J.G. Withnell, Karratha Station, S.E. of Roebourne Mrs. J.G. Meares Sherlock Station", N.E. Roebourne also Willambung (female), a few words Roebourne Magisterial District W. Pilbara G.F. This book is not necessary, as Yowinbungoo's vocabulary is sufficient. but for comparison with the native's own Vocabularies it will have its place in the Archives. |
Aunt | ya'ro |
Baby | kum'berra, weeling ngurdee |
Blackfellow | mai'aka, thar'ran |
Blackwoman | munga |
Boy | wallabee, tookoo |
Brother | kooda |
Brother-in-law | murkano |
Child | tchillea, kumberra, oldest child = marrara middle = milyoorda youngest = nyurdingoo |
Daughter | thal'bai'ina |
Daughter-in-law | pallee |
Father | mum'er'dee, mum'man |
Father-in-law | kuk'ar'dee |
Girl | nyoo'den, kooree |
Grandfather | grandfather-in-law = tammee grandmother-in-law = kobbalee |
Grandmother | kundarree |
Grandson | maialee yarra |
Husband | nyooba, yakkan, kanba |
Man | kardoo, nungaberree, tharran |
Mother | nungadee, nunga |
Mother-in-law | tooa |
Nephew | kukkergarra |
Niece | moo'kil'yee |
Orphan | booja, boojamun |
Sister | thoodo, toorijee (elder), murrijee (younger) |
Sister-in-law | boon'gallee |
Son | marin'na |
Uncle | kuk'ka, ka'ka |
Virgin | koo'ree |
Widow | marroona, maaroo |
Widower | marroona, maaroo |
Wife | nyooba, toodo |
Woman | munga, koontherra |
Ankle | bad'dara |
Arm (left) | tchillee tchumbo, jeelee |
Arm (lower) | koojee, jeelee |
Arm (right) | tchillee mai-anoo, jeelee |
Arm (upper) | koojee (bone), jeelee |
Back | mooroo |
Back-bone | mooroo koojee |
Beard | ngunga, nunga |
Blood | mudda, miggee |
Bone | koojee |
Bowels | boonga, joolen |
Breast (left) | bibbee tchumbaringo |
Breast (right) | bibbee maianoo |
Breasts | bibbee |
Breath | ngaian |
Breathe, to | ngaian mun'ma |
Calf of Leg | kulthamarra |
Cheek | kooka |
Chest | pindo |
Chin | nungun |
Copulate, to | nulgarree ma |
Cry, to | ngujeema, nejigo |
Drink, to | pinjenma, pinjelgo |
Ear | koolga, weenen (Pilbara dis.) |
Eat, to | bajjelgo |
Elbow | nooguroo |
Eyeball | tulla |
Eyebrow | narril |
Eye | tulla, toola |
Face | ngurka |
Fat | tchingee, jinjee |
Fatigue | koon'digo |
Feeling | ban'thoona |
Finger nail | min'deree |
Foot (left) | jinna tchum'berin'ga |
Foot (right) | jinna maianoo |
4 | |
Forehead | nyandee |
Frowning | nyandee kumbee kullera |
Generative Organ (female) | tootha |
Hair | koolgera, koolgarra |
Hand | marra, murra |
Hand (left) | marra tchumberinga, marra jumbo |
Hand (right) | marra maianoo |
Head | yoolga, yulga |
Hearing | wenjaberreegoo |
Heart | bulla, bultha |
Heel | paddera |
Heel (left) | paddera tchumberinga |
Heel (right) | paddera maianoo |
Hip bone | tallen |
Jaw | kuddara |
Knee | mun'_bil |
Leg (left) | watha tchumberingo |
Leg (right) | watha maianoo |
Legs | woolagarree, koojee |
Lip, lower | wallee |
Lip, upper | mer'roo |
Liver | numarree, ngummeree |
Lung | burga |
Moustache | noomanooma, numanuma |
Mouth | taia |
Muscle | kundarra |
Nape of the neck | nunga |
Navel | , |
Neck | ngoolee, ngulyee |
Nose | mooltha, multha |
Nostril | woo'roo |
Palm of the hand | mardoo |
Penis | wandee |
Perspiration | ngoora, ngoorara |
Perspire | ngun'oora |
Pregnant | mudelga |
5 | |
Rib | tham'bee, tanbee |
Rump | bul'thee |
Seeing | nak-er-o, nuk'ken'ma |
Semen | minna |
Shin | koojee |
Shoulder | bajjee |
Sinew | kun'darra |
Skeleton | koo'jee in'naba |
Skin | kubbun |
Skull | yoolga innaba |
Sleep | bumba, bamba |
Smell, to | pundhalgo |
Sneeze, to | tchandego |
Sole of the foot | tha-pal |
Speak, to | wan'gama, wangee |
Spit, to | weethala, weethagurra |
Stink, to | booka, pooka |
Stomach | boonga, bunga, ngarloo (Pilbara dist.) |
Taste, to | thal'ga'jinna |
Tears | kunda, koonda (?) |
Teeth | yeera |
Temple | ngai'oo |
Thigh | woolagarree |
Throat | ngul'yee |
Thumb | nungaring |
Toenail | minderee |
Tongue | yal'theroo, dallee |
Urinate, to | koom'boojarro, goomboo |
Vein | murbul |
Walk, to | wakama, wokkigo |
Womb | tutha, min'din |
Wrinkle | ngul'ngul |
Ant-eater | tcher'ree book'a |
Bandicoot | koo'dee |
Bat | warramooringa (large species) marree-marree (small species) |
Dingo, female | mujjera munga |
Dingo, male | mujjera kardoo aga |
Dingo, puppy | waj'joo/munga |
Dog, female | wanga |
Dog, male | wanga kardoo |
Dog, puppy | waj'joo ag'a, woddiga |
Dugong | nam'mina |
Hedgehog | tcher'reeboo'_ka |
Horse | yow'a'da |
Kangaroo, generic | mun'garoo, pikkerda |
Kangaroo, brush | waj'jee warra |
Kangaroo Rat | kur'rapa |
Kangaroo, Red | pik'korda, wij'jeno |
Kangaroo, Rock | tchad'den marra |
Kangaroo, young, in pouch | than'da |
Mouse (generic) | koo'lee-boo'ro |
Mouse, house | tchallingo |
Opossum, large Grey | wal'lamberree |
Sheep | koo'kenjai,(wathee) marloo koolo koolo |
Wallaby, Rock | tchad'denmar'ra |
Bird (generic) | mulla |
Bird's egg | tchimbo, jimboo |
Birds' Nest | mun'ga |
Bustard, Wild Turkey | bud'dera |
Cockatoo (generic) | pedera, peedera (?) |
Cockatoo, Galah, grey and pink | pil'-lago |
Cockatoo, white, Northern variety | ped'era, beelika, peedera (?) |
Coot | mur'ragodid'dee |
Crane, Blue | bai'alar'ree |
Crow | wak'_kera |
Dove, little | kul'legoo'ro, pulpul |
Duck (generic) | kun'daree, nurantee |
