Balbuk, the last Perth native Of Woorurdup Swan Magisterial District Names given by Balbuk for her dialect: Ngallee wangee = we two speaking Mai-anba wangee - maia = voice Illa kooree wangee (local term for "going directly") |
Ancestors | Nyetting nyēl |
Aunt | Mungart, mamma yogga |
Baby | Kooja, nyanyee |
Blackfellow | Yoongar |
Blackwoman | Yogga |
Boy | Koolong |
Brother | Ngoondain |
Brother-in-law | Ngooljar |
Child | Kooja, nyanyee, nobba |
Daughter | Kwerrurt |
Daughter-in-law | Kumbart, kombart |
Father | Mamman |
Father-in-law | Kongan |
Girl | Mandeegur |
Granddaughter | Demma |
Grandfather | Murran |
Grandmother | Demma |
Grandson | Murran |
Husband | Korda |
Man (young) | Koola mandee |
Mother | Nganga, n'kan |
Mother-in-law | Mungart, maam yog, mamma yogga |
Nephew | Maioor |
Niece | Kombart |
3 | |
Orphan | Burnap |
Sister | Jookan, jook |
Sister-in-law | Ngooljar yog, deenee |
Son | Nobba, mammal |
Son-in-law | Maioor |
Uncle | Kongan |
Virgin | Mandeegur |
White Man | Jenga |
White Woman | Jenga yogga |
Widow | Yeenung |
Widower | Yeenung |
Wife | Korda |
Woman | Yogga (old), yog koojong, biderr yog, birderel yok, |
Ankle | Balga |
Arm (left) | Marga nyorda |
Arm (lower) | Marga, mardal |
Arm (right) | Marga ngoonman |
Arm (upper) | Warnga |
Back | Boogal |
Back-bone | Goonga, boogal kwēja |
Beard | Nganga, ngarnga |
Blood | Ngooba |
Bone | Kwēja |
Bowels | Gobbul, kaanang |
Breast (left) | Beeba nyordaga |
Breast (right) | Beeba ngoonman |
Breasts | Beeba |
Breath | Woggarr |
Breathe, to | Woggar gwēding |
Big family | Maata bulla (maata-ly, stock, family etc. bulla many, ) |
Calf of Leg | Woolaitch |
Cheek | Yooraitch |
Chest | Minga |
Chin | Ngarnga, nganga |
Cry, to | Wēling |
Climb, to | dan'dong'ain; |
Climbing up: | yeera dandongin |
Climbing down: | ngar'di gatit gat'in |
Drink, to | Gabba ngannin |
Ear | Dwonga |
Eat, to | Ngannin, ngannow |
Elbow | Ngoya |
Eyeball | Mēal gobbul |
Eyebrow | Mimbat |
Eyelash | Mēal kanbingbur |
Eyelid | Mēal ngabbong |
Eye | Mēal, meeal |
5 | |
Face | Minnaitch |
Fat | Boyn |
Fatigue | Beet bab', beedee babba |
Finger | Maara |
Finger nail | Maara beera |
Foot (left) | Jenna nyordagong |
Foot (right) | Jenna ngoonman |
Forehead | Yimmong |
Frowning | Kaarung (angry, sulky) |
Generative Organ | Wurer |
Gums | Ngolga mat |
Hair | Katta mungar |
Hand | Maara |
Hand (left) | Maara nyordagong |
Hand (right) | Maara ngoonman |
Head | Katta |
Hearing | Kuttijee |
Heart | Koort, goort |
Heel | Jenna ngorda |
Heel (left) | Jenna ngorda nyordagong |
Heel (right) | Jenna ngorda ngoonman |
Hip bone | Kwelga kwēja |
Instep | Jenna bookal, jenna boogal |
Jaw, lower | Ngannaitch |
Jaw, upper | Yooraitch kwēja |
Kidney | Jooba |
Knee | Bōnaitch |
Kneecap | Bonaitch katta, bonaitch ballart |
6 | |
Leg (left) | Maata nyorda |
Leg (right) | Maata ngoonman |
Legs | Maata |
Lip | Daa |
Liver | Maier |
Lung | Meeoo |
Lights | Walgal |
Moustache | Nganga minning |
Mouth | Daa |
Mouth, roof of | Nganmara |
Muscle | Warnga |
Nape of the neck | Nanga kweja |
Navel | |
Neck | Nanga |
Nipple of breast | Beebee mulya |
Nose | Mulya |
Nostril | Mulya boonan |
Palm of the hand | Maara gobburn |
Penis | Geej-a-mer ("spear and meero" - colloquialism) |
Perspiration | Banya |
Rheumatic Pains | Bal'gar |
Rib | Ngarral |
Rump | Baia |
Seeing | Jinnongin |
Shin | Maata kweja |
Shoulder | Moonga |
Sinew | Beeda |
Skeleton | Kwēja |
Skin | Mobba |
Skull | Katta kweja |
7 | |
Sleep | Beejar |
Smell, to | Meenya bēning |
Sneeze, to | Molya nyeet kwerding |
Sole of the foot | Jenna gobburn |
Speak, to | Wonga |
Spit, to | Dēlya gwerdin |
Stink, to | Noorda bēnin |
Stomach | Gobbul |
Taste, to | Ngangaritch |
Tears | Melyin gwerdin |
Teeth | Ngolga |
Temple | Yabba |
Thigh | Dowel |
Thirsty | Gabba goorduk ngannin |
Throat | Wardoo |
Thumb | Maara nganga |
Toe | Jenna nganga |
Toenail | Jenna beeree |
Tongue | Dālain, daalin |
Urinate, to | Goonba |
Vein | Beeda |
Walk, to | Watto kooling |
Walking lame | Kwerda ngoondurt bur. |
Windpipe | Dargart |
Wink, to | Mēal-al-wongain |
Womb | Wurer |
Wrinkle | Yooraitch beelyar |
Wrist | mardal |
Yawn, to | Woggarr gwerdin |
Animal (generic) | Daaja |
Bandicoot | Gweenda, gwenda, kweenda |
Cat, native | Balyart |
Dingo, female | Dwerda nganga |
Dingo, male | Dwerda mamma |
Dingo, puppy | Dwerda buttingur |
Kangaroo, generic | Yongar (female= warra) |
Kangaroo, blue | Gwurra, gwarra |
Kangaroo, brush | Gwurra |
Kangaroo Rat | Walya |
Kangaroo Rat, Brush-tailed | Balagur |
Kangaroo, Red | Marloo |
Kangaroo, Rock | Moorērung |
Kangaroo, Silver Grey | Warong, werong |
Kangaroo, young, in pouch | Ngannup, warra ngannup |
Mouse | Morda |
Opossum, Black | Ngwarra, ngworra |
Opossum, Grey | Goomal |
Opossum, Large, red | Kailung |
Opossum, Ring-tailed | Ngwarra |
Bul-yel. small furred & pouched animal found in 'Perth' scrub. now extinct | |
Porpoise | Waranung |
Woorup. another little animal with very soft-fur. in save area (the Rossel Perth City) | |
Rat | Walya |
Rat, Water | Ngooreeja |
Squirrel | Balagur |
Wallaby, Banded | Burngap |
Wallaby (generic) | Walya, woorark, boolyel, woorup; moorerung = Rock |
Bald coot, red bill | Kwēlum, koolum |
Bee-eater, Golden Swallow | Beerin-beerin |
Bird (generic) | Jēda |
Bird's egg | Noorga |
Birds' Nest | Jēda maia |
Bustard, Wild Turkey | Beebilyer |
Cockatoo (generic) | Mannaitch |
Cockatoo, Black, red tail | Karrak |
Cockatoo, Black, white tail | Ngooluk |
Cockatoo, Galah, grey and pink | Beeaagoo |
Cockatoo, white, Southern variety | Mannaitch |
Cockatoo, white, Sulphur-crested | Tchokkalok, tchokkal-tchokkal |
Coot | Kwēlum, koolum |
Crane, Blue | Waien, maato |
Crow | Wordong |
Crow, Shrike (Squeaker) | Jeelok |
Cuckoo, Fantail | Koordoomul |
Duck, Blue-billed | Ngoonan |
Duck, Grey or black | Ngoonan |
Duck, Musk | Gattara |
Eagle | Walja |
Eagle, Little | Gootalbur |
Emu | Wēja |
'Emu leg' (term of derision) | goona wēja maata |
Flycatcher | Jiddee-jiddee, nyettungit |
10 | |
Gull, large, white | Ngagurl, ngagul |
Harrier, Swamp Hawk | Gilgil |
Hawk, Fish (Osprey) | Dondurn |
Hawk, Sparrow | Gallup |
Honey-eater | Beerin-beerin |
Ibis, straw-necked | Kaanyeenuk |
Magpie | Koorabart |
Mopoke | Kumbegur, goordamel |
Owl | Kumbegur |
Parrakeet | Kowerr |
Pelican | Bootalung, nyeerimba |
Pheasant | Ngowa |
Pigeon | Watta |
Quail | Mooreej, booralum |
Rail, Land | Mooreej |
Robin | Minnee-ittung, minneerung, minga ngobilyung (red breast) |
Swamp-hen, Coot | Kwelum |
Swan | Kooljak |
Wattle Bird | Woorjaloo |
Wren, Blue | Jeerijal, jeereejal |
Cobbler | Karrail, karruyl |
Cockle | Marral, marruyl, murrail |
Crab | Kareelee |
Crayfish | Goonok |
Fish (generic) | Wappee, jiddart, wa-wong |
Jewfish | Katturn |
Mullet | Kalgurt |
Mussel | Marral, murrail |
Oyster | Marruyl, marral |
Porpoise | Waranung |
Rock Cod | Margain |
Salmon | Melok, mēluk |
Schnapper | Eejarup |
Shark | Warnong |
Whale | Meemong |
Whitebait | Deeda, nimmat |
Yellowtail | Gannurt |
big edible fish, small nose. | Kaalurn |
Frog | Woorgail, woorguyl |
Iguana (generic) | Kardar |
Iguana, green | Giggoodar |
Iguana, long-tailed | Kardar |
Iguana, stump-tailed | Yooarna |
Lizard (generic) | Jeeragurt (little black) |
Lizard, Horned (York Devil) | Mooloowur |
Lizard, large black | Moonjarn, yondong |
Scorpion | Ganbar |
Sea-snake | Woggal, wokkal (wokkal also "Magic Snake") |
Snake (generic) | Noorna, gwonda, dēning |
Tadpole | Goobelērung, goobong, weejoga |
Turtle | Yakkan |
Ant | Boojeen |
Ant's nest | Boojeen goota, boojeen maia |
Ant (sergeant) | Gillul, gillal |
Ant (white) | Gurrurt (eggs = moolaitch) |
Bardie (grub) | Berda |
Beetle (generic) | Bullar, bwuller |
Blowfly | Nyoorda |
Butterfly | Bindee-bindee |
Caterpillar | Jibbar |
Centipede | Gunbir, ganber, ganbar |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Nyoorda |
Grasshopper | Jittal |
Leach | Nēnim |
Louse | Kooloo |
Mosquito | Nyoorga, nyeewering |
Praying Mantis | Jittal |
Spider | Kara |
Worm | Narna |
Spearwood grub-edible). | Madurnuk |
Afternoon | Kalerak, karreembee |
Atmosphere | Marr |
Banksia | Mungaitch |
Kambarong | mungaitch (honey) season between Jilba & beeruk |
Beach (open) | Ngoobar |
Blackboy tree | Balga, yoolak, balgar (3 varieties) |
Bough of a tree | Bulgar, mungar |
Breeze (land) | Marr ngangart |
Breeze (sea) | Koolongin |
Bush (the wild country) | Barrga (thick scrub) |
Big shell for drinking | Weelijer or weel'yer |
Cabbage tree | Moojarr, moojar |
Calm (weather) | Booreep. |
Cave | Gonda, domburn |
Chasm | Ngardar |
Christmas tree | Moojar |
Clay | Daata boojoor, yalye |
Clay, red | Wilgee, boojoor ngōbilyung |
Clay, white | Dardarr |
Yoornda | yellow clay. Sovereign & half sovereigns were called Yoornda by the Perth area group. |
Cloud | Marr |
Cloudy weather | Murndar. |
Cloudy | Marr murndar |
Cold | Nyittang, malgarnuk, nyitting |
Cone of Banksia | Meeja |
Country (burnt) | Rabbal |
Country (desert) | Boojoor kwongan |
Country (hilly) | Katta moorda |
Country (open) | Warloo burnaitch |
Country (stony) | Bwaia |
Country (swampy) | Bworra |
Creek | Beeluk, ngwanna |
Dark | Murrerduk, geedaluk |
Dawn | Mōarnak |
Day | Beeraitch |
Daylight | Bena |
15 | |
Dew | Balyan |
Drizzle, to | Dwelya, dwolya |
Dust | Doolba, dalbee |
Driving game into â cul de sac (no 'ring' or 'fence' made) | Kootinyul bom burrong |
Earth, the | Boojoor |
Echo | Maia kuttitch wongering |
Estuary | Darbal |
Evening | Kalērak, karbaluk |
Evening cool | Kan'il yel'ong naaga |
Fig (Native) | Koolboogur |
Fire | Kala |
Floods | Gab yoor koolyee |
Flowers | Jilba |
Fog | Dwalya |
Ford | Boorn dandangul |
Forenoon | Bēnangan beeraitch |
Frost | Naaga, koorburn, meerija |
Fungi (phosphorent) | Mē-fap. |
Gorge | Ngardar |
Granite | Bwaia |
Grass | Jelba |
Grass tree | Balga |
Ground (surface of) | Boojoor |
Gum | Mēna, narla |
Gum tree | Marree, kardan |
Great | Moonok, wardanok |
Heat, Hot | Dooj |
Hill | Katta |
Hillock | Katta koorert |
Hole | Borda |
Honeysuckle tree | Mungaitch |
Island | Goorda |
16 | |
Jarrah tree | Jarral |
Lake | Bworra goombar (big swamps) |
Land | Boojur |
Leaf (shrub or tree) | Mungurl |
Light | Buttong |
Lightning | Mulgar-ee-yeeda ; mulgar eedee yook |
Lime | Bwaia joondal joondilgur |
Limestone | Bwaia joondal joondilgur |
Manna | Dang-ngal, koorijin |
Midday | Derdijuk beeraitch |
Midnight | Derdijuk walla |
Milky Way | Jindong (stars) |
Mist | Dwalya, dwolya |
Month | Meeka |
Moon | Meeka |
Moonlight | Meekong |
Moon, waning | Meek kwej mordabut |
Moon going away already | Meek' Kwejjat mordags |
Moon, waxing | Meeka beeree |
Morning | Bēnangan, beeraitch |
Mountain | Katta |
Mud | Norna boojoor |
Muddy | Norna boojoor |
Mushroom | Yellar |
Night | Murrerduk, geedaluk |
Noon | Derdijuk beeraitch |
Nuts, edible | Baioo, meetcha |
Paper-bark tree | Moodoort |
Pear, native | Koongal |
Plain | Warloo |
Pleiades | Jindong, yoggalgurra (a lot of women) |
Pool in River | Gabba goonga |
Quartz | Bwaia |
17 | |
Rain | Gabba |
Rain (heavy) | Gab' borongin |
Rainbow | Nyoordong, welgeen |
Resin (blackboy) | Narla |
River | Beeloo |
River, bank of | Beeloo kargang |
Road | Maata, beeda |
Rock | Bwaia |
Rockhole | Konda |
Root, of tree | Boorna, wannal |
Running water | Gab maata kooling, gab jeeyar kooling |
Rush (a fibre) | Batta, jelba |
Sand | Yalya, kwongan, gwongan |
Sandalwood tree | Wongarl, mardumbur |
Sandhill | Katta gwongan, noobar |
Sandplain | Warla burnaijeeree |
Scrub, the | Mondurn, boorna werra |
Sea | Wattarn |
Sea-shell | Yookil |
Sea-shore | Wattarn naara |
Seeds | Kwennert |
Shade | Molla |
Sheoak | Kwēla |
Shower, a | Balyan balyan kooling |
Sky | Mar wala, koojeetch |
Southern cross | Deen (?), ngangar |
Star | Jindong, ngangar |
Starlight | Ngangar-el-dorna |
Stone | Bwaia |
Storms | Wēlga |
Stream | Beeloo dowel |
Summer haze | Beeruk doogeruk |
Sun | Nganga |
Sunlight | Moonok |
Sunrise | Nganga eerabbin |
Sunset | Nganga ngarda |
Swamp country | Bworra |
18 | |
Tableland | Katta boogal warree |
Thorn | Mungul, mindij-mindij |
Thunder | Mulgar |
Thunder roaring | Mulgar moorerdung |
Thunderstorm | Mulgar wongain, moorērdung |
Tide | Gabba kwijjat goombarabung |
Ti-tree | Yoombok, moodurt |
To-day | Yē-yee |
To-morrow | Bēnong |
Track | Maata, beeda |
Tree | Boorna |
Tree, Bark of | Boota |
Tree, Gum of | Narla |
Tree, Trunk of | Goombar boorna |
Twilight | Karbaluk |
Valley | Kurgong |
Vegetable food | Marrain |
Water | Gabba |
Water dirty running | Gab yoor Koolij |
Water (deep) | Gabba moordak |
Water (fresh) | Gabba gwabaa |
Water (running) | Gab doolyeep, gab koolijee |
Water (salt) | Gabba gooneen, gabb a warra |
Water (shallow) | Gabba jenna moorong |
Waterfall | Gab'del'yeet |
Waterhole | Gabba gootoytch |
Wattle tree | Kolyong |
Weather (cold) | Nyitting |
Weather (hot) | Moonok werra, moonok goombar |
Weather (wet) | Balyanuk |
Well | Gabba boojoor bin |
Whirlwind | Meera |
19 | |
Wind (East) | Marr kakkar |
Wind (light) | Weereetch kooling |
Wind (North) | Marr weela |
Wind (South) | Marr kunning |
Wind (West) | Winnagulung |
Wooded country | Boorna boola, del' boorna |
Xanthorrhoea | Balga |
Xanthorrhoea (various sorts) | Yoolok, balga, balgar |
Yam | Warrain |
Yesterday | Yēnya |
Zamia, fruit of | Baioo |
Zamia, kernal of | Korgain |
Zamia tree | Jeerajee |
Abduct, to | Dat burrong gool |
Abscond, to | Dat-a-gool |
Abundance | Boola |
Abuse, to | Gaarung-gaarung wongain |
Adultery | Moojoo |
Afraid | Waiening |
Aged | Oorbaija, jerdal boola |
Aim, to | Barda, bun'don |
Alarm | Waiening |
Alive | Dordok |
All | Bullain |
Alone | Gēn |
Ambush | Kootee nyinnin |
Amuse, to | Kowwain |
Anger | Gaarung |
Another | Wam' |
Approach, to | Barduk, borduk |
Arise, to | Yeerap |
Ascend, to | Yeera |
Ashes | Yooerda |
Ask, to | Wonga |
Assault, to | Bōm |
Go astray, to | Baragul |
At once | Gert gert gool |
Autumn | Boornor |
Avoid, to | Winnaitchung |
Awkward | Kakkal burrong |
Back, to go | Kor gool |
Back, to bring | Yooal gatta, goolyong |
Bad | Werra |
Bag | Goota, koota, beebarn |
Bag, to carry in a | Goota burrong |
Bald | Katta yoogal |
Bandy legged | Maata ngelin |
21 | |
Barb (of a spear) | Daara |
Bare | Bwoga burt |
Bark (used for food vessels) | Yoombuk |
Bark (used for making huts) | Yoombuk, koolyer, moodurt |
Bathe, to | Gabbal dalba |
Battle | Yoongar goombar bakkajin |
Bear children, to | Nobba burrongin |
Beat, to | Bōm, bōma |
Beautiful | Gwabba, gwabbalitch |
Before | Kwejjat |
Beg, to | Naaga burra |
Behind | Woolgut |
Below | Ngardee |
Belt | Noolburn |
Between | Karda |
Beware! | Alle jinnung |
Big | Goombar |
Birth | Kwejjat burrongin |
Bite, to | Bakkan |
Bitter | Werra kaaring |
Black | Moorn |
Bleed, to | Ngooba yaggain |
Blind | Mēal burt |
Blow with the mouth, to | Kala bobburn (fire blow) |
Blunt | Meeta |
Board, for throwing spear | Meera |
Boast, to | Maia goombar |
Body (dead) | Kwejjat wērap |
Boggy ground | Norna boojoor |
Bony | Kweejalur, boyn burt |
Boomerang | Kailee |
Born | Kwejjat burrongin |
Both of us | Ngalla, koojal, ngallee |
22 | |
Brave | Boogur |
Break, to | Dakkarn |
Breath | Woggarr |
Breathe, to | Woggarr |
Bring me | Yooal yatta gool |
Bring, to | Gatta gool |
Brown | Dornda |
Bruised | Bōma mooarnin |
Bundle | Boonarruk |
Burn | Kala dookurn |
Burnt | Balgoort |
Bury, to | Boojur bin ngardee |
By and by | Boorda |
Call him back | Wonga yooal gool |
Call, to | Wonga |
Camp | Maia |
Cannibal | Yoongar-ee-ngannin |
Care, to take | Gwabban gat |
Careless | Maara werral burrong kwerdin |
Carry, to, on the shoulders | Wandart |
Cataract (film over eye) | Jeerurt, meeal jeerurt |
Change, to | Noonong ngooreen yang' |
Charcoal | Moorur, kala beedal |
Charm, to (by a spell) | Boylya, walburn |
Cheat, to | Koolyumitch (lying) |
Choke, to | Wardoo karding nyin |
Cinder | Kala beedal |
Circle | Woon woon gener |
Circular | Woon woon gener |
Clasp, to | Nyinjaning, bimbaning |
Clay | Daata boojur |
Clay, white lime | Dardarr |
Clean | Yeelarr |
Clear, to | Boorna gandugin |
23 | |
Climb, to | Yeera dandong |
Cloak, to | Bwoga, woolongin |
Close (near) | Barduk, borduk |
Close, to (stop up a hole) | Boornok bindeen |
Clothe, to | Bokka boolong |
Cold, a | Wojjin (a cough) |
Cold, to be | Nyitting |
Come in, to | Yooal'gool |
Commence, to | Gernera |
Conceal, to | Bo'leej |
Construct, to | Dwonda don, dwon'don |
Convalescent | Gwab |
Cook, to | Narree |
Cooked meat | Daaja narree |
Cool | Kajjela |
Corroboree | Kening |
Couple | Koojal |
Courage | Boogur |
Covered up, to leave | Ngabbungeetch, ngabbungeej |
Coward | Waiawē |
Crawl, to | Murrabart |
Creep, to (to creep on game) | Murrabart boming daaj |
Crippled | Gwelga burt, maata mindaitch |
Crooked | Ngēlin |
Cruel | Werra |
Cry, to | Wēling |
Cunning | Weenje gul |
Cure, to | Walburn |
Cut, to, with a knife | Wurna |
24 | |
Damp | Balyan |
Dance | Kēning, gēning |
Dead | Wēnee |
Deaf | Dwonga, molya burt |
Death | Wēnee |
Decay, to | Beejuk, noorda |
Deceit | Koolyum, koolyumin |
Deceive | Koolyum, koolyumin |
Deep | Moordak |
Dense, stupid | Katta werra, dwonga burt |
Depart, to | Wattoo gool, wat' gool |
Destroy, to | Moyn bōmain |
Devil | Janga, nyorleem |
Die, to | Wēnee |
Dig, to | Boojoor jaramin |
Direct (in a straight line) | Katurt, joorurt gwab |
Dirty | Werra, matuyl |
Disgrace, to | Koolmēr agur |
Disgust, to | Koolmēring |
Displease, to | Gaarung |
Distend, to | Joolong |
Divide, to, amongst several persons | Ngan yung |
Dog's tail head-dress | Dwerda daier |
Down (below) | Ngardee |
Down (short hair) | Jowa |
Drag along, to | Burrum beerit koola |
Dread, to | Waiawē |
Dream | Ngoorndong, ngoorndongin |
Dried, parched ground | Boojur daata |
Dried up | Daata |
Drink | Gabba ngannin |
Drip, to | Dara ngunning |
Drive, to | Yakkan |
Drown, to | Ngardee gwert |
Drunk | Yowering |
25 | |
Dry, withered, applied to leaves | Mungarl dargarl |
Dumb | Maia burt |
Dying | Wē yen nardup dardagup |
Earache | Dwonga mindaitch |
Early | Bēnungan |
East | Moonong, eera, kakkar, kakkalgool (N.E.) |
Edge of a knife | Dabba nyeetab |
Effects | Boonarruk |
Egg-shell | Meenda noorga |
Embrace, to | Kwēra ngunning |
Empty | Bordinyuk (hungry) |
Enough | Kanyuk, kenyuk |
Erect | Eera yook |
Evil | Werra |
Evil spirit | Nyorleem jenga |
Exchange | Manja bōm yenning |
Faint, to | Wēyen nardup dordagup |
Fall, to | Dabbat |
Family or tribe | Mata, beeda |
Far away | Woorar |
Fast | Gert gert |
Fasten, to | Don moordijin beendok |
Fear | Waiawē |
Feast | Daaj marrain bullain |
Feed, to | Ngannin |
Fetch, to | Yooal gerta-gool |
Fig | Koolbogo |
Fillet for the head | Woggarree |
Find | Wat burrong |
Finish, to | Burndok |
Fire-stick | Kala moora, kala boorna |
26 | |
Fish trap | Manga, monga |
Flame | Kala daalin, kala taalain |
Flat | Warla burdar |
Flat, to lie | Ngurda ngoonda |
Flee, to | Waragool |
Flesh (of animals) | Daaja |
Float, to | Eera warring gabbal |
Food | Marrain, daaj |
Food (forbidden) | Ngoolgart, ngoolgurt |
Forward, to go | Kwejjung at gool |
Four | Koojal-koojal |
Fresh (lately made) | Yē'yē doogurngur gwabba |
Friend | Babbin, koobong |
Friendly | Babbinguttuk |
Frightened | Waiawē |
Fruitful (having had children) | Yogga bideer batteetch, koolingur boola |
Full (filled up) | Boolain |
Full (satisfied) | Kanyuk, kenyuk |
Full of holes | Ngoolerda |
Fur | Jow |
Game, a | Bōm'wab', bōm wabbin |
Game (animals) | Daaja |
Get up, to | Eerap |
Ghost | Kaanya, jenga |
Giddy | Katta mindaitch |
Girdle of opossum hair | Noolburn |
Give, to | Yunga |
Glutton | Gobbul goombaruk |
Go astray, to | Baragul |
Go away, to | Wattoo gool |
Go back, to | Yooal'gool |
Go in, to | Gwer darrba |
Go out, to | Wattoo gool |
27 | |
Good | Gwabba |
Good, no | Wendung, werra |
Gorge, a | Ngardar |
Gorge (to overfeed) | Gobbul goombar |
Grave | Bookal |
Graze, to | Bakkaning batta |
Grease, to | Bwon yel nabbain |
Green | Jelba |
Greyheaded | Katta jerdaluk |
Grief | Woonyan abbee |
Grip, to | Burrong doggin |
Grow | Dworda moolburndong |
Gum, edible | Kwonnert |
Gun | Baialuk, weja mata |
Half caste | Dejjet, joorndalya |
Hair stick | Beendee beendee |
Hair string (wound round head) | Woggarree |
Half | Karda |
Hammer | Kojja |
Handle | Kojja mata |
Handsome | Gwabba, gwab mitch |
Hang up | Warrowin yeera |
Hang down | Warrowin ngardee |
Hard | Moordoytch |
Harm | Bōma |
Harmless | Naagal |
Harsh (rough) | Moordeetch-moordeetch |
Hatchet | Kojja |
Hate | Bōma ngan |
Haunch | Baia |
He | Bal |
28 | |
Head-cover | Katta bwoka |
Heap, a | Boonarruk |
Hear, to | Dwonga |
Heaven | Koorannup, jinjannup, nyeerannup |
Heavy | Moordok, noorda moordok |
Height | Yeera woorai |
Her | Bal |
Here | Neeja |
Hers | Bala |
, | |
High | Wooree, yeera |
Him | Bal, balin |
His | Bala |
Hold, to | Burrong |
Honey | Nyoga (mungaitch honey) |
Hop, to | Jenna gen yooal' gooling |
House | Maia |
Humpbacked | Goonga ngēlin |
Hungry | Bordinyuk, weerurt |
Hurt | Bōma |
Husband | Korda |
I | Ngaija |
Idle | Beeda babba, beed' bab' |
Ill (sick) | Mindaitch |
Imitate, to | Nurran |
Immediately | Gert gert |
Improper | Moojoo, mootch |
Injure, to | Bōma |
In (within) | Bwurra, bworra |
Incest | Yarbalee, moojoo |
Indeed | Na-a-a |
Inform, to | Wonga |
Initiate, to | Beeda wa', moolyert |
29 | |
Jagged | Meeta |
Jealous | Meenap |
Jealousy | Meenapin |
Jeer | Nurran |
Jest, to | Wabbaij |
Journey, to make a | Woorar kooling |
Joy | Goort gwabba |
Jump, to | Burdong gool |
Kangaroo trap | Beenja |
Keep | Gat nyin |
Kernel | Korgain |
Kill, to | Don' bōm, bōma |
Kind, to be | Gwabbanaagul |
Kiss, a | Nyinjanning |
Kneel | Boneej-el-don |
Knife | Dabba |
Knock, to (down) | Bōm burrong gwert |
Knot | Yoordan noordijen |
Know, to | Kuttitch |
Languid | Beeda bab' |
Large | Goombar |
Laugh | Kowa |
Laughter | Kowain |
Lay, to eggs | Noorga koning |
Lazy | Beeda bab |
Lean (thin) | Bottoyn, bwoyn burt, boyn burt |
Leap, to | Burdong kool |
Leave (to go away) | Wattoo gool |
Lie (to lie down) | Ngoonda |
Lie (to tell a lie) | Koolyum |
Lift up, to | Burra yeerong |
30 | |
Light (not heavy) | Yoola bur |
Light, fire | Kala dalain |
Light a fire, to | Kala dalaburn |
Like (similar) | Allee nganyung |
Line (a straight mark) | Katurt |
Listen, to | Kuttitch |
Little | Buttoyn |
Living, alive | Doordok, dordok |
Lonely | Gēn |
Long | Wooree |
Long ago | Kooraa |
Long hair | Katta mungar wooree |
Long time | Kooraa |
Longing for (wanting) | Ordaytch |
Look out, to | Jinnong |
Loose | Yooturn moordijen |
Lose, to | Buttern winjong |
Love, to | Goort guttuk |
Low | Ngardar |
Lying (down) | Ngoonda |
Mad | Noolkart burt |
Make, to | Weedong, doogurn |
Many | Boola |
Marriage in the right line | Mammal yoggal yonga |
Matter (from sore) | Koonda, mindaitch |
Me | Nganya |
Meat | Daaja |
Medicine (Native) | Bolya |
Melt, to | Doogurn |
Memory | Kuttitch |
Mend, to | Darna |
Merry | Naagal, gwabbamitch |
Message | Wongowin |
31 | |
Message sticks | Bambooroo |
Mia (native hut) | Maia |
Middle | Karda |
Milk | Beebee, gwerra |
Mimic, to | Nurran, ngurranning |
Mine (my own) | Nganna |
Mistake | Bara burrong, bara guttitch |
Misunderstand, to | Kuttitch burt, dwonga burt |
Mix, to | Gain doorna |
Mock, to | Ngurranning, nurranning |
Monster (fabulous) | Woggal |
More | Yooal' yong' boolain |
Motherless | Burnap |
Mouldy | Gara doogurngur |
Mourning | Moorur eejin, moorur eej |
Much | Boola |
Music | Jingarree |
My | Ngana, nganna |
Naked | Bwoka burt |
Name | Kwela |
Narrow | Nyoonjung |
Native well | Gabba ngoora |
Near | Borduk, bordok |
Never | Yooat |
New | Eelyar |
Nice | Gwabba |
No | Yooat |
Nobody | Yooaddee |
Noise | Wongain |
None | Yooat |
Nonsense | Wonga burt |
North | Jeeral (N.W. = weela) |
Nose-piercing | Moolyert, moolyet |
Not | Yooat |
Now (at once) | Gert gert |
32 | |
Offended | Gaarungun |
Old | Batteetch |
One | Gēn |
Open | Burrong walgan |
Opening | Burrong walgan |
Other | Wam |
Our | Ngalla |
Outside of | Moondok |
Owner | Ngunaluk |
Ownerless | Ngai inna ngo' gabbain (?) |
Pain | Mindaitch |
Paint, to | Wilga nab, nabbain |
Pair | Koojal |
Pant, to | Woggarr werra |
Parched up | Burnaitch |
Passion | Gaarung |
Path (track) | Maata, beeda |
Peaceable | Naagul |
Pearl-shell | Beetawong |
Pebbles | Bwaia buttingur |
Peeled stick | Beendee beendee, mooroo |
Peevish | Koort eedeeree, wēleruk |
Perhaps | Kubbain |
Person | Yoongar |
Pick up, to | Burrong |
Pierce, to | Dorn, don geejal |
Pinch, to | Marok been |
Pinion (wing) | Marrga jerda |
Pit | Beenja been |
Plain | Warla, burdar |
Play, to | Wabba |
Playing | Wabbain |
Pleased, to be | Goort gwabba |
Plenty | Boola |
33 | |
Pluck out feathers, to | Bwona, buna |
Plume, a | Yanjee |
Point | Jeelap, jilap |
Pointed (finely) | Jilap |
Pointed Spear | Geejee jilap |
Poise, to (spear) | Bardoo bun'don |
Pole (rod or stick) | Boorna |
Pound, to (to beat up) | Doolba boma |
Pounding Roots (act of) | Yanjeet boma, marrain boma |
Powerful | Moordoytch, moordaitch |
Praise (approval) | Gwabba |
Presently | Boorda |
Pretty | Gwabba |
Prickles | Minditch minditch |
Proper | Gwabba |
Property (personal) | Nganna boonarruk |
Protect, to | Gwabban gurt |
Proud | Woombain woombain, ngwoombain-ngwoombain, oombain-oombain |
Provisions | Marrain, daaja |
Pull, to | Burro mul |
Purposely | Kurnijel |
Pursue, to | Mata delong |
Push, to | Burrong gwert |
Putrid | Beejok, werra |
Quick | Gert gert |
Quickly | Gert gert |
Quiet | Naagul. wanyoordoo |
Quietly | Naagul. wanyoordoo |
Quit, to | Wattoo gool |
Quiver, to | Gert gert gool dowel |
Raise, to | Eera gool |
Rapid | Gert gert |
Raw | Derdang, durdong |
Ready | Yeya burrong gwabbaning |
34 | |
Really | Na-a-a |
Red | Noobilyong |
Refuse, to | Yooat |
Rejoice, to | Goort gwabba, jinnong woomboolin |
Relate, to | Wongee |
Related, to be; relation | |
Relationship | Moorurtmat |
Remain, to | Nan'yin |
Remember, to | Kuttitch |
Return, to | Yooal'gool |
Right (proper) | Gwabba |
Ring (circle for enclosing game) | Koorunyul bom burrong(driving into a cul-de-sac = no ring) |
Rob, to | Data burrong, data burronggatta, Bwurl burrong |
Robber | Data burrong, data burronggatta, Bwurl burrong |
Rogue | Data burrong, data burronggatta, Bwurl burrong |
Roll over, to | Ballee goort ngoonda |
Rope | Noolburn |
Rot, to | Beejok |
Rough | Moordaitch |
Rubbing | Burrong kwabban |
Rug | Bwoka, bwoga |
Run away, to | Data gool, data winja gool |
Run, to | Yotta gool |
Sad | Goort werra |
Safe | Gwabba nyinnin |
Salt | Kooning, werra |
Same (the) | Woonanung |
Straight | Kat-urt |
Satisfied | Kanyuk, genyuk |
Sawdust | Doolba |
Scab | Don jerungur |
Scar | Ngambain, ngombain |
Scold, to | Maia garrung gaarung |
35 | |
Scrape, to | Beena |
Scratch, to | Beena |
Scream, to | Wal'aing, wēling |
Search, to | Bal'ung wat |
Secrete, to | Daddeej, bworeetch, bworreej |
Secretly | Daddeej, bworeetch, bworreej |
See, to | Jinnong |
Separate | Wala walagon |
Shadow | Molla |
Shake, to | Widdee widdung |
Shaking (quivering) | Gert gert gool dowel |
Shallow | Mata murrum (leg deep) |
Shame | Goolmerung, koolmerung |
Shank | Woolaitch |
Share | |
Sharp (edge), a | Jilap, jilop |
Sharpen, to | Jilopin, jeelobun |
Shavings | Mooroo mooroo, nyeeta |
She | Bal |
Shield | Woonda |
Ship | Woonda beeree |
Shiver, to | Nyittaing, nyittinyuk |
Short | Koorert |
Shout, to | Walong, welong |
Shut, to | Ngal'orneej |
Shy | Koolmerung |
Side, the | Boongal |
Silent, to be | Wonga burt |
Sinews of kangaroo's tail | Neenda, kweerak, gweerak |
Sing, to | Wonga dinning, kē-dinning |
Single | Gēn |
Sit down, to | Nyinnain |
Skewer | Beendee |
Slily | Ngal jerdongin |
Slippery | Ka'gulyung |
Slow | Dabbukan, dabbuganin |
Slowly | Dabbukan, dabbuganin |
Sly | Ngan jerdongin |
Sorry | Koolaling |
36 | |
Small | Bottoyn |
Smear, to | Bwoyn yel nabbain |
Smile, to | Jinnung kowain |
Smoke, of fires | Booyoo |
Smooth | Kagulyung |
Snap, to | Kagal baggin |
Sob | Woggain nyin wēla |
Soft | Goonyok |
Some | Bongain |
Song | Wab wonga |
Sorcery | Bolya, boylya |
Sore (or boil) | Mindaitch |
Sorrow | Goort werra |
South | Booyal |
Sparks | Kal jeedamitch |
Spear (generic term) | Geejee, geej |
Spear (hunting) | Geejee mungar |
Spear, to | Geejal gwert |
Spear (war) | Boordon, borail, warraitch |
Speedily | Gert gert |
speedily | |
Spider's web | Kara mai |
Spill, to | Darungun |
Spin, to (weave) | Koorungun |
Split, to | Bōm jerrung |
Spring (season of) | Gabba ngoora |
Spring, to | Burdong, nyin burdong |
Squeeze, to | Kool berong |
Stale (old) | Moorong |
Stalking game | Ngurdongin |
Stamping | Boojur gen |
Stand, to | Yook |
Stare at, to | Jinnong |
Startle, to | Wēyenitch |
37 | |
Steal, to | Naggain burrongin, nakkain burrongin |
Steep (high) | Katta woordoo |
Step (footstep) | Jenna |
Stick | Boorna |
Stiff | Moordaitch |
Sting | Burda burdok |
Stir, to | Burra weetong |
Stolen | Naggain |
Stoop, to | Goonga ngēlin |
Stop! | Nannup, nanna, yook ow' Yooga, yookain |
Story | Wonga |
Straight | Katurt |
Stranger | Booyung, booyungur |
Strangle, to | Mooreek boma, murreek boma |
Strength | Moordaitch |
Strike, to | Boma |
String, of a bag | Koota mat |
Strong | Moordaitch |
Struggle | Bakkajin |
Stuck (fast) | Nornok datinyin |
Stun, to | Dergungun |
Stunted | Koorart |
Suddenly | Gertgert |
Sufficient | Kenyuk |
Sugar | Gootong |
Sulky (cross) | Gaarung, boogur |
Summer | Beerok, beeruk |
Superstition | Boylya |
Surprise, to | Moyn boming |
Surround, to | Moyn boming |
Sweat | Bauya |
Sweet | Gootong |
Swell, to | Bool nyinnong |
Swim, to | Gabbal waieree |
38 | |
Swoon, to | Wēyen dordagup |
Take care! | Jinnongun |
Take in the hand, to | Burrong moordijen |
Take, to | Burrong |
Tall | Wooree |
Tame | Naagalin, naagal |
Tattoo, to | Ngambain |
Teach, to | Wongain |
Tear, to | Jerran |
Tease, to | Eedadung |
Tell me | Ngana wonga |
Tell, to | Wonga |
Temper | Gaarung |
Terrible | Werra |
That very thing | Alle, ninya |
Their | Bala, balgobung |
Them | Bala |
There | Bokoya |
They | Balgup |
Thief | Burl burramitch |
This | Ninya |
This way | Yooal gool |
Those | Balgup |
Thrash, to | Bōma |
Three | Warang |
Through, pierced | Goort kartoneetch |
Throw, to | Kwert don, gwert don |
Throwing | Kwert don, gwert don |
Throwing board | Meero |
Tickle, to | Joob' don' |
Ticklish | Joob' don' |
Tie, to | Yoodurn gwert |
Tired | Beedee babba, beed' bab' |
Tiresome | Eederee, wēleruk |
39 | |
Together | Nyinna-in-nganya |
Tomahawk | Kojja |
Top (of anything) | Katta |
Touch, to | Burrong |
Track (footprint) | Jenna |
Track, to | Jenna bulgong |
Trackless | Jenna yooat |
Trap, a | Beenja bin |
Traveller | Booyung |
Troublesome | Eederee |
Tuft (ornamental) | Yanjee |
Turn back, to | Kor gool |
Turn over, to | Bāle gurt ngoonda |
Twist, to | Jin'jong |
Two | Koojal |
Ugly | Werra werra |
Uncooked meat | Daaja durdong |
Understand, to | Kuttitch |
Uneven | Danjeerdin |
Unfasten, to | Belyan |
Unintelligible | Dwonga burt |
Unknown | Booyung |
Unwell | Mindaitch |
Upright | Eera yook |
Upside down | Gwen gadderdung |
Us | Ngallee |
Useless | Werra, wendung |
Vain (proud) | Woombubbin |
Very bad | Werra, wendung |
Very good | Gwabba |
Vessels (bark, etc) | Yorla, yoombok |
40 | |
Violent | Boogur |
Wait, to | Yooga, yooka |
Wander, to (off the right track) | Baragul |
Warm | Kalaruk |
Wash, to | Gabbal bom wēyering |
Wasted | Kweejela, kweejalur |
Weak | Beedee bab' |
Weighty (heavy) | Mooreo moordok |
West | Winnagul, wingul |
Wet | Balyan |
What | Naaj |
Where | Winjal |
Which | Winjal, naaj |
White | Joondal, dardar |
White of an egg | Joondal |
Who | Ngeen |
Whole | Dordagen |
Whose | Nyinna dwerda-le (whose dog?) |
Why | Naajuk |
Wicked | Werra, wendung |
Wide | Goombar |
Wild native | Booyung |
Will, I | Kaia |
Will they? | Balgup |
Will you? | Nyinna |
Winter | Mogar, mōkur |
Witchcraft | Boylya |
Wither, to | Nara |
Within | Bōra |
Without | Moondok |
Wood | Boorna |
Worn out | Werra but kwejjat bok (cloak) |
Wound, to | Bōma |
41 | |
Wounded | Bōmain |
Yam-stick | Wanna |
Year | Mokur gen, beeruk gen, etc. |
Yellow | Kanjin |
Yes | Kaia |
Yolk of an egg | Noobilya, nobilyung |
You | Nyinna |
Young | Koolongur |
Young (of animals) | Nganneep |
Younger | Kardung (younger brother) Kowat (younger sister) |
Your | Noonong |
Yours | Noona |
Already gone (he is Dead) | Kwejjat yooat bal. |
Afraid, I am not, of you | Ngaija noona wēyen burt |
Afraid, What are you, of? | Nyinna naaja wēyening |
Asleep, He is | Bal ngoondeen |
Better. | Burrain; burrinyup gur |
Bad, That is very | Alle wendinig, werra |
Bad, You are | Nyinna werra |
Brother, He is my | Bal nganong ngoondan |
Brother, That is my | Alle nganong ngoondan |
Bony fellow | Kweejalur |
Bury him | Boojur bin |
'Begin at once' | gert'gert'burrong gwabbin |
'do that once' "at once make good" | |
Care, Take, of | Gwabban gat nyin |
Carry this | Neeng burrong |
Cattle, Bring in the | Yooal gat "cattle" |
Cattle, Did you see the? | Noonda koota jinnungur "cattle" |
Children, Where are your? | Winjal koolongur noona |
Cloak mend | bookka darna. |
Come from, Where do you? | Nyinna winjong kooler |
Come here | Yooal gool |
Come, I, from | Ngain kooler "Woorarung" (far away) |
Cutting the boy's hair (a ceremonial proceeding) | Katta bren'da gēn' bur'ning |
Come in | Yooal gool |
Come, I will | Nganya boorda yooal |
Coming, They are | Balgup boorda baaning, balgup yooal koolingin |
Coming with you, I am | Nganya boorda noona kooling |
Cook that meat | Daaja dookurn |
Country, What is the name of your? | Noona winjal kal |
Country whose people have died out | bin'dart |
Country, Where is your? | Kal winjal |
Coward, You are a | Nyoono waiawē |
Come & give me | Ngan'a yual' yong' |
Daughter, Is that your? | Alle noona ga kwerrurt |
Dead, he is | Bal wēna |
Deceiving me, You are | Nyoono koolyumitch ngan |
Dingoes, Are there many? | Dworda boola |
43 | |
Did you see | Jin'nungur; jin'ung'at |
Direction, In this | Alle wat boogurn daaj dordagul |
Doing, What are you? | Noonda yarnading |
Eat, Can you, this? | Nyoonda ga nyinna ngannin |
Father, he is my | Bal nganna mamman |
Find, Where did you, them? | Winjal nyoondo wat jinnunga |
Fire, Make a | Kala doogurn |
Fish, Catch some | Daaja woolberong |
Fish, Cook that | Daaja naaga |
Flour, I want some | Marrain yooal yong |
Food, I cannot get | Nganya daaj burt |
Food, I want | Marrain nganeruk |
Food, I will give you | Ngaija noona marrain yongin |
Food, Where shall I find | Marrain winjal warering |
Friend, I am your | Ngaija noona babbin |
Get along | Wat gool |
Get up | Eerap |
Get-up & go! | Yeeragool |
Give me | Ngana yong |
Go away | Wat gool |
Go before me | Kwajjingat gool |
Go behind me | Woolagur gool |
Go & tell him | bal'gool'wan'gain |
Go, I will, now | Nganya kwejjat koolert |
Going to-, I am | Nganya - koolert |
Going down | Ngardee |
Gone, He has just | Bal kwejjat gool |
Gone, he has, to | Bal gool |
Gone, Where has he? | Winja bal gool |
Good, That is no | Alle werra |
Good, That is very | Alle gwabba |
Good, You are no | Nyinna werra |
Good, You are very | Nyinna gwabba |
Go, I, to | Nganya kwejjat kooling |
Go quickly | Gert gert gool |
44 | |
Go quietly | Dabbukan gool, dabbagan gool |
Go there | Booka kooling |
Go you | Nyinna gool |
Hockey or "Hurley" play game | Wabbameeja; bandi wab' (meeja-'ball' or ) |
Here it is | Neeja ngoondee |
Hill, What is the name of that? | Kal naning bē kat' |
Horses, Bring in the? | "Horses" yooal geting |
Horses, Did you see the? | Noonda kooteengun jinnung "horses" |
House, Am I near a? | Maia borduk |
Husband, Is that your? | Alle noona korda |
Husband, Where is your? | Winjal noona korda |
Hungry (I am) | bor'dinyuk; weerurt. |
Ill, I am | Nganya mindaitch |
Ill, You are | Nyinna mindaitch |
I am Tondarup | Ngain Tondarupul |
Is that your ---- | Alle noona - |
I dont know what the noise is | Kabbain naaj 'wan'gain |
Kangaroo, Are you hunting? | Yongar kooling |
Kangaroo, Where shall I find? | Yongar winjal dalungin |
Killed, He has been | Bal in kwejjat bōm |
Killed, Who has, him? | Neeng bom |
Killed, You have, him | Noonda bom |
Know, I | Ngaija kuttitch |
Know, I do not | Ngaija kuttitch burt |
Lake, What is the name of that? | Bworlain naanup |
Lake, Where is the? | Bworal winjal |
Lazy, You are | Nyinna beeda bab |
Leave me | Wattoo gool |
Let it alone | Weenja, winja |
Lie down | Ngoondo |
Not hurt much! | Nyow'a nyow'a nyow'a - natives cry out so that a fight will not-continue if a native is seen to fall. |
(his) Neck twist--- | Nanga wooleen. |
45 | |
Listen to me | Ngain kuttitch |
Long time ago, That was a | Kooraa |
Look out | Allung jinnong, eera jinnong |
Lying, He is, down | Bal ngoonda |
Mother, She is my | Bal ngan 'n'kan, bal nganya nganga |
Mother-in-law, She is my | Bal mamman yog |
Name, What is your? | Nyinnong neeng kwel |
Natives, How many, are there? | Yoongar boola |
Natives, Where are the? | Winjal yoongar kal |
Native, Who is this? | Neeng neeja yoongar |
Noise, What is that? | Alle naitch wongain Alle naaj wongain |
Playing about in the air. | ee'ra warrin |
Relation, What are you to? | Noona naaj moorurt |
Rising, The river is | Gab yeera gool |
River, What is the name of that? | Naaj kwel neeja beela |
River, Where is the? | Winjal ngoondee beel |
Roots (edible), Find some | Marrain-ya-gool |
Roots (edible), where shall I find? | Marrain winjal |
Run away | Wattoo gool |
Shaking in your talk (or quivering) | Koor'gin'gin' |
Singing & playing lying down: | Wanga wab' ngoondeen' |
Sea, Am I near the? | Waddarn al-ga barduk |
Search for that | Boorda wat burrong |
Sleep, I shall now | Ngaija beejar ngoondeen |
Slow, You are very | Nyinna dabbagonga barding |
Spear without barb | Geeja Karl'bur'la |
Speak, Do not | Wonga burt |
Spear, Where is your? | Winjal geej noonok |
Springs, Are there any here? | Gabba ngoora winjal |
Station, Are we getting near the? | Janga maia barduk |
Stay with me | Nyinna ngan nyin |
Steal, From whom did you that spear? | Noonda nanong geej burrong |
Stolen, You have, that | Noonda kwejjat burrong |
Stop here | Nyinna ngan nyin |
Sleep there in the shade | boo'kalor ngoon'don mol'ak |
46 | |
There it is lying | Allee burdar ngoonding. |
Take this to | Neeng gata bul wat |
Tomorrow I come | bē'nung ngan Kooling. |
Tell .... to come to me | Wonk . . yooal gool |
There playing are the children | Bo'kul wabburding Koolongur |
Tired, I am | Nganya beeda bab' |
They are coming here | Bal'gup yu-'al' Koolingin. |
Track, Where is the? | Winjal jenna, winjal mata |
Tree, what is the name of that? | Alle naitch boorna |
Tribe, To what, do you belong? | Nyinna naa wuk mat |
True, That is not | Alle wel wongain |
Turkey, Where shall I find a? | Bibbilyer winjal ngordungin |
Tumbled down | Gēn bal gwerdop. |
Two struggling & fighting | Bam yung'a'jee' |
Understand, Do you? | Noonda kuttitch |
Understand, I do not | Ngaija kuttitch burt |
Very glad | Jin'nong woon'boobin. |
Uncle Kill! | Kongal bom! |
Want, What do you? | Nyinna naaja koolang |
Water, Am I near? | Gab borduk-a-woorar (near or far) |
Water far away | Gabba woorarr |
Water, Give me | Gab yung |
Water, Have you found? | Kootee jinnongin gabba |
Water, I cannot find | Yooat, ngaija gab jinnong burt |
Water, I want some | Gab goorduk ngaij nganeruk |
Water, Where shall I find? | Gabba winjal, gab' winjal |
Waterhole, Where is the? | Winjal gabba ngoondeen |
Way, Come this | Yooal' gool |
Way, Go that | Wattoo gool |
Well, where is the? | Gabba winjal |
What is it? | Naitch, yarn |
Where are you going? | Nyinna winjal kooling |
Where do you come from? | Winjal nyinna koolang; nyin'ne win'jong Kooler' |
White man's house, Where is the? | Winjal janga maia |
Who is that? | Alle ngeen |
Wife, Is that your? | Alle noonong korda |
Wife, She is my | Bal ngana korda |
Wife, Where is your? | Noono winjal korda |
Who speared? | Ngeen dou? |
Wood, Find some | Kala burrong |
Wounded, I am | Ngain boma |
You and I | Ngallee |
You two | Nyinnagut |
2. Rites, Ceremonial | Beedawa, & Moolya-dorna nosepiercing & manja bom bardu & exchange also "friend making" |
6. Hairdressing, except at ceremonies, etc hair | Man only wilgee'd (with redochre & grease) |
14. Legends, songs Legend of "Bunnyar" | No knowledge of "bunnyar", "meetagong" or motagong or Baianis, Meetags is the phosphorescent fungi |
17. Names of Tribes | Balbuk could not remember any names of her own or neighboring tribes (groups) |
24. What woods used in firemaking? | Drill method only. The balga (blackboy tree) & its flowers stems (waljap). This was the "drill" used. It was called Waljap, because Walja the eaglehawk had brought the fire to the Bibbulmun (S.W.) |
25. Method of obtaining water from roots - & Trees | Ti-tree; Warnda; Moodurt; sometimes in the focks of trees, never in the roots. An opening was made with the Kojja (paleolithic age) & the water flowed out. It was always obtained from the trunk of trees. |
48 | |
2.a,) 28) What beliefs in sorcery? | There was a sorcerer in every group. |
29) Is there a gesture language | Yes. to a moderate extent only used in hunting etc. The more elaborate signalling was among the circumcised groups. |
31) Smoke signalling | There smokes made one after the other showed that some 'friends' were coming to visit the camp. If a native goes out hunting & makes a fire & smoke - his people in camp know there has been an emu or Kangaroo caught. |
32) Days months years how calculated |
Days by 'sleeps' months by moons years by seasons. Mornings, afternoons, evenings, nights all have native names |
Points of the Compass: | |
Nor' West | Weela |
Nor East | Kakkalgool. |
Wardaruk: bamboo grass stalks made with tubes for drinking mungaitch (honey bearing banksia) Honey flowers were thrown into waterhole fermented. & the decoction drunk and fights always resulted. |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted