wotharree, watheree
Look out, to now-wai
Look, to (to see) nakkima, nakaroo, nowena, nukoo-mertha
Loose kung-ang, yen-gee-ma
Lose, to tcheembai, jin-mai, jai-ena
Losejim-bai, jai-ena
Love, to bulbee, mumma bulbee
Lover ngooba
Low koota, thoonoo
Lying (down) narrigo, narrama, bannama
Mad ngurra ngurra
Madness ngurra ngurra
Make, to yanemal, genenemulgo, yennamulgo, karo, yannamurro, warra nulgoo
Many marro
Marry, to koombong, koombo, koombungo, kumbungoo
Master, a numballee
Matches beeree
Me nai, naijoo, ai'joo, naitchoo
Meat moola, mulla
Medicinemullin, mullan
Memory ("remember or recollect")meeta ngoweree (not forget)
Mend, to gen'en'era, yennemaro, kardakee
Message wonga
Message sticks wonga
Mia (native hut) murdo, maia
Middle multherella, mathoo, malthoodalla, moderella
Milk beebee
Millstonemaiarra = nether millstone, paroo = upper
Mimic, to jaggalgo
Mind, to tchepermalgo (corruption of "shepherd the flocks")
Mine (my own) nai'oo, naijootanda
Misunderstand, to meeta wangaberree
Mix, to koolamarree, koomamurra
Mock, to jaggalgo, tow'agee
Monster (fabulous) thooroo
Motherless booyama, bultcha
Mount, to (on a horse) kulbai
27
Mourning jajjee
Move, to bung-arree
Much marro
Murder yoondemunna
Music tabbee, thabbee
Mynai
Naked worrajain, tcheebee, warree yabba
Name eenee, yinnee, yeenee
Near moona moona, moona, munna munna
Netting takada, thagoora, takkara, takoora
Never meeta, warloo
New eejong, gangoo, eepingo
Nice wabba, wanberree
No meeta, meeda, waiajoon
Nonemeeta, meeda
North yabaroo
Nose stick mootcharree
Not yabba, joon
Nothing yooloo, meeta
Now (at once) eejala, eejulla, yeejilla
Number, a marrum, marro
Not (yabba), used as an adjunct, as:wonga yabba, tallee yabba talk not tongue not (dumb)
Offended bajjer kar
Offensive wilka
Oh! thow! yaa! yukkai, nai'ee
Old joojoo, mendana, merruga, joolyoo
One kunjarree, koonjerree, purda, eeka murda
Only yeeker mudda
Open yeet-ee-mul
Opening moolyee
Open, to beelin'mul, moolyeemunna, wan-ger-ee
Other pal-oo-na
Our nallee, ngillee tanda, allee kooroo
Over mungan'garree
Oftenwandera, used as an affix or adjunct : as, banba wandera = sleep often wonga wandera = talk often
28
Pain weereego, pil'allee, werigo
Paint, to neerigo
Pair koothera
Pant, to burra barree
Parched up beejoo, maroon
Passion bajja, beeja, baia
Path (track) eereear, yeereear
Paw mara
Pearl-shell weeree, weerdee, peera-peera
Peeled Stick (used for hair ornament) yeeree
Penetrate, to therbee
Perhaps moondee wai
Pick up, to thakkaroo, thakalgo
Pierce, to therbee
Pinch, to beereejalgo, beereejulgo
Pinion (wing) mardalee
Placeoora; this place = ngaidoo; that place = ngainoo
Place, to wantherkee
Plain pulgara
Play, to weerdee, weeree mukkai, weedee
Playing weerdee, weeree mukkai, weedee
Pleased, to be wabba
Plenty marroo, maaro, marro ween'ya, koolya?, wintho
Pluck out feathers, to parda mulgo, pulreemal?
Point koorabin
Pointed Spear koorabin
Pounding Roots (act of) kur'oo
Praise (approval) jeelamulgo
Presently minnawarra
Pretty wabba, ngarka, wilka yabba (not face bad)
Prickles tchirree, jeeree
Produce, to (animals having young) yerril, bunkai, yinden
Proper wabba, wanberree
Proud kumbeedee, kunmurra
Provisions marn-yoo
29
Pull, to pulreemal, pai-en-men-ma, peereejarra, purrenma
Push, to thathan'ma
Put in Order, to wanderama
Putrid pooka, booka
Quick moordee, moo'reeantee, moorermur
Quickly moordee, moo'reeantee, moorermur
Quiet wangee yabba maioo narnee, wanga yabba (talk not)
Quietly wangee yabba maioo narnee, wanga yabba (talk not)
Raise, to kulbai, kun'gera menma, kulbergeree
Rapid moordee, moodee, mooreeantee
Raw wangar
Really wai
Recover, to nardee, mung-wai
Red murdamurda, marda
Refuse, to koondego, koontego
Remain, to barnego, ban'nama, bun'nama
Remember, to meeta ngowarree (not forget)
Retaliate, to tchingee tchingee
Return, to kullengarree, kullengerree
Revenge koonta, karrama, kownta
Revenge, to koonta, karrama, kownta
Rightjumbo (as right hand = marra jumbo)
Rob, to moorarkee
Roll over, to

muddee muddee malgo

moodee moodee-malgo

Rope mirrajee
Rot, to pooka
Rough koorakoora
Roundabout womboo, pallee-pallee
Rub, to thoonalgoo
Run away, to mootcharee, winbawe, winbai-wokkai
Run, to win-bai
Sad punga walka, bultha wokka, boonga watcha
Safe wabba
Salt gintarel, jintarel, kurree, jintha
Satisfied bulbee, ekkelba
Scab unta, moonjoo
Scar weelka, warbungaboo?
30
Scold, to pin-a-kee
Scrape, to yeerbern
Scratch, to yeerbee
Search, to wotharree, wotherree
Secrete, to milyeego, milleego
See, to naka, ngakkeroo, weenano, ngaminal? nakkaroo
Separate pindee pindee, peereejarra
Separate, to pindee pindee munna
Separated pindee pindee
Seven marroo
Shadow marlo, marloo
Shake, to kooree kooree, ngonda
Shaking (quivering) koonta koonta muggo
Shallow meeta poonta (not deep)
Shank koojee
Shareeenjerree, tchingee-tchingee
Sharp (edge), a umboo
Sharp (point) baitcha, beetcha
Sharpen, to yeera gulla, baitcha munna
She balloo, burnan, bungo
Shield yarra, koordijjee, yatta, yandijerree
Ship yandijburra
Shiver, to koonta koonta muggo, burra burra
Short (stumpy)kumboo, koota
Shout, to kulthergo, meeree, kullago
Shut, to thaia moonda
Shy waia, waia bud oo
Sick (ill) weerago, mindik, kalkallee, werrigo
Silent, to be wangee yabba (talk not)
Silly kooya woya, ngarree ngarree, ngurra ngurra
Sing, to tabbee
Single yeeka
Sit down, to barnee boongoo, wilkandee, panterarrima, pandeenammoo, barnee, bannama, burnee-ngarra
Six marro
Slow mulyarree, yoonarra, tchooga
31
Slowly mulyarreema, narnee
Small koola koola, koolo koolo
Small piecd, akoolo koolo koopeejerree
Smear, to boontho
Smile, to thoonago, thoonee
Smoke, to (tobacco) noomee
Smoke, of fires tchootchoo, joo joo, koorngo
Smooth karano
Snap, to puk-kai
Sob narthikoo
Soft joolyoo
Somebody toomalgo
Song tabbee
Sorcery, sorcerermabburngurra, moppin kulbreea, mobban
Sore (or boil) noornda, unta, nganda
Sorrow boonga watcha, bultha wokkai
South tchin-kai, tchingai, tchinko
Sparks jinda
Spear (generic term) peelarra, markundoo, koojarra, weera weera, koojarda, kaijarree
Spear (hunting) kurrajadda
Spear, to peelarramarra, kurra kurroo
Spear, to throw a peelarra mooga-thar-oo?, tookadalgo
Spear (war) kooro, mukkando, kooroo, wilgardoo, koojabukka
Speedilymoodee, moordee
Spill, to boongai
Spin, to (weave) bathalgo
Split, to yatharong
Spring, to mummungarree?
Sprinkle, to) punja punja
Stand, to ka-rego karrima
Stare at, to nowee momma
Startle, to mulberwonhee, waia kunma
Steal, to mootcheree, mooarkee, mootchereema
Steep (high) koongera, kungera, kunjera
Stick wanta, wanda, weera
Stiff karra
32
Still (quiet) wangee yabba
Sting bar-kee
Stir, to moolee moolee
Stir up, to moolee moolee
Stolen meega munna
Stoop, to thoolo
Stop! barnego, kar-ego, ban-ee-mai, karreema, bunnego, bunneema
Stop, to barnego, kar-ego, ban-ee-mai, karreema, bunnego, bunneema
Straight thoora, thoorkal, turko, kurko, toorigal
Straight, to put thoorat wantherkee, thoorkal menma
Stranger munjong, munjung (munyung means "aged" in the Pinjarra dialect)
Strangle, to minnoo kāroo, joona malgo
Strength ngunga
Strike, to talkooro, wanbekee
String, of a bag mirrajee, bingoora
Strong ngunga, koorpoo, noongo, murnda
Stuck (fast) nagoolgo
Sufficient bulbee
Sugar tookardoo, kungara
Sulky (cross) bajja, batcha, baitcha
Summer yoora, walla merra
Surprise, to mulbawannee
Sweet tookerda, thookerda, koondo, kongowoora
Swell, to jaaka
Swim, to boonthai, kaiarree, kaieeree, poondee
Take care, to meeta jai-a-na
Take care of thistchaperamelgo
Take in the hand, to mara kunjenma, mar-unga thukanma
Take, to kalberoo, thukeroo, munkwee
Tall murndawanga, wanara
Teach, to kuddergurra
Tear, to winderoo
Tease, to yoonamulgo
Tell me wangama, wongee ngaija, wongee ngai
Tell, to wanga
Ten marroo
That very thing nooda, noola
33
There noola, bala koola
They bala koola
Thief mindamumma
This noola, noono, noolan (this place) ngaidoo
This one noono, ngaidoo
This way noola yeereeyoo, noono eerdeea, noola wainjee
Those oondilya
Thrash, to thalkooro, talkooroo, won-bekai
Three pooroogoo, boorgoo poorkoo, jerwiddee
Through, pierced therbee
Throw, to neekee, nyee-roo, nee-aroo
Throwing nee ernma
Throwing board yimmee tcharinma, meero
Tickle, to yerwee, kajja kujja
Tie, to manteroo, tchungalgo, jan-gar-kee
Tie up, to manteroo munma, jan-gar-kee
Tired wanda wanda, yowerarree, koondego
Tobacco ngummerree, nummee
Together kooma, ngallee (we two)
Tomahawk kojjoo, kaijoo, watha, kējoo
Top (of anything) kunkulla, kunkurra, yoolga
Track (footprint) jeena punyuna
Track, to eeree, jenna nowwee, jeena mulgo
Trackless meeta yeeree ar
Tread, to banyerkee, bunyinma, punyeroo
Turn back, to kalamunna, kullinjarree
Turn over, to yaleegolarree
Two kutherra, kootharra, kootero
Ugly ngarla walga, meeta mokkoora
Unconnected meeta kooma (not together)
Uncooked meat wanga moola, wanga
Under thoo-onga, toonoo, thoono
Underneath toonoonga
Understand, to wanyarree, wongaberree, wanyaberree
Unfasten, to wan-jib-benma, watch parkee, wongarama
Unintelligible meeta wongaberree
34
Unwell weerago, mindik, jin'eear'ree
Upright, upwardskungara, kunkera
Us ngillee, ngallee, nallee, yanalyee, allee
Useless wilka, wotcha
Vain (proud)kunmurra, kumbeedee, kumbeedee, wonnee
Very marroo
Very bad mumma wilka
Very good moondee, mokooara, mumma wabba, wanberree
Vessels (bark, etc) yandee
Vicious baia, batcha, bajja
Wait, to tchitharree, tchilarree, chitarree, tchootarree
Warm koolo, kooloo, winno
Wash, to willee willee, weelya weelya, willigee willigee
Weak ngunga yabba (strong not)
Weighty (heavy) koopoo, tadburu
Well (not sick) wanberree
West woolajoo, woolajee, wilajoo
Wet moonthee, munthee
What nala, aarna, nalla-wai, ngala, nulla
Where winjee, winjela, winthala, wongela
Which winjee
Whistle weenmago, winjer?
White millee millee, midmidda, middamidda
Who aarna, nalla, nulla
Whole jooloo, tchooloo
Wicked wilka, walga, witka
Wild native waia budda
Winter moothoo, mootho
Wither, to oo'yoo'won'ego
Within thoononga
Wood tamara, wonda, ba-o-na, boona, boona kulla, warnda, pinnaroo
Wound, to nganda
Wrong meeta mokoora
35
Yellow barrakurra
Yes ko, koo, goopa, ko-ko, oopa, yo?
You yinda, yingo, nyingo, yengo, yenda
Your yingundo, yingo
Yours yingo, yingo tanda, yindagooro
Short Sentences
Afraid, I am not, of you

ngaija meeta waia yinda

Ngai meeta war yinda

Afraid, What are you, of?

Nalla yinda waia

Narnee yinda war

Narlar arra yingo waia

Asleep, He is

Baloo bumba, nooda bamba

Ngunga bumba, nar bumba

A heavy sleeperpompangarree
Bad, That is very Wailka mamma, noola jineearree, noola mumma wailka
Bad, You are Yingo wailka, yinda jineearree, yinda welka
Brother, He is my Nago kaja, nar nyan'doo'keer
Brother, That is my Nola nyandoo kogarree, multhel nagal kego
Bury him Thoongarree lowantharroo wuntherkee, thoongarree
Care, Take, of Tchaperamalgo, bulga bulga
Carry this Kulberoo noola, kulbura nooda
Cattle, Bring in the

Kulbultha bulleeman

Tcheeperoo ko-kai bullaman

Bullaman kubbakai

Cattle, Did you see the? Yingo nakeroo, bullaman, Yinda ngukinma bullaman
Children, Where are your?

Winjala yindamulgamarro?

Winthala yingoo mungoola

Come from, Where do you?

Winjala yinda milbai

Winjala yingo kookai, wonjela arra yingo kokai

Wanjellangurra nyinda

Come here Ko-kai, kookai, karboo, moona, gokai
Come, I, fromNooda nai milbai, ngaijoo kookai
Come in Milbai toono, thoona kookai
Come, I will Naia kookai, ngaijoo kookai, naia milbai
Coming, They are Nooda eejela milbai, noono marro kunung kurree
Coming with you, I am

Nai kunung kurree koomoo yinda

Nai milbai yinda kooma

36
Cook that --- Noola kumbai kumbargo noola, nooda kumbai
Country, What is the name of your?

Wanjella nyingoo nyinda

Nalla yinda nurrayon

Mala yinnee yingoo noora

Nulla eenee yingo boojur

Country, Where is your?

Winjala yingo boojur

Winjala yinda nurra

Wanja yingo yeenta

Winthala yingoo noora

Coward, You are a Yinda waia, yingo waia
Daughter, Is that your?

Nooda yinda kooree

Noola nyaando noordin (?)

Dead, he is

Baloo noondee, noola ngoondee

Mooya nooda, yoondee nooda nar yoondee

Deceiving me, You are

Yinda pee thoondemal' nai

Yinda walla wonja naia

Yingo peeawonga barnee

Dingoes, Are there many? Wai marro mootchera, marro mootchara barnee, marro yookooroo
Do this (like this) noola weela
Doing, What are you? Narnee mukkai yinda
Eat, Can you, this?

Yinda nar kwee, yinda bajelgo nooda

Yingo baitcheroo noola, Yingo bajelgo noola

Father, he is my

Baloo ngaijoo mumardee, nooda nai maman

Noola ai-joo mumardee

Find, Where did you, them?

Winjala yinda tukinma

Winthala yinda burndama

Fire, Make a

kala kumbai, kala kāro

Kala kumberoo, kumbai kala

Fire, Make by friction Kala kumbai
Fish, Catch some

Tukinma pee, mungwee kow'ee

Thakeroo pee, pee kulborra

Fish, Cook that Kumberkee kowee, kumbaipee
Flour, I want some

Nai bulbee flour, nai watheree flour

Nai bulbee yoondera

Food, Give me

Yungaroo bajelgo

Yungaroo nai murree murree

Yungaroo naia marnyoo

Food, I cannot get

Naia meeta mungwee murnyoo

Aijoo meeta thakeroo murree murree

Food, I have no Nai meeta bannama murree murree
Food, I want Naia meeta kunjerkee murnyoo, Ngaijoo meeta bajelgo
Food, I will give you Nai yungero murree murree, waia yoongo yinda marnyoo
37
Food, Where shall I find

winjela murree murree

Winthala nya burndeekee marnyoo

Wonja marra mooree banama

Friend, I am your

Ngaijoo yingo mallardee

Nai boolbee yinda

Get along Boongarree ma
Get up Kulbai, kurbai
Give me Yungeroo nai, yoongo maia, yungaroo ngaijoo
Give it to me Yoongoroma naia, yungeroo nai nooda, yongaroo noola aijoo
Go away Wokkai boongarreema, yantaballa
Go before me Wokkai bullera, yinda boola boongarree, bullera wokkai
Go behind me

Yinda panthoo boongarree

Wokkai banthoo

Go, I will, now Aijoo eejala wokkai, naia eejala boongarree
Going away, I am Ngaijoo wokkai, nai minnawarra wokkai
Going to-, I am Nai wok-kigo nooda, ai-joo wokkai
Gone, He has just Nooda bullilya wokkai, eejala wokkana, Noola eejala boongarree
Gone, he has, to Noola bungarrina
Gone, Where has he?

Winthala noola bungarree

Winjala wokkai nooda

Good, That is no

Noola meeta wobba

Nar meeta mokoora

Nooda meeta wobba

Good, That is very

Noola wobba, noola mama wobba

Nar moma mokoora, nooda wobba

Good, You are no

Yinda meeta wobba, Yinda meeta mokoora

Yingo meeta wabba

Good, You are very

Yinda moma mokoora

Yingo mumma wabba

Yinda mundee wobba

Yingo mumma wabba

Go, I, to Aijoo moontoo wokkai
Go quickly Mooreeandee wokkai, moorema bungarree
Go quietly

Narnee bungarree

Mulyanoo wokkai

Wokky jookawarra

Go there Wokkai noodana, noono bungarree
Go you

Yingo wokkai, yinda wokkai

Yindo bungarree

38
Here it is Noola banama, noodana banama
Hill, What is the name of that?

Nala yinee nar murnda?

Narla noola munda yeenee?

Nalla nooda munda yinnee

Horses, Bring in the?

Kulberoo yow'erda, kulbero yowerda

Joolo yowerda kulberkee

Horses, Did you see the?

Yingo nukkeroo yowerda

Yinda nagaroo yowerda

Yinda ngukkima yowerda

House, Am I near a?

Ai-joo moona moona maia

Narnee naia moona maia

Wai nai moona moona

House, Are we getting near the?

Allee moonamoona mai eejela

Wai yanlee moona moona maia

Husband, Is that your?

Nooda yinda ngooba, noola yingo yakkan

Nooda yinda yakkan

Noola yengo yukken

Husband, Where is your?

Wonjela yingo yakkan

Winthala yingo yakkan

Winjala yinda ngooba

Ill, I am

Naia jinee arree, aijoo weerago

Ngaijoo werrigo

Ill, You are Yingo warrago, yindo werrigo, yinda hubeearree
Is that your ----

Noola yingo - Nar yingendoo

Nooda yinda

Kangaroo, Are you hunting?

Yingo watherree mungaroo

Yinda patcharree watharree

Kangaroo, Where shall I find?

Winthala naia banima patcharree

Winjala mungaroo banama

Wonja aijoo nukkeroo mungaroo

Killed, He has been Noondee paloora, balboo noondee karo
Killed, Who has, him?

Arna moondee paroo oondilya

Nalla ngoo-oo-thal nooda

Narnee yoonda mukkai noola

Killed, You have, him

Yingo noondee paroo thalkeroo paloora

Yinda yoonda mukkai noola

Yinda ngoo-oo-thal

Know, I

Aijoo wongaberree, nai wongaberree

Naia wungarree

Know, I do not

Naia meeta wungarree

Nai meeta wongaberree

Ngaijoo meeta wongaberree

Ngaia meeta wonjerbee

Naijoo wongaberree joon

Lake, What is the name of that? Narla yinnee noono bowa
Lake, Where is the? Winthala bowa bana
Lazy, You are Yingo wanda wanda
Leave me Naiyeeka, banama, bungarree ma
Let it alone Kooyoo, barnee
Lie down Narrama, ngarree bannee, banama
39
Listen to me Wongaberree nai, wanyarree naia bow, ngaijoo wangee
Long time ago, That was a pal'-al-yee, bal'allee nar moondee ballum, pulelya
Lying, He is, down

Noola narreema

Paloora narrago, nooda ngarree bannee, balloo banama

Mother, She is my

Noola naia nunkardee

Aijoo nungerdee

Nooda nai nungadee

Burnan bungo ngaijoo mungardee

Mother-in-law, She is my

Burnan bungo ngaijoo tooa

Noola naia thooa

Name, What is your?

Noola eenee, nāla yingo yinnee

Nala yinda yinnee, nulla eenee yingo

Natives, How many, are there?

Nala marro unkarberree bunama

Marro marda barnee noono

Mardo womba banama

Natives, Where are the?

Wanda ngurda

Winjee womba banama

Wonthanee nunkaberree

Wonje unkuberree

Winthala narda barnee

Native, Who is this?

Arna noola unkaberree

Nalla nooda nunkaberree

Narnee nar naroo mulla eenee noola womba

Rising, The river is

Mungardoo kulbai, moorai kulbai

Mungudoo kurbai, mummababba banama mooree

River, What is the name of that?

Narla yinnee noola mooree

Nalla yinnee nooda mooree, Nala yinnee weerka

River, Where is the?

Wonjela mooree, winjela mooree

Winthala weerka barnee

Winjee mooree

Run away Winbai, mutcharee, mootcharree, wokkai
Sea, Am I near the?

Aijoo moona moona breer, Ngaijoo moona moona pooreea

Nai moona moona booreea

Search for that Watharee oondilya, wootheree, Watheree noola
Shoot that Meendija gunma, mindin mukkai noola
Sleep, I shall now Aijoo eejela bumba, nai bamba eejela ngaijoo bamba yeejilla
Slow, You are very Yingo tchooga tchooga, yinda mundee wandathal
Speak, Do not Meeta wangee
Spear, Where is your?

Wonjela yingo peelarra, Winjala yinda pilarra

Winthela yinda koorarda

40
Station, Are we getting near the? Allee moona moona maia
Stay with me

Banama aijoo kooma, Barnee kooma naijoo

Banama nai kooma

Stay, you, here

Banama nooda, yingo banama noola

Yingo karrago noola

Steal, From whom did you? Winjala yinda minjeemal
Stolen, You have, that

Yinda minjemal nooda

Yingo mootcharree noola

Yinda mooyak noola

Stop here Barnee noono, banama nooda, banama noola
Take this to Kalbero nooda, kulberoo, kuberkee na
Tell .... to come to me Wangee .... kookai ngaijoo, Wangee milbai nai moona kunung kurra
That, I want Naia bulbee noola
Tired, I am Naia yower yarree, wather eerago
Track, Where is the?

Wonja yeereea, winthela eerdeea

Winjee eeree

Tree, what is the name of that?

Nallee yinnee nooda wanda

Nalla yinnee noola poona

Nulla eenee wanda

True, That is not Moontee wai, peea wongee, Noola meeta moondee, Noola walla wangee
Turkey, Where shall I find a?

Wonja aijoo nukkeroo pad'oo'a

Winthela naia burndunma bardoora

Winjala wai padoora

Winjee ngaija nakkeroo woondarree

Understand, Do you? Yingo wongaberree, Yinda wanyarree, Yinda wanyaberree
Understand, I do not

Aijoo meeta wongaberree

Nai meeta wanyaberree

Ngaijoo meeta wangaberree

Want, What do you?

Arna yinta wattheree, Nalla yinda bulbee

Narla yinda watheree, nulla watheree

Water, Am I near?

Aijoo moona moona babba, Naia barnee moona bowa

Wai nai moona moona babba

Water, Boil some Kumbai bower, kumbai babba
Water, Give me Yoongo maia bowa, yoongeroo aijoo babba, yoongero nai babba
Water, Have you found?

Babba banama, wai babba banama

Yinda burndenma bowa

Water, I cannot find

Babba meeta bunama, Nai meetatukkima babba

Naia meeta burnde kee bowa

41
Water, I want some Nai bulbee babba, ngaijoo bulbee babba, Naia boolbee bowa
Water, Where shall I find?

Wonja babba bunama

Winjala nai tukkima babba

Winjee babba banama

Winthala nya burndekee bowa

Winjee naija nakkeroo bubba

Waterhole, Where is the? Wonja babba moolyee, winthela mooree barnee, winjela wai babba banama
Way, Come this

Kookai noola eeree, kookajee, milbai nooda nilla

Noono kunung kurree

Way, Go that Poonyoo kooroo wokama, noona buhgarree, wokkai nooda nilla
Well, where is the? Winjala yoongo, winthala "well"
What is it? Narnee, naa, nalla, nalla kundul
Where are you going?

Wonja yingo wokkai

Winjala wokkai

Winthala yinda bungarree

Where do you come from? Winjala yinda milbai, thellingar oora yinda thellinjaroora yinta, wonthonee yinda kookai
White man's house, Where is the?

Winjela maia wonthanee maia

Wonja "whitefellow" maia, Winthala whitefellow maia

Who is that?

Nulla eenee noola, arnoo oontho

Nalla nooda banama

Who is there? Arnoo bunama, narnee barnee noono, Nalla nooda banama
Wife, Is that your? Noola yinga yakkan, noona yinda toodo, Narnee naa yinda yakkan
Wife, She is my Nooda nai toodo, noona naia arndoo yakkan, Noola aijoo yakkan
Wife, Where is your? Winjala yinda toodo, winthala yinda yakkan, Winjala murnga, winjee yingo yann, winja yingo yakkan
Wood, Find some Watherree poona, thama burndenma, watheree bookera
Wounded, I am Naia jineearree
You and I Ngallee, ngillee-ngallee
You two Yinda koothera, yingo koojarro, yinda kootal
42
Answers to Questions
S.H. Meares
4. Yes. Native women have been known to have half-caste children and black children.
5. The doctors are buried in branches of trees.
8. Spear them.
9. No.
12. No peculiar diseases
20. Yes
21. Kangaroos, emus, tree seeds, turkeys, duck, roots, etc.
22. None
23. No
24. The roots of the flooded gum and kangaroo dung.
25. No
26. None
27. They believe they come as devils and walk about the face of the earth.
28. None
29. Yes
30. No
32. No calculation
43
Frank H. Cornish
3. The only law that I have ever heard of here is that the father and mother give their daughter to a certain man and if they are also willing to be married to one another, then the man takes possession of the girl.
4. This is not confirmed as I know there is an aboriginal woman in the district who has a boy half caste 6 years old and one black (pure) boy 4 years old.
5. I have only seen one native buried. They simply roll the corpse up in all his old clothes and blanket, dig a hole and put the body into it. To explain this thoroughtly would take up a lot of room as they go on with some very antics such as hitting themselves on the heads with sticks and throwing themselves very heavily on the ground.
6. The natives around here mostly have their hair cut short, of course some have long hair.
7. Spears, boomerangs, peelarrows.
8. Mostly by shooting them gun Some have kangaroo dogs, others use spears.
9. None to my knowledge.
12. Colds, rheumatics and all sorts of venereal diseases.
22. Yes, when they are holidaying they all boil it more or less.
23. No.
24. Not used in this district to my knowledge.
44
J.O. Brown, Roebourne
See page 98 for note on No. 1 and 3.

2. Buckallie - rite of initiation, making a boy a man. The chest is cut and the wounds filled up with ashes. The arms are also tied above the elbow with mirigee (string). The string is kept tight for days and in consequence of the circulation being stopped, sometimes an arm withers up, and the use of it is entirely lost.

Circumcision is not practised among the coastal natives. Jaggie - supposed to be mourning for the dead. The old men are cunning and make the young men and women jaggee for certain foods such as turtle, kangaroo, fish etc. often for months. To be jaggie of any particular food means that the natives made jaggie must not eat or taste or even touch that food. Consequently the old men and their favourites get more to eat for the greater number of natives jaggie, say of turtle, the more turtle for the old men and the other natives.

4. No. I know of two instances where a native woman has borne a half caste child and subsequently a full-blooded black.
5. They bury the dead in a sitting posture facing the east. The hands are tied to the feet to prevent the warrala (the dead) walking about. The grave is only about 3 ft. deep and just covers the body.
6. Only the men dress their hair. It is twisted into a roll like a stumpy Chinese pigtail and tied round with natives' hair. The white down from cockatoos is rubbed over and being sticky adheres. A tuft of hair over the forehead is tied up and rubbed with pipeclay. The beard is similarly dressed, bound round with string and brought to a point at the bottom. At this point a string button is attached.
8. Turkey and emu are trapped with string nets spread near a waterhole, and pulled or drawn over the bird on same principle as the ordinary sieve trap. Most other game are speared or knocked down with waddies or kylies.
9. In the caves and on the rocks at Depuch Island, 30 miles off the coast from Cossack, there are some of the best drawings in the North West. Mrs. Downs (wife of the Govt. Engineer) at Cossack photographed a number of these about 2 years ago.
45
9. (cont. ) They represent natives dancing and fishing and various animals and birds.
11. Only death for breaking the marriage laws, and jaggie (see under question 2), or order to certain members of a tribe to fast from specified meat. The old make the orders, as for death or jaggie.
12. Wall eyes, or cataracts, are very common, and buck (or curved) skins.
13. They do not seem to have any remedies, except

1. exorcism by the medicine man, called moppin-culbriah

2. burning wound with a fire stick and throwing on ashes and earth.

14. Yes. There are many. At the bottom of every deep pool or springs, the natives believe there is a juner, in shape like a great snake.
15. I do not think so.
16. I think the territorial limits of the Roebourne district natives are marked by the de Grey, the Tableland and the Fortescue. I could not give the number with any certainty. I should think between 400 and 500.
17. Gnarloma, the natives are called in the Roebourne district and about the coast.
18. The next natives to the Roebourne tribes (the Gnarloma) are the Kercardies at the Tableland.
19. The term "maro juner", literally plenty devil, is a mode of greeting. It is very cordial and friendly and is most extensively used all the way up the coast from Cossack to Derby; in King's Sound, the natives all understand "maro juno" as an affectionate and cordial greeting.
20. I don't know that they do. (Mr. Viveash days in his time 20 yrs. ago they did, and exchanged weapons chiefly, and their meetings always ended in a fight.
21. Grass seeds, roots, white ants, fish, turtle, frogs, snakes, iguana, all animals except dogs, all birds except some carrion birds, as hawks and crows.
22. No, I think not.
46
23. Not on the coast or in the Roebourne district, where is undoubted evidence that it did exist further inland. The Kercardies, the Tableland natives, for instance, did eat human flesh.
24. Any very dry wood. One method is to lay a piece of dry, hard wood down, and bore a small hole in the upper face of it. Then, about the size of a pencil, a round piece of wood is rubbed between the palms of the hands (the point being in the hole) with great rapidity. Some dry leaves and rubbish surround the hole referred to and after a time the friction in the hole causes the leaves and rubbish to ignite.
25. None.
26. None whatever.
28. In the medicine man the moppin culbriah. He pounds and sucks the body of a sick man, runs backwards and forwards, making incantations, brings out (by suction usually) most extraordinary things (i.e. he pretends to), such as bones, sticks, dead frogs, spearheads, stones, etc.
29. By gestures they indicate a great deal in a lazy way

1. with the lips, especially the lower lip

2. with the foot, elbow, the fingers.

3. the tongue in the cheek.

30. Have never heard of any.
31. When natives are travelling they often signal to those behind them, the direction they are going by means of frequent fires which they light as they go along.
32. Only by days and moons, and summer (hot) wiah, and winter (cold) mootha, weather.
33. This could be easily done by an intelligent person visiting the district.
No. 1 and 3 Native marriage laws and consanguinity.
Classes under marriage laws are

Burrong (or Boorunggno)

Bannacca (or Banigher)

Paliarrie (or Paljarrie)

Kiamarra (or Kimara)

(Note: The first name is most commonly used, as Burrong, not Boorunggno. All natives belong to one of these classes and they marry and their progeny is as shown below:- (see next page)
47
1 2 3
Man woman children
Burong Bannocca Kiammarra
Bannacca Burrong Paliarrie
Paliarrie Kiamarra Banacca
Kiamarra Paliarrie Burrong
It will thus be seen that all Kiamarras are brothers and sisters children of the same parents, and the same applies to the other classes, Paliarries, Bannaccas and Burrongs, as shown in childrens columns (3) above. Those in column 3 in the first line, could not marry with either No. 1 or 2 on the same line, for No. 1 and 2 Burrong and Bannacca are parents to No. 3 Kiamarra. Paliarrie on second line in column 3 could not marry with those on the same line in columns 1 and 2 for a similar reason, and the same
applies to the Bannacca and Burrong immediately following in column 3 for they could not marry with the classes in column 1 and 2 on the same lines, respectively. In other words, if Kiamarras and Burrongs, Paliarries and Banniccas, were to unite, it would mean parents marrying with their children, and those of a same class uniting, as a Burrong with Burrong, a Bannacca with Bannacca, would mean brothers and sisters marrying each other. All this is prevented by their marriage laws : parents and their children, and brothers and sisters, must not marry. This native marriage law is very strict and any breach of it is punished by death. It is important
to notice that children always belong to the same class as their grandparents of the same sex. So the grandchild of a Burrong is a Burrong. If the grandchild is a boy, the Burrong grandparent is his grandfather; if the grandchild is a girl, the Burrong grandparent would be her grandmother. Question 21 (cont.) How obtained is answered in question No. 8. Most food is cooked on the ashes. Kangaroo and emu are often filled with hot stones and roasted on the coals, sometimes wrapped round with clay or bark.
There are a number of words which I might term auxiliary verbs, qualifying the meaning of other verbs, as shall, will, may, be and other words (conjunctions) such as or, neither, but, yet and also, etc. Such words have no place in the native language. The verb to be does not exist. And a native could not say I shall, I will, he may, they are, such expressions are only understood when some other word is used to which they refer.
48
Names of native trees, shrubs, etc.
red gum werangoora
white gum yameria
paperbark tree talgoo and bolger-mellee
spinifex cangee and peero
bluebush coobia
curley bark tree boodowarril
tea tree cooliabin
salt bush janja
bark of a tree, the carboor
grass (generic) warriber
a tree (generic) wanda and boonna
Names of implements etc, native weapons, domestic utensils
throwing spear used in hunting kurradjadda
stabbing spears, short koodjebooka; barbed = markundoo; wilgardoo
Instruments for throwing spear meero and walburr
Throwing waddie wakiburra
Kylie weiro
Flint chisel, fixed on end of a waddie.
Woman's wooden cradle about 3 ft. in length used for carrying children, and roots.
Native mill, used for grinding roots and grass seeds. This is a flat stone 18 ins. by 1 ft. on which roots and seeds are pounded with a round smooth stone.
49
F.A. Wedge
2. Circumcision is practised by the inland tribes, that on the coast does not practise it. The rite is performed about the age of puberty. The arms are also bound with string just above the muscle below the armpit.
3. The tribe is divided into four classes, viz. boo-ro-oo, Pall-yery, Pan-er-ger and Ki-mar-er. A Boo-ro-oo man can only take for a wife one of the other class, a Pan-er-ger woman, I think, and so on.
4. No. I know of one native woman who gave birth to two native children, after having reared a half caste boy.
5. Interment.
6. Bound round with string from just above the ears and tapering to a point in shape of a cone, articles are often carried, bound up within the hair in this way. Another mode is to bind string (usually made of human hair) round the forehead and just above the ears for an inch or two, and let the hair fall over it all round.
7. Spears of several kinds, waddies, shields for defence, used by the hand. Implement for throwing the spear, stone tomahawk, stone chisel for sharpening spears, wooden scoops for carrying water, seeds, etc.
8. Kangaroo are trapped in pits, cunningly dug out and covered over on paths frequented by those animals when going to water, at night, or travelling to their feeding grounds. animals and emu are sometimes caught in nets, set over waterholes when they drink, hunted for with spear, always during heat of the day, when the animal is resting under shade, asleep or dozing.
9. On a sandstone ridge, near Port Hedland, and extending to the westward, numerous instances are to the sun of impressions of animals, fishes and tracks of both, which have been chipped into the soft stone by the natives.
11. There are many tribal laws or customs which are rigorously enforced, usually by the elder men of the tribe; to violate any of these customs is a serious offence, and always leads to trouble.
50
12. Pneumonia, consumption, venereal, ophthalmia.
13. For wounds of all kinds they use grease, oil, powdered charcoal and wood ashes, smeared over (into) the wound. For fevers, they use water freely, often sitting in it for hours, and keeping the head continually drenched.
14. Yes, they have lots of these, but I cannot repeat any. Songs are often composed in commemoration of some event. Folklore and legends innumerable exist.
15. I don't think so.
16. Somewhere about 2500 square miles.
17. Een-ge-pan-ty, Ingebandi? Ulla or Ull-la
18. Yes, each tribe have their district, though I don't think the boundaries are definitely fixed (merely approximate).
19. No.
20. Yes.
21. Fish, caught with nets, spear by hand and in large bundles of spinifex, rushes or grass. Seeds of various kinds. Animals, insects, honey, birds, roots, fruits, reptiles, grubs, seeds are pounded up and either eaten raw or cooked in ashes, as a damper.
22. No. Large sea shells are often used for rendering down fat.
23. It certainly did before European settlement.
24. Spear woods of various kinds, friction with the hands.
25. The paperbark tree often contains small quantities of matter water? secreted in its bark, this is pricked or tapped, and then another cut.
26. I have often questioned them in this subject and am of opinion that they have absolutely none.
27. I don't think they have any belief in either, they are far too practical to believe in the former.
28. Yes, and they believe he can cause the death of an undesirable person by this means.
29. Yes.
30. I don't think so.
51
Weapons etc. : spears, clubs, shields, spearthrowers, stone tomahawks, stone chisels for sharpening spears, wooden scoops.
32. Do not think that they attempt to do this.
33. Yes.

Manufacturing string from human hair, fur or wool.

It is first teased out to take out all knots, dirt, grease, etc. it is then jumbled into a heap, a small piece picked up between the fingers and gradually drawn out, twisting at the same time, to keep it from breaking. As soon as they have a few inches twisted, the end is fastened to an implement made out of two thin sticks, in the shape of a cross. The lump of hair is then taken in the left hand, and while slowly drawing it out, regulating the size required by the use of fingers and thumb and twisting and twirling the implement (crossed sticks) at the same time on the thigh with the right hand, when sufficient length has been drawn out, and twisted, it is wound

round the head of the implement, thus This string is used for waist bands, forehead bands, and for binding the arm above the muscle, and hair etc. etc. String for fishing nets is made from spinifex (the very sharp pointed kinds). It is soaked in water for some time, then pounded with a round stone on a flat smooth one, until the fibre becomes soft, it is then taken in the left hand and two thin parts held between the finger and thumb, but kept separate; these are then placed on the thigh and twirled, or rolled along it with the palm of the right hand, both of course rolling separately, until they are well twisted, when with a reverse twirl of the palm along the thigh the two twisted pieces roll together, the opposite end between finger and thumb is released and a well twisted cord is the result.

Nets These are made in much the same way as Europeans make them, but they do not use a mesh board or gauge.

Clothing They do not make any, a small bunch of feathers, shavings or rats tails is sometimes warn on the arm, close to the top of the shoulder on the head and also on the loin. Large sheets of paperbark, stripped off the trees, are used for covering during cold nights, wooden scoops are also sometimes used for this purpose.

52

Baskets They do not make any.

Weapons Spears are thinned down and made round by scraping with a flint stone, the barbed end is

often made separately and joined to the shaft with spinifex gum, which is heated over a fire and bound round tightly with kangaroo sinew.

To make a stone tomahawk they cut a green stick about two feet, or more, long, double it until both ends meet, and tie it so, then they fasten the prepared flint stone in the opposite end with hot spinifex gum bound well with kangaroo sinew.

A piece of sharp flint is stuck in the end of their me-roo (spear throwing stick) and securely fastened there with hot gum. This is the implement they use for scraping and sharpening their spears, string sticks or anything of that sort.

Their wooden scoops are cut off the excrescence, of round humps or

knobs, which are to be often found on gum and paperbark trees, any small holes in them are plugged up with hot spinifex gun. Water is often carried long distances in these scoops, on their heads, some dry grass, or rushes being put in it to keep it from spilling or splashing.

The boomerang or kile is not used by the natives in this district.

Food In addition to short descriptions given on pages 89 and 93, many kinds of birds are caught with nets by placing them over small waterholes and lying in wait close by, and rushing towards them when they are drinking, and thus frightening them into the net. Turkeys are caught in this way, by placing the net round their nest of eggs.

Emus are speared by lying in wait for them at waterholes, where they come to drink.

Seeds of all kinds are gathered just as it is getting ripe, with the husks on of course, it is then pounded well between stones, picked up in the hands (scoop fashion), held high up over the head (if not too much wind) and gradually let fall, so as to allow the wind to blow the light husks away, the seed falling into a scoop, or anything else placed to secure it.

Iguanas, if startled, are chased, when they run for their hole, or the nearest tree, or waterhole, the native invariably gets him.

53

When out hunting the native is always looking for tracks; he

finds most of his game this way, often spending hours tediously tracking them up during the laying season, they will track an emu for hours, in the hope of finding its nest which may contain a dozen eggs.

Hawks : hawks are always attracted by a fire, as it either drives out or burns, reptiles and insects of all kinds, which the hawk preys upon, so the native to catch the hawk, digs a hole some three or four feet deep, sets the country on fire, jumps into the hole, pulls a few partly burnt bushes over it and lays there, dangling a mouse or rat, impaled on the end of a short stick and when a bird swoops down to seize the rat, he either catches it with

his hands, or knocks it over with a stick, sometimes they will get a dozen or more in a few hours in this way.

Frogs (edible) : these feed at night and remain buried in the sand during the day, generally a lot together, the native tracks them up until he finds their hiding place and then digs them out.

White ants : these are dug out of the ant hills, after heavy rains in the summer, at which time they are very much larger than usual full of eggs, I think, and acquire wings, and fly away. They are cooked by placing some heated stones among them and stirring them about.

Fish : are sometimes caught by putting a poisonous bush into the waterhole, it has the effect

of stupefying them, when they come to the surface, if sufficient quantities of the bush are put in, it will quickly kill them.

The root of a rush called "yan-ge-dee" which is rather plentiful in some rivers, is one of the principal foods of the inland natives of this district, it is roasted and then pounded between stones, before eaten, or it is rather hard.

Amusement, games, etc. With the exception of singing and the corroboree, I don't think they have any, though they go in for larks and jokes sometimes, often with the intention of creating consternation among the women.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

The moral rights of the speakers are asserted