Duck, Grey or black | wallomungera |
Duck, White Wing | tchelleebed'era |
Eagle Hawk | won'bong |
Emu | tchan'goona, yallaberree |
Flycatcher | jed'deejed'dee |
Hawk (fish) | ween'ya mur'ra |
Heron, Black | tchilleemonthoo |
Ibis, straw-necked | mud'in'gurra |
Laughing jackass | kurraboolo |
Magpie | wan'doola |
Parrakeet | pal'oora, bal'lara |
Parrot, Rosella | bun'bun |
Pelican | wai'a-mol'oo |
Pigeon, Bronzewing | wal'yagoora |
Pigeon, Topknot | tchoolagoodo |
Swallow, Sea | kud'darr |
Swamp-hen, Coot | yan'ga nan'ara |
Swan | kullenuddo |
Teal | kun'daree |
Cobbler | thai'angul |
Crab | tharlbul |
Fish (generic) | wak'keree, pee |
Herring, River | tchik'kora |
Mullet | mun'ara |
Oyster (large Pearl) | weedee |
Stingray | koo'danar'ra |
Frog, edible | kul'loobulloo |
Frog (generic) | koorakaarun |
Iguana (generic) | punjana, wangallee |
Iguana, green | koo'romungoo |
Iguana, long-tailed | burrangarra |
Lizard (generic) | kul'laree |
Scorpion | kullunjul |
Sea-snake | warloo, warlo |
Tadpole | boolaboolera |
Tortoise, fresh water | nujjaberree |
Turtle, sea | tatharooka |
Ant (common small) | pinga, woorooma |
Ant (generic) | warrooma |
Ant's nest | munga |
Ant (white) | monthoo, pee'na |
Bardie (grub) | mok'oo'ya |
Centipede | min'neron'go |
Fly (generic) | booro, booroo |
Grasshopper | tchun'darree (large silver) wai'jabbee (yellow winged locust) |
Louse | kooloo |
Mosquito | koomin, koomil |
Scorpion | kullenjul |
Spider (generic) | kunbur |
Afternoon | peeree |
Beach (open) | pin'darree |
Breeze | thoo'da |
Clay | narnoo |
Clay, white | tchilba |
Cloud | yerra koojee |
Cloudy | kundara |
Cold | moothoo |
Country (burnt) | ngoora kumbana |
Country (plain) | pulgarra |
Country (hilly) | mundagoora ngoora |
Country (open) | bul'garra |
Country (stony) | mundagoora |
Creek | mooree koolo koolo |
Dark | warroo warroo, doonthoo, doondo |
Darkness | waranga |
Day | Yanda ba, yanda |
Daylight | yanda kalbanla, mopilthong |
Days | yanda |
Dew | kubbilya, koobilya |
Drizzle, to | yungaw |
Dust | kun'dro, narnoo |
Earth, the | narnoo |
Evening | peeree |
Feather | pardoo, marra |
Fig (Native) | mukkadoo, tabberee |
Fire | kala |
Floods | mongardoo |
Flowers | kooka, kowka (?) |
Fruit | toogooda |
Gorge | wilga |
Granite | kuddeejerree |
Grass | warraba |
Gum, edible | kuddangoo, kur'rin'goo |
Gum tree | werangoora, weeringooroo |
Heat | koolo, kooloo |
11 | |
Hill | Munda |
Hole | Mul'yee |
Hollow place | Ngurraboonda |
In the open air | Kan'nanga |
Island | mudingurra, mad'durn'gooroo |
Land | ngurra |
Leaf (shrub or tree) | barriga |
Light | yoor'alye, thar'aree |
Lightning | wallabiddee |
Manna | waranan |
Meteor | karroowarra |
Midday | yoor-anga |
Milky Way | Wannagurrara |
Moon | Weelarra |
Moonlight | weelarra-kuddee |
Morning | thundoo kallee |
Mountain | mun'damir'ka |
Mountainous Country | mundagoora ngurra |
Mud | nyooballa, narnoo |
Muddy | ngoo'bal'lagurra |
Mulga | Win'damarra |
Noon | Yooranga |
Paper-bark tree | talgul |
Plain | bulgarra, pulgarra |
Pool | ngoolarree |
Pool in River | yeenda |
Quartz | middamidda mund' |
Rain | yoo'noo, yoongoo |
Rainbow | yil'lee kujjee |
Resin (blackboy) | bool'ga |
River | moo'ree |
River, bank of | bun'da |
River, mouth of | moo'ree-taia |
Road | yed'dee'a, yer'reealla |
Rock | bul'goo, munda, menda |
Rockhole | wakkula |
Root, of tree | kul'ka |
12 | |
Running water | mungerdoo |
Rush (a fibre) | kullooro |
Sand | mun'ara, munarra |
Sandhill | pun'da |
Scrub, the | karra |
Sea | wan'guroo, boo'reea |
Sea-weed | pinda |
Seeds, of plants | kooro |
Shade | maaloo |
Sky | kul'burl |
Spinifex | barragoora |
Spinifex gum | bul'ga, boolga |
Spinifex thread | bun'doo |
Star | pin'der'ee, pintherree |
Starlight | ngoo'ko'burra |
Stone | munda |
Sun | yanda |
Sunrise | yanda kulbago |
Sunset | yanda thoo'rabal'go |
Surf | won'gooling |
Thorn | tcherree, tchirree |
Thunder | baggamarlo |
Thunderstorm | yerra koojee |
Tide | boo'reea |
Ti-tree | koolabin |
To-day | ee'jala yan'da, eejila |
To-morrow | bud'a'garree, bud'garree |
Track | min'dhoo |
Tree | wan'da |
Tree, Bark of | mung'arra |
Tree, Gum of | thoo'ralye (non-edible) |
Tree, Trunk of | kuddara |
Water | babba, ba'ba |
Water (deep) | babba boon'da |
Water (fresh) | babba tcheejee, jeejee babba |
Water (running) | babba win'bago |
13 | |
Water (salt) | babba kur'ree |
Water (shallow) | babba boon'dajon |
Waterhole | yeen'da |
Wattle tree | yee'rang'un |
Weather (cold) | muth'oonga |
Weather (hot) | yooringa |
Weather (wet) | yung'oong'a |
Well | yoon'goo |
Whirlwind | wanangoora, win'ningarra |
Willy willy | willee willee ? |
Wind (East) | thooda yee'riga |
Wind (light) | thooda yabaroo |
Wind (North) | thooda yabaroo |
Wind (South) | thooda tchin'gain |
Wind (strong) | thooda ngoong'mun'da |
Wind (West) | thooda wil'lijin |
Yam | mud'der'ra |
Yesterday | kun'jeree yanda, koonjerreeyanda |
Abduct, to | pee'dinow'ma |
Able | wangaberree |
Abscond, to | tim'bee'wan'nee ma jimbee wanneema, muggeree |
Absent | meeta nulla, meeta bannima |
Abundance | marroo, marro |
Accompany, to | kum'ma (?), kooma wokkai (?) |
Across | koo'jer'alla |
Afraid | waia |
After | panthoo, bunto |
Again | ngoodalya, murrulgai |
Aged | mai'na, merriga |
Agree, to | bul'bee wan'neema, bul'bee |
Aim, to | thrugal-gunma (?) |
Alarm | waia kalgo, waia-jelgo |
Alive | wun'ga, won'ga (?) |
All | tchoolo, tchooliba |
Alone | yee'ka, yeeka baa'nee |
Also | murrajee |
Ambush | nail'yeegoo |
Amuse, to | werree wonnima |
Anger | bajja |
Angry, to be | bajja wonnima |
Another | kunjerrigoo |
Any | tchoorogoo |
Apart | pindee pindee |
Approach, to | moona wonnima |
Arise, to | kal'bama |
Ascend, to | kalba wun'ma |
Ashes | yee'ba |
Ask, to | wan'gee |
Assault, to | talkooroo |
At once | ee'jela |
Away | wantheroo, wokkai |
Back, to go | kullen'jerree ma, kulkujerree |
15 | |
Back, to bring | kulla mon'ma |
Bad | wolka, woolka |
Bag | koo'dan, kooran |
Bag, to carry in a | koodan'da |
Bald | bee'jeree |
Bandy legged | koojee werriba, koojee we'bera |
Barb (of a spear) | ngal'lee |
Bare | bee'jeree |
Bark, as a dog, to | thoo'lalgo |
Bark (used for food vessels) | mung'ar |
Bark (used for making huts) | millee |
Bathe, to | boonthai won'nima, boondee |
Battle | man'awarra, pinyarree, peelinga |
Beat, to | thaneroo (?), tal'kooroo |
Before | bul'lara, bullera |
Beg, to | mun'yoo |
Behind | pan'thoo, ban'thoo, bunthoo |
Belch, to | yē'lan nal'lima |
Below | toonanga, tunninga |
Belt | boodooroo |
Betray, to | moojee thalgo |
Between | muth'ada |
Big | kootchagooroo, mirriga |
Birth | yerril |
Bite | bilyanma, bililgo |
Bitter | kurree |
Black | wā-roo, wā'ro |
Bleed, to | mud'da kanma, miggee |
Blind | bum'beroo, toola bumburra |
Blow with the mouth, to | boo'yo kan'ma |
Blunt | yerrajoon |
Board, for throwing spear | walburra, meeroo, mirro |
Body | moondoo |
Body (dead) | koodo (?) |
Boggy ground | ngaballa |
Bony | koo'jee goo'roo |
16 | |
Boomerang | koy'lee (?) |
Boots (European) | tchoo'jagoo |
Born | bung'ganna |
Both of us | ngallee koothal, yawlee kootera |
Break, to | buk_kama, bokkee |
Breath | ngaian |
Breathe, to | ngaianma |
Bring forth, as animals, their young | yer'ril |
Bring me | kul'beroo ngutchoo (?) kalbero |
Bring, to | kul'bama |
Burn | kumbai |
Burn, to | kumbama |
Burnt | kumbana |
Bury, to | the'dee'jen'ma, wanda |
By and by, | min'nawarra |
Call him back | kulluma ngoona kullenjerrigo (?), kallathal |
Call, to | kul'lago ma (calling = kullagod) kallawa |
Camp, native | ngoora |
Camp, white man's | maia, ngoora, tent = yeerilla |
Cannibal | joona bajjera |
Cannibalism | manna warra (?) |
Care, to take | kunyin ne'ma, "tcheppermalgo" (coined word for "shepherding") |
Carry, to, on the shoulders | kalba jenma |
Change, to | tchingee tchingee munma |
Charcoal | tchinda |
Chew, to | belyanma |
Circumcision | kuk'kardee |
Clasp, to | kun'yan'nima |
Clay, white lime | tchil'ba |
Clean | ee'jin |
Climb, to | kul'buma |
Close (near) | moonawondaba (?) moonamoona |
Close, to (stop up a hole) | monda kunma |
Clothe, to | warra kunma (clothes = warra) |
17 | |
Club | wok'aburra |
Cold, a | ngun'do, moon'dathong |
Cold, to be | moothoo, mootho |
Collect, to | kooma kun'ma, koonithal |
Come, to | kookai wonnima, milbai |
Conceal, to | mil'ya'ama |
Concealed | milyan'na |
Construct, to | yen-mun'ma |
Convalescent | wabba wen'goba |
Cook, to | kumbanma, kumbai |
Cooked meat | kumba ngooro mulla |
Cool | moothoo moothoo (cold = moothoo) |
Corroboree | koonongoo |
Couple | koo'tera |
Courage | mun'ar'oo |
Cover, to | ming'aboora kunma, mingapora |
Covered up, to leave | ming'aboora |
Coward | waia burra |
Crawl, to | wee'arreema, weedinarree |
Creep, to, on game | ngurra wonnema |
Crippled | janda |
Crooked | ballee won-nego |
Cry, to | naijema, nejjeego |
Crying | naijegoo |
Cunning | kunkamarra |
Cure, to | wabba kunma |
Cut, to, with a knife | win'dan'ma, windaroo |
Cut, a | win'daroo |
Damp | mun'thee, man'thee |
Dance | ban'ooroo |
Dance, to | ban'un'ma |
Dead | noondee, yoondee, nooyo (Pilbara dist.) |
Deaf | koolga moonda |
Death | warruka, yoondee, nooyo |
Deceive | mooja, thal'goo |
Deep | boonda, boontha |
Dense scrub | kur'ra |
18 | |
Dense, stupid | Wan'da kullera |
Depart, to | wa'kama |
Desert, to | koon'dima |
Desire, to | bulbee kan'ma |
Destroy, to | bukkuma, bokkee |
Devil | joono |
Die, to | noondee, yoondee thal |
Different | yatherong |
Dig, to | bingoma, bin'gooro |
Direct (in a straight line) | thrulgul, turrigal |
Dirty | narnoogooro |
Disappoint, to | kur'ree won'nima |
Distance | ya'ka |
Distend, to | jaraka |
Disturb, to | tchibama |
Divided | pendee pendee |
Divide, to, amongst several persons | pendee kanma |
Cat's tail head dress | Tchooba (cat's, kangaroo's, opossum's tails used, ) |
Down (short hair) | kool'gera |
Dragging, along | wok'kai il'-go |
Dread, to | waia mumma |
Dream | boo'kar'ree |
Dream, to | boo'kar'ree ma |
Dried, parched ground | beeja won'nima |
Dried up | beejooba, beejoo |
Drink, a | pinjaroo |
Drink, to | pin'jan'ma (drinking = pinjalgoo) |
Drip, to | tchee'dilya |
Drive, to | tchib'nma |
Drown, to | nyooro karrego |
Drunk | kurree jengoo |
Dry | beejoo |
Dry, withered, applied to leaves | murren |
Dumb | tai'a munda |
Dying | noon'dee won'nego, munamuna, yoondee |
19 | |
Earache | kulga werrigo, koolga weeriga |
Early | mardoo kul'yee |
Edge of a knife | yerra |
Efface, to | warra warra mun'_ma |
Egg-shell | tchim'bo mun':ga |
Embrace, to | tchad'ee mar'rima |
Empty | meen'ya joon |
Enough | koo'dal'ya, yeeka, bulbee |
Erect | kun'kulla goo'roo |
Evil | joonajee |
Evil spirit | war'ruka |
Examine, to | nuk'kama |
Exchange | tchen'gee tchen'gee |
Fainting | yen'deree nal'lego |
Fall, to | bun'gee ma |
Family or tribe | jangoo'burra |
Far away | yarka (far = warruba), yerrika |
Fast, to | tchaj-jee |
Fasten, to | tchong'an'ma |
Fear | waia |
Fear, to | waia kar'rima |
Feed, to | bajjelgoo |
Fetch, to | kalbarra, kelberra |
Few | boo'rogo boo'rogo |
Fig | mok'kerdo |
Fillet for the head | mul'lee'arra |
Find | wath'eree |
Finish, to | yēn mun'ma |
Fire-stick | boo'kara, bookerra |
Firm | kar'ra kar'ra |
Fish bait | kool-tha wai |
Fish trap | walla |
Flame | yooral'ya |
Flat, to lie | thulloo, nger'ma (?) |
Flee, to | waia winbama |
Flesh (of animals) | mulla |
Flour | yoon'dera |
20 | |
Food | marree marree |
Food (forbidden) | tchajjee |
Fresh (lately made) | ee'-tchang'-oo |
Friend | ee-lee-koo'tha |
Friendly | ee-lee-arra |
Frightened | waia won'nima |
Fruitful (having had children) | boolthong |
Full (filled up) | ween'ya, wee'na |
Full (satisfied) | bee'na'ba |
Full of holes | mool'yee mool'yee, mulyagooroo |
Further | warraba, warra, warrapa |
Game, a | weeree |
Gently | nyan'nee |
Get up, to | kal'ba ma |
Ghost | war'ruka |
Giddy | yin'deree |
Girdle of opossum hair | boo'ro'roo |
Give, to | yung'goo ma |
Glutton | mindee boora |
Go astray, to | tchim'bun'ma |
Go away, to | wok-kee ma, wokkee |
Go back, to | kullen jerree ma |
Go in, to | tharba ma, tooniga |
Go out, to | wokkee-ma |
Good | wabba |
Good, no | wailka, wokka |
Gorge, a | woo'thoo |
Grave | thoon'gar'ree |
Graze, to | ngoojenna |
Grease, to | ne-'ra-ma |
Great | mirriga |
Green | bulurra (?), beelin |
Greyheaded | med'ina, wan'nee |
Grief | kur'ree wan'nee |
Grind, to | ban'en'ma |
21 | |
Grip, to | kun'yin'ma |
Grow | yer'ra mar'ra |
Gum, edible | ku'dong'oo |
Hair string (wound round head) | koo'doo |
Hard | kar'ra |
Hatchet | yer'ra ngoo |
He | baaloo |
Heap, a | bun'ba |
Hear, to | wan'ya ber'reema |
Her | bunow bongoo (?) |
Here | nulla, nooda |
Hers or his | baaloo bon'goo than'do |
Hide, to | mil'ye'ma |
High | kun'kera, kunkurra |
Him | bunow bongoo (?) |
His | baaloo bon'goo than'do |
Hold, to | kun'yin'ee ma |
Honey | koongoo warra |
Hop, to | mung'ungar'rima |
House | maia |
Humpbacked | mooro joodem |
Hungry | book'en'dee |
Hunt, to | wee'a'noo |
Hurt, to | wee'rigo jen'ma |
Husband | nyooba, yakkan |
I | ngai, nejjo, naijoo |
Ill (sick) | wee'rigo |
Imitating | nyoo'na mul'goo |
Immovable | mee'ta yang'amar'oo |
In (within) | thun'un'ga, toono |
Increase, an | maroo wan'nee |
Indeed | moon'dee |
Inform, to | tchoon'doo'a mun'ma |
Initiate, to | buk'lee, boggalee |
22 | |
Itch | ye-mil, yimmil |
Jail | mool'yin'ga |
Jealous | punthara, panthera |
Jealousy | punthara won'ee-goo |
Journey, to make a | wan'nal ba'wok'ago |
Joy | tching'arree |
Jump, to | mung'un gar'rima |
Keep | kun'yin'ee |
Kicking | bun-yil-goo, bun'yelgo |
Kill, to | noon'dee kan'ma, ngooyoothal |
Kiss, a | boo'yaroo, boo'yulgo |
Knife | tchim'berar'ree |
Knock, to (down) | boon'ga jer'rima |
Knot | bul'ling |
Know, to | wanyaberree |
Languid | yaloo yaloo |
Large | mai'rika, merika, mum'ma |
Last, of anything or anyone | panthoo woondoo |
Late | panthoo |
Laugh, to | too'nama, toonigo |
Laughter | toona |
Lazy | won'da won'da |
Leak, to | tchee'dima |
Lean (thin) | pul'ya, weeberee |
Leap, to | mung'een gar'rima |
Learn, to | kooda wonnima |
Leave (to go away) | wun'theroo, wok'kigo |
Lie (to lie down) | ngar'reema, bambanarree |
Lie (to tell a lie) | ngalla won'gama, peer |
Lift up, to | kulba jin'ma, kalbai |
Light (not heavy) | nuk'kan, meeta tadbun |
Light, fire | yoo'ralye |
Light a fire, to | yoo'ralya, kan'ma |
Like (similar) | willa |
23 | |
Line (a straight mark) | thoo'ragal |
Listen, to | wan'ya ber'rima |
Little | koolo koolo |
Living, alive | won'ga |
Lonely | yee'ka |
Long | mun'dee won'ga |
Long ago | bal-ul-'ya, bul'yel'yee |
Long hair | mun'dee wan'ga koolgera |
Long time | par'oo roo'ba |
Longing for (wanting) | mum'ma bulbee |
Look for, to | wa'theree, wa'tharree |
Look out, to s | nuk'koo |
Look, to (to see) | nuk'kooma, nakkeroo |
Loose, to | tchimbai kan'ma, yingimal ? |
Lose, to | thai'anma, jim'mal |
Lost | tchimbai kan'ma, jimbai |
Lying (down) | ngar'regoo, narrigo |
Mad | wonda kul'lera |
Make, to | yā'nee mun'ma, yan'nemal |
Many | mā'roo, marro |
Marriage in the right line | koomboo ngooba |
Marry, to | koom'boo ngoo won'nima |
Matter (from sore) | yoo'roo ngoo |
Me | ngutchoo, ngai, nējjoo, ngaijoo |
Meat | mulla |
Meet, to | koo'loomar'rima |
Mend, to | war'ra mun'ma |
Met | koo'loomar'rima |
Mia (native hut) | mee'doo, ngoora, murra, maia |
Middle | mul'ooda, mul'theril'la |
Mine (my own) | ngutch'oo than'do, ngai yoo |
Mix, to | koo'moo kun'ma |
More | nguj'alye (?) |
Motherless | ngungajoon |
Much | yoong'a mun'ma |
My | ngutch'oo ngoo, ngai |
24 | |
Naked | warra joon |
Name | yinnee |
Native well | yun'goo |
Near | moo'na, munna munna |
Netting | tak'kada |
New | ee'jong'oo, eejong |
Nice | moon'ga, wan'berree |
No | Meeta |
Noise | yan'gar |
Noiselessly | yan'garjoon |
None | meeta wando |
North | yabbaroo |
Nose-piercing; nost stick | mul'yar ee'dee |
Not | meeta woonda |
Now (at once) | ee'jala |
Offended | woo'row rar'regoo |
Offensive | booka |
Oh! | wa! thow! |
Old | koo'damur'ra, merriga |
Once | bul'al'ye |
One | koon'-jer'ra, koonjerree |
Only | yeeka |
Open | taia kan'ma, yeetimul |
Opening | taia kul'goo |
Openly | kan'nang'a kan'ma |
Open, to | taia kan'ma, beel'in'mul |
Our | ngal'lee ngoo |
Outside of | kan'nanga |
Over | koo'gera |
Pain | weerigo |
Paint, to | nyer'rama |
Pant, to | ngaian mun'ma |
Panting | ngaian ma'goo |
Parched up | bee'yoo woon'do |
Pass, to, by | tchin'arra |
Peaceable | maioo |
25 | |
Pearl-shell | wee'dee |
Pebbles | kur'rulyoo |
Penetrate, to | thur'ba ma ? |
Perhaps | moon'dee wai, mundee wai |
Pinch, to | pir'ree jan'ma, beerijalgo |
Place, a | ngurra |
Place, to | won'than'ma |
Plant, to | tho'ro'gerree man'ma |
Play, to | weeree wonnima, weerdee |
Playing | weeree won'neegoo |
Plenty | ma'roo, moroo, marro |
Pluck out feathers, to | pardoo yoo'mun'ma, pul'rimal |
Point, a | koor'bing |
Point, to | ee'dee jin'ma |
Pointed (finely) | ee'dee jin'ma |
Pointed Spear | koorbing koor'jada |
Portion, a | man'nee |
Pound, to (beat up) | ban'neroo |
Pounding Roots (act of) | ban'nilgoo |
Presently | min'nawar'ra |
Prickles | tcherree, tchirree |
Proud | kum'bidee |
Pull, to | paiaman'ma, pulrimal |
Purposely | moon'dee woon'doo |
Pursue, to | winbama |
Push, to | moo'yoolan'ma |
Put in Order, to | wabba kan'ma |
Putrid | boo'ka |
Quick | moodee, mooreeantee |
Quickly | ngabra anna |
Quiet | maioo |
Quietly | nyan'nee |
Raise, to | kul'ba jen'ma, kalbai |
Rapid | moodee, mooreeantee |
Raw | won'ga, wanga |
Really | moon'dee |
26 | |
Recover, to | won'garree ma |
Red | mijjee mijjee |
Refuse, to | koon'dee won'nima |
Rejoice, to | tching'arreema |
Relating | tchunda mul'goo |
Related, to be | |
Relation, a | tchangoo boora |
Relationship | tchangoo boora |
Remain, to | ban'nima |
Remember, to | kulga won'nima |
Restrain, to | tchan'ba mun'ma |
Retaliate, to | koo'rin'gal won'nima |
Return, to | kullenjerrima |
Revenge, a | koo'ringal |
Revenge, to | koo'rin'gal won'nima |
Right (proper) | wabba, kwobba |
Rob, to | mong'er'ma, moojeree |
Roll over, to | walga walgarrima |
Rope | mirrajee, mirriljee |
Rot, to | booka wonnima |
Rough | koora koora |
Rubbing | nyer'ra agoo |
Rub, to | nyerra ma |
Run away, to | wokkai, winbai |
Run, to | winbama, winbai |
Sad | kur'ree won'nima, bultha wokkee |
Safe | wabba |
Salt | tchin'da |
Same (the) | min'jal |
Save, to (the life of anyone) | wonga munma |
Scrape, to | yeer'ba ma |
Scratch, to | war'be ma |
Search, to | watheree ma, wotharree |
Secrete, to | milyee ma |
See, to | nguk'koo ma, nukkima |
Separate, to | pindee pindee kunna |
Separated | pindee pindee kunna |
27 | |
Shadow | mea'loo, marloo |
Shake, to | pin'ga pin'ga mun'ma |
Shaking (quivering) | burra burra ee'joo, burra burra ee'goo |
Share | |
Sharp (point) | koor'bing |
Sharpen, to | yer'ra kun'ma |
Shavings | yil'lee |
She | baa'loo |
Shield | yar'ra |
Ship | yandilburra, yandijburra |
Shiver, to | ngoonda wonnima |
Short | kum'boo |
Shout, to | kulluma |
Shut, to | nun'doo kun'ma |
Shy | waia karrigoo |
Sick (ill) | wee'rigo, wer'rigo, kalkallee |
Side, the | kun'gee |
Silent, to be | wang'a joon |
Silly | ngurra ngurra |
Sinews of kangaroo's tail | kun'darra |
Sing, to | thabbee kan'ma, tabbee |
Sit down, to | ban'nima, wolkandee |
Slow | tchooka tchooka |
Slowly | tchooka wonnima |
Small | koolo koolo, kullo kullo |
Smear, to | neeree |
Smoke, of fires | tchootchoo, joojoo |
So many | maaroo |
Sob | nuj-jee |
Some | man'nee |
Song | thabbee, tabbee |
Sore (or boil) | nunda |
Sorrowing | kurree wonnegoo |
South | tchingee, tchingai |
Spear (generic term) | pilarra |
Spear (hunting) | koojada |
Spear, to | pilarramarra |
28 | |
Speedily | moo'dee wan'nima, moodee |
Spill, to | yin'deema |
Spring (native well) | gin'bee, jinbee? |
Spring, to | mung'ungar'rima |
Squeeze, to | tchin'ban'ma |
Stale (old) | koor'am boo'ra |
Stalking game | ngoo'ra won'negoo |
Stamping | bul'ba |
Stand, to | kar'rima |
Stare at, to | toolanga mun'ma |
Startle, to | waia kanma |
Steal, to | moog'in'ma, moojarree |
Steep (high) | yeera |
Stick | wan'da |
Still (quiet) | mai'oo |
Stir, to | moo'lee moo'lee mun'ma |
Stolen | moo'gen'ma |
Stop, to | karrima, ban'nimai |
Straight | throl'gal, toorigal |
Straight, to put | throl'-gal-gan'ma |
Stranger | munjongoo, munjong |
Strangle, to | moonoo kanma |
Strayed (stock) | tchinbai wonnima |
Strength | nungoo munda |
Strike, to | thalgooma, talkoora |
Strong | nun'goo |
Sufficient | yee'ka |
Sulky (cross) | baj'ja |
Summer | yoora |
Sweat | ngun'yoo'da |
Sweet | thoo'gada |
Swelling | tchā'ka won'nagoo |
Swim, to | kairee ma, boonthai, kaiarree |
Take in the hand, to | mur'ra kun'ma |
Take, to | thuk'ken'ma, kal'beroo |
Tall | moondee wonga |
29 | |
Tame | maioo |
Tattoo, to | bulgoo kun'ma |
Tattooing | bulgoo |
Teach, to | kooda kanma |
Tease, to | nyoonee munma |
Tell me | wanga ma (ngutchoo = me), wangee ngai |
Tell | wangee |
Temper | bajja boora |
That very thing | ngoon'thal, nooda |
Theirs | ba'loo goola than'do |
Them | ngoo'na goo'la |
There | ngoo'noo |
They | baloo goola |
Thief | in-jee |
This | nooda |
This way | koo'ka gee, kookajee |
Those | ngoon'thal |
Thrash, to | thal'kooma, thalkoora |
Three | broogo, boorago |
Throw, to | pathama |
Throwing | pathalgoo |
Throwing board | meer'oo |
Tickle, to | kajjee kajjee mun'ma |
Tie up, to | tchanganma |
Tobacco | ngum-arree, ngummerree |
Tobacco (native) | kar'do (mundara = among rocks) |
Together | kooma |
Tomahawk | kajjoo, kojjoo |
Top (of anything) | kun'kera, kunkurra |
Touch, to | nun'goo jen'ma |
Track (footprint) | jin'na war'ra |
Track, to | jin'na mun'ma |
Trap, a | bāroo bāroo |
Tread, to | ban'yin'ma, bunyinba |
Try, to | yannain mun'ma |
Turn back, to | kullee munma, kullinieree |
30 | |
Turn over, to | yad'dee koo'la mun'ma |
Twist, to | mul'lee mul'lee |
Two | koo'thera, kootherra |
Ugly | ngooraka, wailka |
Unconnected | pindee pindee |
Uncooked meat | wonga mulla, won'ga |
Under | thoo'no, toonoo |
Underneath | thoono un'ga, too'noonga |
Understand, to | wan'ya ber'rima, wanyaberree |
Unfasten, to | wanjabin ma |
Unintelligible | meeta wanja berree |
Unsteady | burra burrago |
Unwell | weerigo, werrigo |
Upright | thoor'gal |
Upside down | thoo'lo won'nima |
Upwards | kun'kalla gooro |
Us | ngallee gooro |
Vain (proud) | yoogo, mukkago, kumbidee |
Very | mum'ma |
Very bad | mum'ma wailka |
Very good | mum'ma wabba |
Vice | bajja booro |
Wait, to | tchitarrima, tchitarree |
Wander, to (off the right track) | boo'ranga |
Warm | koolo, winnow |
Wash, to | wilyee wilyeema |
Weak | mulyal wohnego |
Weapons | yanthan |
Weighty (heavy) | thalban, tadbun |
Well (not sick) | weerigo joon, werrigo joon, wonberree |
West | woolajoo, wooloojoo |
Wet | moonthee, munthee |
What | nalla |
Where | winjela |
31 | |
Which | wan'jina |
Whistle | win'ga |
White | mid'da mid'da |
Who | ngan'na, nalla |
Whole | tchoolo |
Whose | nganna ngoo thando |
Why | nalla ngarra |
Wide | beelya |
Wild native | bajja maiaka |
Winter | moothong nga |
Wither, to | maroon |
Within | thoonanga |
Wood | bookara, wonda |
Wound, to | wer'rigo jen'ma |
Wounded | werrigo |
Yes | nga, koo |
You | nyenda, yinda |
Young | wee'da |
Younger | wee'dakad'dee |
Your | nyenda ngoo, nyen'garoom'bong, yin'dagooroo |
Yours | nyenda ngoo, nyen'garoom'bong, yin'dagooroo |
Afraid, I am not, of you | Ngai meeta waia yinda Ngai meeta waia nyenda |
Afraid, What are you, of? | Nalla yinda waia Nalla nyenda waia |
Asleep, He is | Baaloo bumba Nooda bamba |
Bad, That is very | Ngoona mumma walka |
Bad, You are | Nyenda walka, yinda wokka |
Brother, He is my | Baaloo ngutchoo ngoo kooda |
Brother, That is my | Ngoona ngutchoo ngoo kooda |
Bury him | Thedee jen'ma bunoo bongoo |
Care, Take of this | Kunyinnee noodoo, bulga bulga |
Carry this | Kalberoo noodoo, kalbero nooda |
Cattle, Bring in the | Kalbarra bulliman, kalbero booliman |
Cattle, Did you see the? | Nyenda ngukkoona bulliman Yinda nukkunna booliman |
Children, Where are your? | Winjela nyendangoo tchillya boora Winjala yinda mulgamarro |
Come from, Where do you? | Winjela ngooro nyenda koo'kai Winjala yinda mil'bai |
Come here | Kookai nulla, kookai |
Come, I, from west | Ngai woolajoo ngooro kookai, nooda ngai milbai |
Come in | kookai wonnima, milbai toono |
Come, I will | Ngai milbai Ngai moondee kookai |
Coming, They are | Baaloo goola kookai wonnigo Nooda eejela milbai |
Coming with you, I am | Ngai nyenda kooma (?) wokkigo ngai yinda milbai kooma |
Cook that --- | Kumbunma ngoona, kumbai nooda |
Country, What is the name of your? | Nalla yinnee nyenda ngoo ngoora Nalla yinda hurra yinna |
Country, Where is your? | Winjela nyenda ngoo ngoora Winjala yinda nurra |
Coward, You are a | Nyinda waia boora |
Daughter, Is that your? | Nooda yinda kooree |
Dead, he is | Baaloo noondee, nooda nooda yoondee nooda |
Deceiving me, You are | Yinda peea thoondeemal ngai |
Dingoes, Are there many? | wai marro moojera |
Eat, Can you, this? | Yinda bajjelgo nooda |
Father, he is my | Nooda ngai mamman |
Find, Where did you, them? | Winjela yinda tukkinma |
33 | |
Fire, Make a | Kumbai kalla |
Fish, Catch some | Thukkinma mannee wokeree, tukkima pee |
Fish, Cook that | Kumbanma ngoona wokeree, kumbai pee |
Flour, I want some | Ngai bulbee mannee yoonkerra, ngai bulbee "flour" |
Food, Give me | Yoong' gooma ngootchoo yoondarra Yungeroo ngai murree murree. |
Food, I have no | Ngai meeta bannima murree murree |
Food, I want | Ngai bulbee murree murree |
Food, I will give you | Ngai yungero murree murree |
Food, Where shall I find | Winjila murree murree |
Friend, I am your | Ngai nyenda ngoo eeleearra Ngai nyenda ngoo e-lee-arra |
Get along | wokkai |
Get up | Kul-bai, kalbai |
Give me | Yoong'ooroo ngootchoo, yungeroo ngai |
Give it to me | Yoongooroo ngootchoo, yungeroo ngai nooda |
Go before me | Bullarra wokkama, wokkai bullera |
Go behind me | Wokkai bunthoo |
Go, I will, now | Ngai yeejila wokkai |
Going away, I am | Ngai minna warra wokkai |
Going to-, I am | Ngai wokkigo nooda |
Gone, He has just | Nooda bulilyee wokkai |
Gone, Where has he? | Winjala wokkai nooda |
Good, That is no | Nooda meeta wabba |
Good, That is very | Nooda wabba |
Good, You are no | Yinda meeta wabba |
Good, You are very | Yinda mundee wabba |
Go quickly | Wokkai moodee |
Go quietly | Wokkai jookawarra |
Go there | Wokkai nooda na |
Go you | Yinda wokkai |
Here it is | Niida na bannima |
Hill, What is the name of that? | Nalla nooda munda yinnee |
Horses, Bring in the? | Kalberro yowerda |
Horses, Did you see the? | Yinda mikkima yowerda |
34 | |
House, Am I near a? | Wai ngai moona moona maia |
House, Are we getting near the? | Wai yawlee (?) moona moona maia |
Husband, Is that your? | Nooda yinda nyooba Nooda yinda yakkan |
Husband, Where is your? | Winjela yinda nyooba |
Ill, I am | Ngai wer'rigo |
Ill, You are | Yinda werrigo |
Is that your ---- | Nooda yinda |
Killed, Who has, him? | Nalla ngooyoothal nooda |
Killed, You have, him | Yinda ngooyoothal |
Know, I | Ngai wongaberree |
Know, I do not | Ngai meeta wongaberree |
Leave me | Ngai yeeka ban'nima |
Lie down | Ngarree bannee |
Listen to me | Wonyaberree ngai |
Long time ago, That was a | Pul'elye-pul'elye |
Lying, He is, down | Nooda ngarree bannee |
Mother, She is my | Nooda ngai nungadee |
Name, What is your? | Nalla yinda yinnee |
Natives, How many, are there? | Nalla willa marro tharran |
Natives, Where are the? | Winjala wai tharran |
Native, Who is this? | Nalla nooda tharran Nalla nooda nungaberree |
Rising, The river is | Mooree kalbai, mooree kalbee |
River, What is the name of that? | Nalla yinnee nooda mooree |
River, Where is the? | Winjala mooree |
Run away | Winbai, wokkai |
Sea, Am I near the? | Ngai moonamoona boo'ree'a |
Search for that | Wootherree |
Sleep, I shall now | Ngai bamba yeejela |
Slow, You are very | Yinda mun'dee wan'dathal |
Speak, Do not | Meeta won'gee |
Spear, Where is your? | Winjela yinda peelarra |
Stay with me | Bannima ngai kooma |
Stay, you, here | Bannima nooda |
Steal, From whom did you? | Winjela yinda mingemal |
Stolen, You have, that | Yinda ming'emal nooda |
Stop here | Bannima nooda |
35 | |
Take this to | Kalberro nooda |
Tell .... to come to me | Wangee ... milbai ngai |
Tree, what is the name of that? | Nallee yinnee nooda wonda |
True, That is not | Peea wangee, pee wangee |
Turkey, Where shall I find? | Winjela wai baddoora |
Understand, Do you? | Yinda wanyaberree |
Understand, I do not | Ngai meeta wanyaberree |
Want, What do you? | Nalla yinda bulbee |
Water, Am I near? | Wai ngai moona moona babba |
Water, Boil some | Kumbai babba |
Water, Give me | Yoongero ngai babba |
Water, Have you found? | Wai babba bannima |
Water, I cannot find | Ngai meeta tukkima babba |
Water, I want some | Ngai bulbee babba |
Water, Where shall I find? | Winjela ngai tukkima babba |
Waterhole, Where is the? | Winjela wai babba bannima |
Way, Come this | Milbai nooda willa |
Way, Go that | Wokkai nooda willa |
Well, where is the? | Winjela yoongo |
What is it? | Nalla |
Where are you going? | Winjela wokkai |
Where do you come from? | Winjela yinda milbai |
White man's house, Where is the? | Winjela maia |
Who is that? | Nalla nooda |
Who is there? | Nalla nooda bannima |
Wife, Is that your? | Noona yinda toodo |
Wife, She is my | Nooda ngai toodo |
Wife, Where is your? | Winjela yindo toodo |
Wood, Find some | Wotherree bookera |
You and I | Ngallee |
You two | Yinda koothera |
J.G. Withnell | |
Among natives the father's brother is not an "uncle" but a father also, because both being males their children are of the same class tribe. This rule also applies to two sisters' children, the mother's sister is not an "aunt" but a mother, their children being of the same class tribe. Brothers and his sister's children are cousins, this brings about a change in the class tribes. The brother and sister hence are aunt and uncle to their each other's children, blood, only tribal. | |
Questions | |
10. Native names of trees etc. | cajeput, = thalgon; gum tree (eucalypt) = weringurra; snakewood = maron'wa; ti-tree = coolimba |
11. The elders of the tribe decide the case. | |
12. Diseases: a scabby eruption upon children under the arms between the legs on private parts. | |
18. Definition of tribal territorial limits: They are defined by ranges and rivers which form boundaries - the Ghalouma tribe for instance is bounded on the East by the Peewah creek, on West Nicol River, south the edge of tablelands, North, the sea. | (see Roebourne district map) |
19. They have no auxiliary verbs such as am, art, is, for voice, mood and tense is expressed by inflexion of the verb alone. | (see further notes later on) |
23. Yes | |
24. Corkbark and others. They choose dry sticks that have a pithy core throughout. | |
32. By the moon, new, quarters and full and by the seasons. | |
33. Yes, the best means to obtain these should be the Roebourne gaol. | |
MEMO Owing to the many tribes throughout the north, the languages will be found to change to such an extent that this vocabulary will not be universal, the same words are very often used in different tribes for a different meaning. Hence the difficulty of compilation. The customs and traditions on the other hand may be accepted as almost universal. | |
37 | |
Throw | path'ama |
Throwing | path'al'goo |
Threw | pathan'na |
Shall throw | pathan'iba |
Have thrown | pathan'ngooro |
Had thrown | pathan-nal'ba |
Should have thrown | pathal-gadg'ing'ngooro |
Walk | wak'ama |
Walking | wak'agoo |
Walked | wak'anna |
Shall walk | wakiba |
Have walked | wakan-ngooro |
Had walked | wakan-nal-ba |
Should have walked | waka-gadg-ing-ngooro |
Good | wabba |
better | wabba-warra |
Best | wabba-woondo |
near | moon'a |
nearer | moon'a-warra |
Nearest | moon'a woon-do |
deep | boon'da |
deeper | boon'da-warra |
deepest | boon'da-woondo |
Note the inflection of adjectives. The comparative is formed by the ending warra, the superlative by the ending woondo | See example over 1 and 2, given only on next page |
I (am) walking well | ngie wakagoo-wabba |
Thou (art) walking better | Nyeenda wakagoo wabba-warra |
He (is) walking best | balou wakagoo wabba woondo |
Tenses expressed by inflexion of the verb | |
Present tense | (to) ends in ma (Aboriginal) |
Present tense | (ing) ends in goo |
Past | (ed) ends in na |
Future | (shall) ends in iba |
Present perfect | (have) ends in ngooro |
Past perfect | (had) ends in nalba |
Pluperfect | (should have) gadg-ing-ngooro |
Example 1 | |||
Inflexion of adjectives | |||
Positive | Comparative | Superlative | |
English | good | better | best |
Native | wabba | wabba warra | wabba woondo |
Example 2 | |||
small | smaller | smallest | |
coolo-coolo | coolo-coolowarra | coolo-coolo woondo | |
many | more | most | |
marou | marou-warra | marou-woondo |
I | Nige |
We | ngallie |
Our | ngalli -ngoo |
Ours | ngalli-thando |
Us | ngalli gooro |
Me | nguchow |
My | nguchow ngoo |
Mine | nguchou thando |
Thou | nyenda |
thine | nyenda ngoo |
You | nyenda gooro |
Yours | nyen-garoom-bong |
He or she | balou |
They | balougoola |
Theirs | balou-goola-thando |
His or hers | balou bongo thando |
Him or her | bunow bongow |
whose | nganna-ngoo-thando |
that | ngoon'nar |
them | ngoon'nar'gooro |
Those | ngoon-thal |
This | noo'doo |
What | nalla |
Which | wanje'nar |
Where | win'gelar |
39 | |
Mrs. Meares | |
7. Spears, shields, throwing sticks, kyli and boomerangs are the weapons; scoops made out of wood are the only utensils. A large flat and a round stone for grinding purposes |
|
8. Nets only are used made of various thicknesses and mesh for the different birds. Kangaroos, emus etc. are tracked or else the natives lay at ambush and spear when in at water the nets are spread over the waterholes with one side up which is pulled down by the natives in ambush. |
|
9. Do not know of any beyond the track of a bird or the outline of a hand on any flat rock. |
|
17. Ngalooma (name of tribe) |
|
21. Seeds, grains, roots, yams, wild fruits, frogs, iguanas, snakes, birds. Collected, dug, speared, snared. Eaten in raw state or cooked in the ashes. |
|
22. No, they always roast in ashes or hot sand. |
|
32. Days by the rising and setting of sun Months by the moon Years by the summer and winter |
|
40 | |
Willambungs notes | |
Willambungs Pedigree Ngalloonea group. Roebourne. | m. Joon Banaka = f. Abba Boorong Native name Roebourne area Ballamongerree f. Willambung Paljeri = m Walbaring Kaimera Child Boorong. |
The Ngalloonea group of Roebourne area & the Willilambi group of Twilight Cove. (South Coast W.A.) were the only two groups whose members practised & followed the true Cross (or First) Cousin Marriages their fundamental laws being carried out while any of their groups remained. Own fathers 'own Sisters' own daughters & own sons. Married own mothers own brothers; own sons & own daughters. That law was apparently a fundamental law throughout Australia & only survioed in those two areas. Roebourne & Twilight Cove. each a thousand miles apart from the other. For both groups a breach of that law was punished with death. | |
Made of burial. | East of Roebourne where the Circumcised groups bordered the ngalloonea. They took out the fore arm bone of a dead man, cleaned & Scraped it & carried it about with the man's groups for years perhaps. Then they broke all the rest of the bones which had been placed in some shelter & buried those quite flat with no bone in any special direction. |
Marriage Law. | Their marriage laws were as strict that is Paljeri eloped with Paljeri a Kaimera man must kill them. |
Barter & Exchange. | Two principal goods for barter were large Pearlshells & flint 'age's & cutting 'Knives' which they barterd for boomerangs & spears. |
41 | |
2) Willambungs notes. Vegetable Foods - Ngalloonea group. | |
Yams, bookajee (roots of bulrushes) berries, Jeemer (wild Currants) Kalboo (wild Cherries) Walyarra (long pod with seeds) bajjela (like a pomegranate) Warrumba (another edible pod) Kollumbur (as pair of nut like ganina nuts) ngabburdal (native rock melon) munjamurra (like wild gooseberry) Tabbori (wild fig. | |
Cannibalism existed & continued some time after while settlement, as some small groups refused to give up the practice. | |
Sorcerers | Every group had its sorcerers. sometimes more than one "Mamman gurra" as sorcerers were locally designated |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted