Folio 41/320-370
XII 2B, 14
Joobaitch of Guildford.
Native Vocabulary Compiled by | |
Joobaitch, (alias Ngoorweel) | |
of Guildford & Perth areas. Taken down from 1900- |
Aunt | Mungart, maan yog |
Baby | Koolong, nyanyee |
Blackfellow | Yoongar |
Blackwoman | Yogga |
Brother | Ngoondun, ngoondan |
Brother-in-law | Ngooljar |
Child | Koolong nyanyee |
Daughter | Kwerurt |
Daughter-in-law | Kombart |
Father | Mamman, maan |
Father-in-law | Kongan |
Girl | Mandeegur = young girl |
Granddaughter | Demma or demman |
Grandfather | Murran |
Grandmother | Demma |
Grandson | Murran |
Husband | Korda |
Man, young | Koolamandee |
Mother | 'Nkan, ngangan |
Mother-in-law | Maan yogga |
Nephew | Moyar, moyer |
Niece | Kombart |
Orphan | Burnap |
3 | |
Sister | Joogan |
Sister-in-law | Ngooljar yogga |
Son | Koolong or noba |
Son-in-law | Moyar |
Uncle | Kongan |
Virgin | Mandeegur |
White Man | Janga |
White Woman | Janga yogga |
Widow, widower | yeenong |
Wife | Yogga, korda |
Woman | Yogga |
Mamma burt | no father |
Nganga burt | no mother |
Ankle | Burrakurt, belga |
Arm (left) | Marrga, nyorda |
Arm (right) | Marrga ngoonman |
Back | Goonga, boogal |
Back-bone | Boogal kweja |
Beard | Ngarnga, nganga |
Blood | Ngoba |
Bone | Kweja |
Bowels | Gobbel |
Breast, breasts | Bibba |
Breath, breathe, to | Wagarr |
Calf of leg | Woolaitch |
Cheek | Yooraitch |
Chest | Minga |
Chin | Ngolgareetch, nganga |
Cry, to | Walla, welung |
Drink, to | Nganning, keba nganna |
Ear | Dwonga |
Eat, to | Ngannin |
Elbow | Ngowa |
Eyeball | Mimbat |
Eyelash | Meal kanba |
Eyelid | Meal ngabong |
Eye | Meal |
Face | Minnaitch |
Fat | Jeerang, boyn |
Fatigue | Beeta bab |
Feeling | Marra (hand) |
Finger | Mara |
Finger joint | Ngamurn mara |
5 | |
Finger nail | Bēra, beera |
Foot | Jinna |
Forehead | Yemong |
Frowning | Yemong karrang |
Gums | Ngolga mat |
Hair | Katta mungar |
Hand | Marra |
Head | Katta |
Hearing | Kuttitch |
Heart | Koord "heart-bad for water;" Koord-win-gabba |
"heart-bad for water" | Koord-win-gabba |
Heel | Jenna nyorda |
Hip bone | Gwelga, kwelga |
Instep | Jenna boogal |
Jaw | Ngolgarritch, ngannaitch |
Kidney | Jooba |
Knee | Bonaitch |
Kneecap | Tilla bonaitch |
Leg | Mata |
Lip | Daa |
Liver | Maier |
Lung | Walyal or mee-oo |
Moustache | Minen jowain |
Mouth | Daa |
Mouth, roof of | Dalgart, nganmara |
Muscle | Murtail, murtuyl |
Nape of the neck, neck | Nanga |
Navel | |
Nose | Mulya |
6 | |
Nostril | Mulya baiee |
Palm of the hand | Mara gobbern |
Perspiration | Banya |
Rib | Ngarrail |
Rump | Bai-a |
Seeing | Meal kinung, jinongin |
Shin | Mata kweja |
Shoulder | Yangal, moonga |
Skeleton | Kweja |
Skin | Bokart, moba |
Skull | Katta kweja |
Sleep | Beejar |
Smell, to | Meenya |
Sneeze, to | Mulya nyitta |
Sole of the foot | Jinna gobbern |
Speak, to | Wanga |
Spit, to | Delya |
Stomach | Gobbul |
Taste, to | Ngolga, ngangaritch |
Tears | Wulla, melyin |
Teeth | Ngolga |
Temple | Yemong, yabbo |
Thigh | Towel or dowel |
Thirsty | Koordwin gabba, koort wenading |
Throat | Wardoo |
Thumb | Mara nganga |
Toe | Jinna nganga |
Toenail | Bera |
Tongue | Talang, talain, dalain |
7 | |
Urinate, to | Goomba |
Vein | Beeda |
Void excrement | Goona |
Walk, to | Watogooling |
Windpipe | Dargart, warrerak |
Wink, to | Meal birrup |
Wrinkle | Mil-jung-ur |
Wrist | Mara mardalya |
Yawn, to | Waggarr |
Animal (generic) | Taaja or daaja |
Anteater | Noombat |
Bandicoot | Gwenda |
Bat | Bamba |
Bull | Mam gumbaa |
Cat, native | Barjert, balgart |
Dingo, female | Dwerda yaggain nganga |
Dingo, male | Dwerda yaggain maam |
Dingo, puppy | Dwerda noba |
Flying fox (bat) | Bamba |
Kangaroo, generic | Yongar (male) warr (female) |
Kangaroo, Brush | Kwirra, gwerra |
Kangaroo Rat | Walya |
Kangaroo, Rock | Mororong |
Kangaroo, young, in pouch | Ngannap |
Mouse | Morda |
Opossum, Black | Ngwarra or moorn |
Opossum, Grey | Goomal |
Opossum, Ring tailed | Ngwarra |
Pig | Makkerong |
Porpoise | Warra-nung |
Rat (generic) | Kōtel-muk, young rat = joolya warr |
Rat, House | Walya |
Rat, Water | Ngoorja |
Rat, Musk | Ngoorje |
9 | |
Wallaby, Banded | Burngup |
Wallaby (generic) | Walya |
Wallaby, Rock | Tammar, burngup, mororong |
Wallaby (York) | Tammar, baby wallaby Keep-bal. brush wallaby gwerra. |
Whale | Mimong |
Bald coot, Red bill | Kooleem, koolim |
Bell-bird | Doggern-boggern |
Bird (generic) | Jē-da |
Bird's egg | Noorga, noorrga |
Birds' nest | Jeda mai |
Bustard, Wild turkey | Bibbilyar or Pee-pill-yar |
Butcher bird | Wooljallo |
Cockatoo (generic) | Monaitch |
Cockatoo, Black, Red tail | Kurruck, karrok |
Cockatoo, Black, white tail | Ngoolok |
Cockatoo, Galah, grey and pink | Be-aa-ko, beeaagoo |
Cockatoo, Leadbeater's Pink | Tchok-kal tchok-kal |
Cockatoo, white, Southern variety | Monaitch |
Coot | Kooleem, Kooloin |
Crane, Blue | Waian |
Creeper, Black-backed | Widda-wirrup, tanungarra |
Creeper, Brown tree- | Jinna |
Crow | Wordong |
Crow, Shrike, squeaker | Kookaburt ? jeelak |
Duck, Blue-billed | Ngoonan |
Duck (generic) | Ga-tarr |
Duck, Grey or black | Ngoonan, gootal-burr |
Duck, Mountain | Gooraago |
Duck, Musk | Ga-tarr |
Duck, Wood-duck or Maned goose | Pinkul gurdung |
10 | |
Eagle | Walja |
Eagle hawk | Jil-jil, Walja |
Emu | We-ja |
Emu egg | Noorga, nolga |
Falcon, Black-headed, with white collar | Joon-dail, gootal-burr |
Flycatcher | Jiddeejiddee |
Goose, Cape Barren | Gooljak |
Gull | Darndo |
Hawk, Brown | Kal-kain, Young of hawk, buttingar |
Hawk, Fish (Osprey) | Darndo, dondurn |
Hawk, Gos | Jil-jil |
Heron, Blue | Waian |
Heron, nankeen | Nulgarning |
Honey-eater | Jorra-jorr |
King-fisher | Kanyeenuk |
Kestrel | Jil-jil |
Laughing Jackass | Waljarro |
Magpie | Koorabart, goolbart, teelabut |
Mopoke | Kumbegor |
Owl | Kookaburt |
Parrakeet | Kowwar (black tailed - wakkinjerree) |
Parrot | Tummeluk |
Parrot, Red gum | Tarail |
Parrot, Rosella | Maiadung, maiatung |
Parrot, Twenty eight | Tummeluk |
Pelican | Bootallong, bootalung |
Pheasant (Ngou) | Ngow' |
11 | |
Pigeon, Bronzewing | Watta (generic) |
Quail, Brown | Korradong or mooreetch |
Rail, Land | Mooreetch |
Robin | Minneyedung |
Shag | Middee |
Shag, Black | Kolburnong |
Snipe (Rottnest) | Jee-jee nuk |
Swallow | Boordi-boordi, boodee boodee |
Swallow, Wood | Peewanya |
Swamp hen, Coot | Koolim |
Swan | Kooljak |
Teal | jee-jee-nuk |
Wattle bird | Tungaruk, dungaruk |
Wren, Blue | Jil-jil |
Wagtail | Jitti jitti |
Woodpecker | danangur |
Catfish | Yillin (long nosed = kalgart) |
Cobbler | Karralye |
Cockle | Meralye |
Crab | Karreeluk |
Crayfish | Goonok |
Fish (generic) | Wappee, yeeja? |
Flatfish | Jindur |
Frog | goo'ya |
Mullet | Kalgurt |
Mussel | Meralye |
Porpoise | Wan-neen, wen-neen, warranung |
Salmon | Meluk |
Schnapper | Mar-kanye, ee-jarrup |
Shark | Moondo |
Tadpole | Goobong. |
Whiting | Toor-ain, toordan |
Yellowtail | Gan-nurt |
Frog, edible | Wadarr, woorgail |
Frog (generic) | Woorgalya, gooya (toad) |
Frog, large green | Woorgalya |
Iguana (generic) | Kardar |
Iguana, long-tailed | Kardar, bungar |
Iguana, stump-tailed | Yooarna |
Lizard (generic) | Kardar |
Lizard, Horned (York Devil) | Moola-wurr |
Lizard, large black | Yundung |
Lizard, little | Jeeragurt |
Scorpion | Yimmar, kal-ye, ganbar |
Sea-snake | Norna |
Snake | Norna, woggal, gwanda (black poison) gunda, Wagara |
Tadpole | Goobung, goobelerrung (Kangaroo eat tadpole) |
Tortoise, fresh water | Doogain |
Turtle, fresh water | Yakkan, booyee |
Turtle shell | Yoo kil |
Ant (common, small) | Boojeen |
Ant (generic) | Burdok-burdok |
Ant's nest | Gurrurt, gwelga |
Ant (sergeant) | Killal |
Bardie (grub) | Berda |
Bee | Norda |
Beetle | Getalye, bullar |
Blowfly | Noorda |
Butterfly | Bent-bent, pent-pent |
Caterpillar | Narna, norna |
Centipede | Gunbir |
Cricket | Inkan |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Noorda |
Grasshopper | Jittal |
Grub | Koorong, berda |
Hornet | Diddera |
Leech | Ne-nam |
Louse | Koola |
Mosquito | Nyooraga |
Moth | Boolala |
Sandfly | Noorda |
Spider | Kara |
Worm | Nanna |
Wooden scoops to hold edible grubs | bardi Welbi |
Afternoon | Kalerak (nearly sundown) |
Atmosphere | Ma-ar (wind) |
Banksia | Mungaitch |
Beach (open) | Nara |
Beach (rocky) | Boojur boya, boojur bwaia |
Blackboy tree | Balga |
Blossom | Nyoombeed, (red gum blossom) kalyal (white gum blossom) |
Bough of a tree | Bulgar, |
Breeze (land) | Ma-ar, ngongurt, dorong |
Breeze (sea) | Garraing - ma-ar, koolongin |
Bush (the wild country) | Barrga, moondok |
Blue gum | Koolert |
Cabbage tree | Moojar |
Cave | Ngardar, gonda |
Charcoal | Yuragurt |
Chasm | Binjal |
Christmas tree | Moojar |
Clay | Joonya ? |
Clay, red | Toowar boojar, wilgee |
Clay, white | Jun dalye boojoor, dardarr |
Cloud | Barrup, mara |
Cloudy | Ma-ar binda |
Cold | Ngitting |
Comet | Nganga baru |
Cone of Banksia | Burraitch or mee-tcha |
Country (burnt) | Nappal |
Country (desert) | Boojoor gwongan |
Country (hilly) | Katta boojar |
Country (open) | Worla, warla |
Country (stony) | Bwaia boola (plenty stone) |
Country (swampy) | Norna boojoor (snake country) |
Creek | Beela, ngwanna |
16 | |
Dark, darkness | Murrerduk |
Dawn | Bēnung |
Day | Beeraitch |
Daylight | Benna |
Dew | Ngitting-naagoo |
Drizzle, to | Menya gabba |
Dust | Doolba yooerda |
Duststorm | Doolba ma-ar |
Earth, the | Boojur |
Echo | Maia kanya wangaring |
Estuary | Darbal |
Evening | Kalerak |
Feather | Wommooloo, eedalya |
Fire | Kala |
Floods | Gabba, yenge |
Flowers | Boongat yalba, jilba |
Foam | Delya |
Fog | Dwalya |
Foliage | Bolgar |
Ford | Beela-burdong |
Forenoon | Benungan beeraitch ? |
Frost | Koora-burn, naagoo |
Granite | Bwala |
Grass | Jelba walyarding = tall grass Jelba koorurt = short |
Grass tree | Milan, balna |
Gum | Dwelgar, ngargalya, kurdan = blackboy gum |
Gum tree | Marra |
Heat | Moon-uk |
Hill | Katta moorda, goombar |
Hillock | Katta butting |
17 | |
Hole | Domburn |
Honeysuckle tree | Mungaitch Red banksia = bungar |
Ironbark tree | Kooraa ? |
Ironstone | Malga |
Island | Goorda boojurr |
Jarrah tree | Jerral |
Jamwood tree | Mungart |
Lake | Bwurra |
Land | Boojar |
Leaf (shrub or tree) | Bulgar |
Light | Tallin (kala tallin = firelight) |
Lightning | Gwillung mulgar ? |
Manna | Menna, dangal |
Meteor | Ngangar barn |
Midday | Beeraitch |
Midnight | Mererduk |
Mist | Jindee dwelya |
Moon | Meeka |
Moonlight | Meekong burdal |
Moon, waning | Meeka kwejjat werra |
Moon, waxing | Meeka kwejjat woolagur warring |
Morning | Benna |
Mountain | Katta goombar |
Mountainous country | Katta boojur goombar |
Mud, muddy | Norna |
Mushroom | Yellar |
Night | Mer-er-duk |
Noon | Beeraitch |
Nuts, edible | Boy-a, bwai-a |
18 | |
Orion | Wanna kwellegur |
Paper-bark tree | Yoombuk |
Peach, native | Wungal |
Pleiades | Tannangur |
Pool | Gabba gunga, kēbagung |
Precipice | Ngardar |
Quartz | Bwarral-joondal (white stone) |
Rain | Gabba |
Rain (heavy) | Gabba goombar |
Rainbow | Nyurdung |
Rays (of the sun) | Eelyee munnung ngangar |
Resin (blackboy) | Beeka |
River, big | Goombar beela (minjee = dry) |
River, Bank of | Beela ngardar |
River, Mouth of | Beela goombar gwajjat-don-waddarn |
Road | Mata or beeda |
Rock | Bwaiee |
Rockhole | Ngarn-mar gabba |
Root, of tree | Wannal |
Running water | Koolerdeen gabba jilar |
Rush (a fibre) | Joor-jeep (bulrush) Small rushes = yankeet |
Sand | Gwongan, yalye |
Sandalwood tree | Wongal, marda |
Sandhill | Gwongan katta |
Sandplain | Worla-yalye worla, burrar |
Scrub, the | Mundarna |
Sea | Waddarn |
Sea-shell | Yoogil (big scoop shell) |
Sea-shore | Nara |
Sea-weed | Nyurla |
Shade | Molla |
Sheoak | Kwella |
19 | |
Shower, a | Gabba ma-ar kor (again) |
Shrub | Mundarn |
Sky | Ma-ar, binda mar |
Southern cross | Ngangar, del |
Star | Ngangar, del |
Starlight | Ngangar buttong yeya |
Stone | Bwaia |
Stream | Beela |
Sun | Nganga |
Sunbeam | Nganga buttong |
Sunrise | Nganga kwejat wurdanung |
Sunset | Nganga kwejjat tabbat |
Swamp country | Bwurra |
Tableland | Katta boogal-warra |
Thorn | Berrung |
Thunder | Mulgar |
Thunderstorm | Mulgar murrurt |
Tide | Kor goola waddarn |
Ti-tree | Burdak, moodoort, moodurt |
Today | Yeya, koolerding |
Tomorrow | Benung koolerding |
Track | Jenna bimma |
Tree | Boorna |
Tree, Bark of | Boota |
Tree, Gum of | Ngarla |
Tree, Trunk of | Goord (heart ?) |
Twilight | Murrur buttang |
Vegetable food | Marrain |
Venus | Teen, kwejjat |
Venus, day light now coming | Teean benne kwejjiat Hoolart |
Goonyuk | Getting Cool |
While guno | Wanda |
Swamp cajeput | yum buk |
big cajeput | mud-ert |
Walter tree | Kol-yong |
Swampoak | Kwaij-ert |
Snakewood | Baw-goort |
Stinkwood | Kaw-bur |
Red gum | Kur'dan |
Kernels | bo-gart |
Seeds | Gol-Kain |
cherrywood tree | Wang-al |
river joining the estuary | beela goola dat darbal |
Rain coming now | gabba yooro Kwejjat Koolart |
Rain coming again | gabba maar kor |
all edible roots: Warrain; Maaja; gwerdain; boorn; Ngwilyun | |
20 | |
Water | Gabba |
Water (deep) | Gabba moordak |
Water (fresh) | Gwab gabba |
Water (running) | Gabba jeelar |
Water (salt) | Gabba garrunya, gooneen |
Water (shallow) | Gabba tanjal |
Waterfall | Gabba talyet |
Waterhole | Gabba bwurda |
Wattle tree | Kolyong |
Weather (cold) | Ngitting |
Weather (hot) | Moornok |
Weather (wet) | Ngitting-ngitting |
Well | Gabba wundong |
Willy willy | Mirraa |
Wind (east) | Dorong ma-ar |
Wind (light) | Wagarr ma-ar |
Wind (North) | Dwarga ma-ar |
Wind (South) | Garring ma-ar |
Wind (West) | Maar winagul koolering |
Wind (strong> | Maar goombar |
Wooded country | Boojur booraa goombar |
Xanthorrhœa | Milan, kower-duk |
Yam | Warran, warrain |
Yesterday | Yenya |
Zamia, fruit, kernel | Bai-oo jeeraja |
Zamia tree | Jeerajee, jeer-ja |
21 |
Abduct, to | Yokkain burrungat goola |
Abscond, to | Datta goola |
Absent | Nyin-ne burt |
Abundance | Boolain |
Abuse, to | Karrung utting |
Accident | Burrum barla kwerdat |
Accompany, to | Mē-ja koola |
Accuse, to | Wurrung ngutting |
Across | Burdong koolerding |
Adorned | Ngurran don |
Afraid | Wē-yen |
After | Burduk |
Again | Kwejjungutta |
Alarm | Weyen |
Alive | Dorduk |
All | Yonga burndong |
Alone | Kēn, yinding |
Always | Watta murnong |
Ambush | Yinnok kēn koolerding ;yending kwajjong |
Am I? | Ngainya yarn |
Amuse, to | Gwabba kowa |
Anger | Kaarung |
Angry, to be | Kaarung-kaarung |
Another | Wam, wamma |
Apart | Wallak wallak (half and half) |
Approach, to | Yooal koola (come here) |
Arise, to | Eer-up |
Ascend, to | Eerup urt |
Arrange, to | Watta bur-der-rak |
Ashes | Yooerda |
Ask, to | Wangaritch |
Assault, to | Boma |
Astray, to go | Barra burt |
At once | Kēt-wong |
Avoid, to | Weenitch koola burdeet |
22 | |
Back, to go | Kor koorla |
Back, to bring | Yooal gatta |
Bad | Werra |
Bag | Goota |
Bald | Katta bilgurt |
Bandy legged | Mata ngēlin |
Barb (of a spear) | Daara |
Bare | Bokka burt |
Bark, as a dog, to | Dwerda ngarradaing |
Bark (used for food vessels) | Yumbuk |
Bathe, to | Gabbee dalba |
Battle | Baggatch |
Bear children, to | Koolong gurruk (got children) |
Beat, to | Boma |
Beautiful | Gwabba (good) |
Before | Kwejjong goola |
Beg, to | Beerrangaa ka |
Behind | Mata goola |
Belch, to | Wagarr noota |
Below | Ngardee buggajoo |
Between | Karda (middle) |
Beware | Nannup kanyok |
Belt | Noolburn |
Big | Goombar |
Birth | Yeya kwejjert yena-gwert |
Bite, to | Bakkan |
Bitter | Tallam |
Black | Mowin, moorn |
Bleed, to | Ngoba burna |
Blind | Meal burt |
Blow, as the wind, to | Bobbin ? |
Blow with the mouth, to | Bobbin or bobburn |
Blunt | Kur-rar |
Board, for throwing spear | Mero, wommera |
Boast, to | Bum warritch |
23 | |
Body | Boorum |
Body (dead) | Wena kwejjat |
Boggy ground | Norna gabba |
Bony | Kwejja |
Boomerang | Kailee |
Boots (European) | Jenna booka |
Born | Yeya kwejjat-yena gwert |
Both of us | Ngalla koojal |
Brave | We-yen burt, boogur |
Break, to | Dakkarn |
Breath | Wagarr |
Bright | Buttong |
Bring me | Yooal gettee |
Bring, to | Dookan |
Brown | Ngopa (blood red) ? |
Bruised | Murgoort |
Bundle | Bogga muddarn ? |
Burn | Narra |
Burnt | Nappal |
Bury, to | Binna |
Bush | Mundok |
Bush walk | Mundok barn kwejjat |
By and by | Burdok, boorda |
Call him back | Yal-wanga-winja |
Call, to | Wanga |
Camp, native | Kala, maia |
Camp, white man's | Jenga maia |
Cannibal | Ngannamit yoongar |
Care, to take | Jinna murdijen |
Carry, to, on the shoulders | Gunga wandat-ga-ta |
Cataract (film over eye) | Mēal kēdal, gerdail |
Cauterise, to (a wound) | Mindaitch kala tookain bujjong |
Certainly | Kea, kaia |
Charcoal | Yer-re-kart, moorur |
24 | |
Charm, to by a spell | Walyak walbarn ? |
Cheat, to | Karrong boolain burrung |
Chew, to | Baggan, koolya bakkan |
Choke, to | Kardinyin |
Cinder | Kala betal (or) beedal |
Circle, circular | Wun-na-wunna |
Clasp, to | Mara burrong |
Clay | Tchtcha m |
Clay, white lime | Joondal |
Clear (as water) | Yillar, gwabba |
Clear, to (make a clearing) | Burnan boojur |
Climb, to | Burnan dandong |
Close (near) | Burdok |
Close, to (stop up a hole) | Ngal dun |
Club | Dowak |
Cold, a | Koonjellup |
Cold, to be | Goombar ngitting (big cold) |
Collect, to | Burrung wootarn eeje |
Come in, to | Yooal-gool |
Commence, to | Wabba wanga yeya kweja |
Conceal, to | Datteetch |
Confuse, to | Wurra boolup (think too much) |
Conquer, to | Kainyuk boma |
Construct, to | Warra |
Contest, a | Koojal baggatch (two fight) |
Continually | Wata murnong |
Cook, to | Dukkurn |
Cooked meat | Kujjat narro |
Cool | Nyitting, ngitting |
Corroboree | Kanna, kaana kaaning |
Couple | Koojal |
Courage | Boogur |
Covered | Nga'bung'eej |
Coward | Weya-we |
25 | |
Crack in the skin | Dala kooling |
Crawl, to | Murra burning |
Creep (to creep on game) | Yooleen |
Crippled, crooked | Ngēlin |
Cruel | Warra |
Cry, to | Walla, wallert, wēlung |
Cunning | Wabbel-luk |
Cure, to | Yulyung mindaitch, walburn |
Cut, to, with a knife | Burna, wurna |
Cut, to, with native hammer | Kojja burna |
Damp | Balyan |
Dance | Ganna, kaana |
Dead | Wēna |
Deaf | Dwunga burt, kadik burt |
Death | Wēna |
Decay, to | Goonyee-noorda (bad) |
Deceit, deceive | Koolyumin |
Deep | Moordak |
Defy, to | Nganya yooart (I won't) |
Dense scrub | Mundarn goombar |
Dense, stupid | Wendung (no good) |
Depart, to | Wat'o'gool |
Destroy, to | Bomain |
Devil | Moolart or jenga |
Die, to | Wata murnong (I am going) |
Different | Goordawē |
Dig, to | Boojur binna |
Direct (in a straight line) | Katart goola |
Dirty | Werra wendung |
Divided | Walla wallagon |
Do that | Noonda boogain wunna |
Dog's tail head dress | Dwerda daier |
Down (below) | Ngardee |
Down (short hair) | Jowain |
Drag along, to | E-dat |
26 | |
Dread, to | Weyan |
Dream | Ngoondong, wella |
Dried, parched ground | Boojur daata |
Dried up | Daata |
Drink | Gabba ngannin |
Drive, to | Yakkan |
Drown, to | Moordagollop |
Drunk | Yowerung |
Dry | Daata |
Dry, withered, (applied to leaves) | Munga bulgar dabbat |
Dumb | Wanga burt, mala burt |
Dying | Mindaitch werrap |
Earache | Dwonga burnert |
Early | Beningan, murrart ba |
East | Koggar, eera |
Echo | Maia kaanya wangating |
Edge of a knife | Nyeetaap, tabba mulyel |
Egg-shell | Noorga yimba, yookil |
Embrace, to | Kwera-ngun |
Empty | Werrert |
Encourage, to | Gwabban wanga (tell him right) |
Enough | Kenyuk |
Erect | Yerra yook |
Evil | Werra |
Evil spirit | Nyorleem, moolait, jenga |
Exchange | Yanga yalman junja |
Excrescence | Woord (lump) |
Expose, to | Bogga kwerda wain (to take all your clothes off) |
Faint, to | Kuttaitch tabbut |
Fair | Joorndal, joondal |
Fall, to | Tabbut, dabbut |
Family or tribe | Ngunna moorurt (my relations) |
27 | |
Far away | Woorrar |
Fast | Get-get-koola |
Fasten, to | Mur-di-jen |
Fear | Weyen |
Feast | Kain man yonga |
Feed, to | Pom-mellan, ngannin |
Fetch, to | Yooal gatta |
Few | Werrung (three) |
Fillet for the head | Woggarree |
Find | Wat burrong |
Finish, to | Burndok, kinjuk |
Fire stick | Kala boorna |
Firm | Moordaitch |
Fish trap | Manga danna |
Five | Marra-yarrung |
Flame | Kala, tallin (or) tallain |
Flat | Burdar wurla |
Flat, to lie | Marrack ngoonda |
Flee, to | Watta yatta gul |
Flesh (of animals) | Taaja |
Float, to | Yirra warra |
Food | Marrain |
Food (forbidden) | Ngoolgurt |
Forcibly | Ngaitch burrong |
Forward, to go | Kwejjong koola |
Four | Koojal |
Fresh (lately made) | Yē-yē |
Friend | Koobong, babbin |
Friendly | Babbinguttuk, koobongur |
Frightened | Weyen |
Full (filled up) | Kwejjat murrerdup |
Full of holes | Boonan-boonan (all holes) |
Fur | Jowail, jowain |
28 | |
Game, a | Wabba |
Game (animals) | Taaja, daaja |
Gently | Tabbuk |
Get up, to | Yeerap |
Ghost | Ganya, jenga, kaanya |
Giddy | Gatta gooling (head going) |
Girdle of opossum hair | Noolbarn warra |
Give, to | Yanga, yonga |
Glitter, to | Gwillong |
Glutton | Gobbul goombaruk |
Go astray, to | Baragool |
Go away, to | Wat-o-gool, wat-a-gul |
Go back, to | Korgoola |
Go in, to | Mai-ak |
Go out, to | Wat-o-gool |
Good | Gwabba |
Good, no | Werra |
Gorge (to overfeed) | Gobbul goombar |
Grave | Bookal |
Graze, to | Bakkaning batta |
Grease, to | Nabba jerung |
Great | Goombar |
Green | Durdong, jelba |
Greyheaded | Jerdal |
Grief | Koorlal (sorry) |
Grind, to | Moolarn, boma bwaiuk |
Grip, to | Burrong |
Grow | Mullarn |
Growl, to (as a dog) | Ngundaran dwerda |
Guilty | Werra (no good) |
Gum, edible | Menna ngolling |
29 | |
Half caste | Jurndal |
Hair stick | Murro-murra nyeta boorna |
Hair string wound round head | Woggarree |
Half | Karda |
Halt, to | Nannup (stop) |
Hammer (native) | Kajjee, kojja |
Handle | Kajjee mata, dwenda |
Handsome | Gwabba, ngoorong ngoora |
Hang | Warra |
Hang down | Warra ngardee |
Hard | Moordoytch |
Hatchet | Kajjee, kojja |
Hate | Koord wurrung |
He | Bal |
Head-cover | Katta ngobung |
Heap, a | Munga, woodarneeja |
Hear, to | Kuttaitch, dwonga |
Heaven | Koorannup |
Heavy | Goombar (big) |
Height | Yardok |
Her | Bal |
Here | Neejok, neejuk |
Hers | Bala |
Hide, to | Boleetch, tatta goola |
High | Yardok |
Him | Bal |
His | Bala, or balung |
Hold, to | Burrong |
Honest | Burrum burt (no steal) |
Honey | Ngooga, gwerra |
Hop, to | Burdong jenna kēn |
House | Maia |
Humpbacked | Gunga mutto |
Hungry | Werrart, burdinyuk |
30 | |
Hungry | Werrart burdin yuk |
Hunt, to | Yongar wat ta |
Hurt | Mindaitch |
Hurt, to | Boma |
Husband | Korda |
I | Nganya, ngaija |
Idle | Peetabup, beetabub |
Ill (sick) | Mindaitch |
Imitate, to | Ngorran, nurran |
Immediately | Ketch ba, gert gert |
Immovable | Ngarram burt |
Improper | Moojoo, mootcha |
Injure, to | Boma |
In (within) | Bwurra, bworra, bora |
Incest | Mootcha, yarbalee |
Indeed | Na-a-a |
Inform, to | Wanga |
Initiate, to | Beedawa |
It | Bal |
Itch | Jip-jip |
Jagged | Bokka jerran (cloak torn) |
Jealous | Meenap |
Jealousy | Meenapin |
Jeer | Nurranning |
Jest, to | Wabbaij |
Journey, to make a | Kwejjat barn watto murnung |
Joy | Woorn-bup-goort gwab |
Jump, to | Burdung |
Kangaroo trap | Bwurda peenja |
Kernel | Korgain, weeda |
Kick | Ge-nar-ding |
Kill, to | Boma noordan |
Kind, to be | Naggul |
31 | |
Kiss, a | Nyeen-jan |
Kiss, to | Bun-yan, nyeenjan |
Kneel | Bonaitch, nyinna |
Knife | Tabba, dabba |
Knock, to (down) | Burrong kwerda winji |
Knot | Yoordan moordijen |
Know, to | Kuttaitch, donga, dwonga |
Languid | Peeta-bab, beetabup |
Large | Goombar |
Last, of anything or anyone | Yertuk |
Laugh | Kowwa |
Laughter | Kowwain |
Lay, to eggs | Noorega gonerding |
Lazy | Beeta bab manjal |
Lead, to | Joora get |
Leak, to leaking | Tala gutting, nguller-der |
Lean (thin) | Bee-el-gur, boynburt |
Lean, to | Yeela-warra |
Leap, to | Burdong |
Learn, to | Kuttaitch moordijen |
Leave (to go away) | Winjee barda, watogool |
Lie (to lie down) | Ngoonda |
Lie (to tell a lie) | Koolyum |
Lift up, to | Burrung yer-rong |
Light (not heavy) | Yoola burra |
Light (in colour) | Dornda |
Light, fire | Kala |
Light a fire, to | Kala golong |
Like (similar) | Minnaitch kēn (one face ?) |
Line (a straight mark) | Katurt |
Listen, to | Kuttaitch |
Living, alive | Dordok |
Lonely | Kēn |
Long | Wooree |
Long ago | Goorraa |
32 | |
Longing for (wanting) | Weer-rart (hungry for) |
Look for, to | Watta banning |
Look out, to | Jinnung |
Loose | Yalgar, yooturn |
Lose, to | Butturn |
Lost | Butturn naitch |
Love, to | Goort gwabba |
Lying (down) | Ngoonda |
Mad | Nool kart burt |
Make, to | Doogurn |
Many | Boola |
Marriage in the right line | Kordain burrong |
Matches | Kala |
Matter (from sore) | Baijung goonda, bujjong |
Me | Nganyee, ngunna |
Meat | Taaja |
Meet, to | Kattart jinnung |
Melt, to | Kwerdeeyuk |
Memory | Dwonka burdup |
Mend, to | Dana, darna |
Merry | Bulbaitch, wata murrung gowa (or kowa) |
Message | Ngunda kulburrong |
Message sticks | Bambooroo |
Mia (native hut) | Mala |
Middle | Karda |
Milk | Kwerra bibba (breast) |
Mimic, to | Ngurran, nurran |
Mine (my own) | Ngunna |
Misunderstand, to | Kuttitch burt, dwonga burt |
Mock, to | Ngurran, nurran |
Monster (fabulous) | Woggul |
More | Ngutta |
Motherless | Burnap |
Mouldy | Kara |
33 | |
Mourning | Darrar (white paint), moorur eej' (charcoal) |
Move, to | Watta kor |
Much | Boola |
Murder | Noordan boma |
Music | Kooyarroo (singing), jingarree |
My | Ngunna, ngana |
Naked | Boka burt |
Name | Kwela |
Narrow | Ngoonjung |
Native well | Gabba ngorra |
Near | Burdok |
Netting | Manga eejee |
Never | Yooat |
New | Ye-ye-nung |
News | Bom warritch, wutchun-gurring |
Nice | Gwabba |
No | Burt, yooat |
Nobody | Wamma burt |
Noise | Wangain |
None | Yooat |
Nonsense | Kaiwun burdok |
North | Jerral, yabbaroo, wēlo |
Nose-piercing | Mulya oorna |
Nose stick | Joonga, boorna, moolyet |
Not, nothing | Yooat |
Now (at once) | Ye-ya |
Number, a | Boola |
Offended | Garungun |
Old | Winda, barder, batteetch |
Once | Gen mun (one time) |
Open | Yarla gur burrung yerla wirda |
Open, to | Burrung yeela werda |
Operation | Borna (to cut open) |
Other | Wamma |
34 | |
Our | Ngulla |
Out | Mundok (heat ?) |
Outside of | Mundok goola = you go outside |
Over | Burdong |
Pain | Donda murla, mindaitch |
Paint, to | Wilgukanab-bow (to paint with wilgee) |
Pair | Koojal |
Pant, to | Waggarr |
Parched up | Daata, dargorl |
Part of, a | Karda |
Pass, to | Mata watta burning |
Passion | Garrung garrung boogur |
Path (track) | Mata |
Peaceable | Naggul (quiet) |
Pearlshell | Beedawong |
Pebbles | Bwaiee buttain |
Peeled Stick (hair ornament) | Butta yellong, beendee beendee |
Peevish | Werra burding |
Perhaps | Kubbain |
Person | Yoongar |
Pick up, to | Burrung |
Pierce, to | Dorna |
Pinch, to | Beena |
Pinion (wing) | Jeela, marga |
Pit | Beenjee |
Plain | Warla |
Plant, to | Dorn gejjung |
Play, to | Wabba |
Playing | Wabbain |
Pleased, to be | Goort gwabba |
Plenty | Boola |
Pluck out feathers, to | Bwun-na |
Plume, a | Walgaburda, yanjee |
Point | Jeelap |
35 | |
Point, to | Donna wanga ? |
Pointed Spear | Geejee mulyee (sharp point) |
Poise, to (spear) | Mirrar ding |
Pole (rod, or stick) | Boorna wooree, yanda |
Polite | Gwabba |
Pound, to (to beat up) | Bungating kwonnert (gum beat) |
Pounding roots, act of | Wannail bunggating |
Powerful | Goombar, mondaitch |
Praise (approval) | Woombub, gwabba |
Presently | Burdok, ye-ye |
Pretty | Gwabba mirt |
Prickles | Berrung, minditch-minditch |
Proper | Gwabba |
Property (personal) | Ngunneluk gel |
Protect, to | Nunnaluk burrangeet barda |
Provisions | Marrain |
Pull, to | Murla burrung |
Purposely | Kurna jil |
Pursue, to | Mardok burning |
Push, to | Burrung gwerda winji |
Putrid | Go-inya beejok |
Quick, quickly | Kert kert, gert gert |
Quiet, quietly | Tabbuk |
Quit, to | Watta goola |
Quiver, to | Goorking |
Raise, to | Burra yerang |
Rapid | Gert kert |
Raw | Durdong |
Ready | Kweja-ga |
Really | Kurnigel |
Recover, to | Boordok, dordok |
Red | Ngobbil-yung |
Refuse, to | Yooat |
36 | |
Rejoice, to | Woombup |
Relate, to | Wangee |
Related, to be | |
Relationship | Moorurt mat |
Remain, to | Nanna nginna |
Remember, to | Kuttaitch |
Renown | Boogur |
Retaliate, to | Yooal mungutting |
Return, to | Boorda yooal |
Right (proper) | Ngatta, yella, gwabba |
Rob, to | Tatta bur-rong goola |
Robber | Yungar balburrong |
Roll over, to | Ngoonda balle-at-goora |
Rope | Mujjee, noolburn |
Rot, to | Go-inya, beejok |
Rough | Miljungur |
Roundabout | Burrum bulla kweja |
Rubbing | Yoonkan |
Rug | Boka |
Run away, to | Tatta goora, tatta goola |
Run, to | Yotakool, yotta goola |
Sad | Nan-nal-yung |
Safe | Gwabba, naggul (harmless) |
Same (the) | Ngatta boogajee |
Satisfied | Genyuk |
Save, to (the life of anyone) | Burrong dorda gun |
Sawdust | Ngaieta, doolba (dust) |
Scab | Ngorrurt, ngerrong |
Scar | Ngombain |
Scold, to | Karrangul wangating |
Scrape, to | Bidding, binna |
Scream, to | Wilya wilyung |
Secrete, to | Yarra nitch, eejee (put him away) |
37 | |
See, to | Jinnong |
Separate, to | Warla-warloch, goorda-goorda |
Serious | Nan-nal yung |
Shadow | Molla |
Shake, to | Witting witting |
Shaking (quivering) | Goorking |
Shallow | Tan-jal |
Shame | Koola mer |
Shank | Meera mijjee |
Share | |
Sharp (edge), a | Ngettup, jeelap |
Sharp (point) | Mulyee jeelap (nose sharp) |
Sharpen, to | Jeelapun |
Shavings | Binna, nyeeta |
Shield | Woornda |
Shiver, to | Goorking |
Short | Koorat, koorut |
Shout, to | Wellung |
Shut, to | Ngal-do-nitch, ngal-or-neej |
Shy | Darna-butting, koola mer |
Sick (ill) | Mindaitch |
Side, the | Yarrung, boongal |
Silent, to be | Wangee burdoo |
Silly | Dwonga werra butting |
Sinews of kangaroo's tail | Gwerruk |
Sing, to | Yeeta gwerda, eeta gwerda |
Single | Gen |
Sink, to | Ngorda gwerda |
Sit down, to | Nan-yinna, nyinnain |
Skewer | Boornok, beendee |
Slippery | Ka-kil-yung |
Slow | Dabbuk |
Slowly | Dabbukan goola |
Small | Buttainya, bottoyn |
Small piece, a | Buttainya |
38 | |
Smear, to | Murrerdung, bwonyel-nabbain |
Smile, to | Kowwain, kowwa |
Smoke, of fires | Kala geera, booyoo |
Smooth | Ka-kil-yung |
Snap, to | Burrong tuk-keen |
So many | Boola |
Sob | Werla |
Soft | Goonyok |
Song | Yee-duk wanga |
Sorcery or charm | Walbarn, boylya |
Sore (or boil) | Buj-jung, bujjong |
Sorrow | Kool-lal |
Sound | Te-ta-burra |
South | Boo-yal |
Sparkle | Kwillung |
Sparks | Beedal |
Spear (generic term) | Geejee |
Spear, to throw a | Geejee kwerda |
Spear (war) | Boordon, borail |
Speedily | Kert kert, gert gert |
Spider's web | Kara maia |
Spill, to | Gabba tarrungun |
Spin, to (weave) | Goordang |
Split, to | Boma mutchim, jerung |
Spring (season of) | Jilba |
Spring (native well) | Ngoorra |
Spring, to | Burdong yeeramun |
Sprinkle, to | Gabba gwerdon |
Squeeze, to | Koolya berrung |
Stale (old) | Targarl, moyndeea, moorong |
Stalking game | Yooleen, ngeerdongin |
Stamping | Ken-a, boojer ken |
Stand, to | Yooka |
Stare at, to | Jennong |
Startle, to | Weyenan |
39 | |
Steal, to | Tatta burrong |
Steep (high) | Dundong, katta moordoo |
Step (footstep) | Jinna |
Stick | Boorna |
Stiff | Bulgarr |
Still (quiet) | Naggal, nan-nil-yung |
Sting | Donna, burda burdok |
Stir, to | Yoo-ril-yung, burra weetong? |
Stolen | Burrong goola, naggain |
Stoop, to | Goonga ngelin |
Stop | Nannup |
Story | Wanga |
Straight | Katurt |
Straight, to put | Gwabbanitcha (make good) |
Stranger | Booyung |
Strangle, to | Warda yooturn moorditchen |
Strayed (stock) | Boolong barn (gone away) |
Strength | Moordoytch |
Strike, to | Boma |
String, of a bag | Mujjee, burder |
Strong | Moordoytch |
Struggle | Moorda ngarrong |
Stuck (fast) | Daata myinne |
Stun, to | Boma tubbutitch |
Stunted | Mwerda, koorert |
Suddenly | Ye-ya, gert gert |
Sufficient | Ganyuk |
Sugar | Ngoonyong, gwerra |
Sulky (cross) | Karrung, boogur |
Summer | Beeruk |
Surprise, to | Moyn boming |
Surround, to | Moyn boming |
Sweat | Banya |
Sweet | Worda gwap ngooga gwabba |
40 | |
Swell, to | Burgal, bool, nyinnong |
Swim, to | Walla nyinna gabbal |
Swoon, to | Yeeral mindaitch |
Take care! | Gorragur, jinnung |
Take care, to | Wata murning, keta burt |
Take in the hand, to | Mata burrung |
Take, to | Burrung |
Tall | Wal-yar-dee, wooree |
Tame | Naggal (quiet) |
Tattoo, to, tattooing | Ngombain |
Teach, to | Wanga yanga |
Tear, to | Jerran |
Tease, to | Yeetadung koolangurra |
Tell me | Ngunna wanga, ngana wanga |
Temper | Garrung-garrung, warra |
Their, them | Balla, balung |
There | Booga-ja, boko-ja |
They | Balla, balgup |
Thief | Werra |
This | Beetch, neej |
This one | Neetch-uk, neejuk |
Those | Booga-juk, balgup |
Thrash, to | Boma |
Three | Warrung |
Through | Ta-ra-ba |
Through, pierced | Mata gurta burl |
Throw, to | Gwerda |
Throwing | Wulyarn? |
Throwing board | Meero, wommero |
Tickle, to | Jit-jittemburra, jooldon |
Tie, to | Burder, yootun |
Tired | Peetabub, beetabab |
Tiresome | Eedeeree |
Together | Te-ta |
41 | |
Tomanawk | Kojja, Kajjee |
Top (or anything) | Ya-ruk, Katta |
Touch, to | Burrung |
Track (footprint) | Jenna watta |
Track, to | Jenna bulgong |
Trap, a | Beenjee |
Tread, to | Jenna burdong gen-na |
Try, to | Goordwin |
Turt (ornamental) | Yanjee |
Turnt, to | Balle |
Turn back, to | Burrum balle gwerda |
Twist | Goorong, Jinjong |
Two | Koojal |
Ugly | Waindung, werra-werra |
Uncooked meat | Daaja durdong |
Uncovered | Ngobung burt |
Under | Ngarduk, ngairduk |
Understand, to | Kuttaitch |
Uneven | Werrar, njeerda |
Unfasten, to | Moorditchen, belyan |
Unintelligible | Kuttaitch burt |
Unknown | Booyung |
Unsteady | Ngara gutting |
Unwell | Mindaitch |
Upright | Yeera yooka |
Upside down | Burrong ngurda eejee |
Us | Ngallee |
Used to | Nyeena mat, ngunnebung |
Useless | Werra-werra |
42 | |
Vain (proud) | Burring boorung, woombubbin |
Very | Jil, leetch, litch |
Very bad | Werra |
Very good | Gwabba-jil, gwabbalitch |
Vessels (bark, etc.) | Yorla, meergool |
Vice | Wendong (no good) |
Vicious | Wendong wendung |
Violent | Boogur |
Wait, to | Nannup, yooka |
Wander, to (off the right track) | Baragut, barraburt |
Warm | Moornok, kalaruk |
Wasted | Kweejela |
Watch | Jinnong |
Weak | Beetabab, peetabab |
Weapons | Boonarruk (a heap) |
Weighty (heavy) | Goombar |
West | Winnagool |
Wet | Balyarna, balyan |
What? Which? | Yarn? naij? |
Where | Winjal? |
Where are you going | Winjal Kooling Yinnok |
Whistle | Neen nworn, nwornin = whistling |
White | Joondai, dardarr |
White of an egg | Joora norrya (inside of an egg) |
Who | Neen, ngeen |
Whole | Boorla, dordagen |
Whose | Nyeena, -dwerdalē (whose dog?) |
Why | Ngai-juk? yarnul? |
Wicked | Mootcha, werra |
Wide | Goombar, gobbarr |
Wild native | Booyung |
Will | Kea (yes) |
Will they? | Balgup (they) |
Will you? | Nyinna (you) |
43 | |
Winter | Moggar, mōgur |
Wither, to | Nāra |
Within | Bora |
Wood | Boorna |
Worn out | Mitta, kattar ? |
Wound, to | Ngootok, boma |
Wrong | Werra |
We two | Ngalluk |
Yam-stick | Wanna |
Year | Moggar gen (one winter), mōgur gen |
Yellow | Yoornda, kanjin |
Yes | Kēa, kala |
Yolk of an egg | Joora nolga or norraga |
You | Yenok, yinnain, yinda |
Young | Nobba |
Young (of animals) | Nganneep (young kangaroo) |
Younger brother | Kardung |
Younger sister | Kowat |
Your, yours | Noonok, nyoonok |
Afraid, I am not, of you | Nganya (ngaija) noonok weyen burt. |
Afraid, What are you, of? | Nyinnok naijuk meyen |
Asleep, He is | Bal beejar ngoonding |
Bad, That is very | Allejuk werra |
Bad, You are | Nyinnok werra |
Brother, He is my | Bal ngoondun |
Bury him | Boojar binna |
Cannot stand up | Yeera yooka burt |
Care, Take, of | Noonok burrong moordijen |
Carry this | Neen burrong |
Cattle, Bring in the | Yooal gatta (or katta) cattle |
Cattle, Did you see the? | Noondok kootee jinnok cattle |
Children, Where are your? | Noonok koolongurra winjal |
Come back again | Yoo-al'-koola. |
Come from, Where do you? | Yinnok winjong koolan |
Come here | Yooal koola |
Come, I, from | Nganna - koolan |
Come in | Yoolal gool |
Come, I will | Nganna ngatta kooling |
Coming, They are | Yeya yooal kooling |
Coming with you, I am | Ngana noonok kooling |
Cook that | Daaja doogurn |
Country, What is the name of your? | Noonok boojur kwela naaj |
Country, you are a | Yinnok we-a-we |
Country, Where is your? | Winjal noonok boojar? |
"Doctor" cures | boyl-ya Wal'barn |
Daughter, Is that your? | Allejuk noonok kwerrert |
Dead, He is | Bal wē-nat |
Deceiving me, You are | Noonda koolyumeetch |
Dingoes, Are there many? | Gootee dwerda boola |
Direction, In this | Neejuk nyaan |
Doing, What are you? | Noondok yarnading |
Eat, Can you, this? | Noondok gootee ngolling |
Enough: that will do: | Kenyok: |
45 | |
Father, He is my | Bal nganna maan |
Find, Where did you, them? | Winjal noondok wato jinnung |
Fire, Make a | Kala koorong, or tookan |
Fire, Make by friction | Milarn kala koorong |
Fish, Catch some | Noondok kalgat burrong (you mullet catch) |
Fish, Cook that | Noondok kalgal tookarn |
Flour, I want some | "Doolba" yonga marrain yunga |
Food, Give me | Marrain yonga |
Food, I cannot get | Ngaija burrum burt marrain |
Food, I have no | Nganya marrain wangating |
Food, I want | Ngaija marrain wangating |
Food, I will give you | Ngaija noonok marrain yungating |
Food, Where shall I find | Marrain winjal burragutting |
Friend, I am your | Ngainya noonok koobong, Ngainya noonok babbin |
Friend, This is my | neejuk Nganna babbin |
Get along | Kwejja watta barda |
Get up | Yeera koola |
Give me | Nganna yonga |
Give me that string | burder yual yonga |
Give it to me | Noondayung (you give) |
go inside | mai-ak |
Go away | Watta koorla |
Go before me | Kwejjungat gool (kool) |
Go behind me | Matuk barda |
Go, I will, now | Nganna ye-yee koola |
Going away, I am | Nganna kwejjat koolert |
Going to - I am | Ngainya kwejjat baru |
Gone, He has just | Yeya kwejjat watta baru |
Gone, He has, to | Bal kwejjat watta baru |
Gone, Where has he? | Winjal bal koolert |
Good, That is no | Alleeuk werra, or wendung |
Good, That is very | Alle-uk gwabba |
Good, You are no | Yinda werra |
Good, You are very | Yinda gwabba |
Go, I, to | Ngainya kwej' burning |
Go quickly | Gert gert kooling |
46 | |
Go quietly | Tabbuk burning |
Go there | Bookaja koola |
Go, you | Nyinna gool (kool) |
Hear him I | ngaija kutlytch |
Here it is | Neeja |
He will not come | moorda wong |
Hill, What is the name of that? | Naaning kwella bookaja katta |
Horses, Bring in the | Yooal burrung gatta |
Horses, Did you see the? | Nindok gootee jinnung horses |
House, Am I near a? | Maia burdok? |
House, Are we getting near the? | Gootee ngullok yeya maia burdok |
Husband, Is that your? | Noonok alle-juk korda |
Husband, Where is your? | Winjal noonok korda |
Hold in the hand | mara burrong |
Having a large family | boolain burrongaitch |
Ill, I am | Ngainya mindaitch |
Ill, You are | Yinnuk mindaitch |
Is that your - ? | Allejuk noonok - ? |
I will get them | ngaija koola burrong |
Kangaroos - we play like | ngalla yonggar-yonggar wabba |
Kangaroo, Are you hunting? | Noondok yongar ngurdongin |
Kangaroo, Where shall I find? | Yongar winjal, yoongar winjal |
Killed, He has been | Bal boongert |
Killed, Who has, him? | Neen allejuk boongert |
Killed, You have, him | Noondok boongert |
Know, I | Ngaijakuttitch |
Know, I do not | Ngaija kuttitch burt |
Kill (I kill & you kill: | yual mon kanji bo'ma |
knock him over | bōm burrong kweda |
Lake, What is the name of that? | Naaning kwella bwurra |
Lake, Where is the? | Winjal bwarra |
Lazy, You are | Yinnuk beetabub |
Leave me | Watogool |
Let it alone | Winja, weenja |
Lie down | Ngoornda |
Listen to me | Ngainya kuttaitch |
Longtime ago, That was a | Allejuk kooraa |
Long time | barn bam |
Look out | Waw! |
looking steady | Tatta jinong |
Lying down, He is | Bal ngoornda |
47 | |
My heart 'dry' (for drink | Koort wī'nading |
Mother, She is my | Bal nganna n'kan |
Mother-in-law, She is my | Nganna maan winneetch |
Name, What is your? | Yinnok neen kwella |
Natives, How many, are there? | Naman-naman yungar |
Natives, Where are the? | Winjal yoongar |
Native, Who is this? | Neen neeja yungar |
Noise, What is that? | Alle-juk naitch wangating |
not covered | derna burt |
Relation, What, are you to? | yinnok noorert naitch |
Rising, The river is | Gabba yarragun warra |
River, What is the name of that? | Naaning kwella bogaja gabba |
River, Where is the? | Winjal beela |
Roots (edible), Find some | Marrain at gool |
Roots (edible), where shall I find? | Marrain winjal |
Run away | Watogool, watta gool |
Rubbing fire stick | Kurrung kala burna |
Flat stick | boorna koong |
fire making by drill method. | |
Sea, Am I near the? | Ngainya gootee watern-ul burdok |
Search for that | Waddee jenna (find the track) |
See I (him) | jinnong |
Shoot that - | Geej-el-don (spear that) |
Sleep, I shall now | Ngainya kweja beejar ngoondee |
Slow, You are very | Nyinna tabbuk |
Stand up | Yerra Yooka |
Speak, Do not | Wanga burt |
Spear, Where is your? | Noonok geejee winjal |
Springs, Are there any here? | Gabba ngoora winjal |
Station, Are we getting near the? | Gootee ngullok yeya maia burdok |
Stay with me | Ngannong yinna |
Stay, you, here | Yinnok neejok nyinna |
Steal, From whom did you? | Noondok nginnong burrong-gat |
Stolen, You have, that | Noondok jul burrong-gat |
Stop here | Nanna nyinna |
Stranger | booyung Woodjungur |
48 | |
Take this to | Neenya burrong gatta |
Tell .. to come to me | Wanga yooal koorla |
That, I want | Alle nyuk yanga |
Tomorrow I again see (you) | beenung kor jinnung |
Tired, I am | Ngainya babba or beetabab |
Track, Where is the? | Winjal jenna |
Tree, what is the name of that? | Kwella naitch boorna |
Tribe, To what, do you belong? | Yennok mata naitch? |
True, That is not | Yinnok koolyum (you lie tell) |
Turkey, Where shall I find a? | Bibilyar winjal |
Turning over & over | balla balla kweja |
Understand, Do you? | Noonduk kuttaitch |
Understand, I do not | Ngaija kuttaitch burt |
Women dancing | Yolga jennerding |
Want, What do you? | Nyinna naaj koolang |
Water, Am I near? | Gabba burdoka woorar |
Water, Boil some | Kalluk gabba tookan |
Water, Have you found? | Noonda watta jinnung gabba |
Water, I cannot find | Ngaija burda wat |
Water, I want some | Ngainya gabba goord wē-na |
Water, Where shall I find? | Gabba winjal |
Waterhole, Where is the? | Winjal gabba b-wurda |
Way, Come this | Yooal goola |
Way, Go that | Bookim goola |
Well, Where is the? | Winjal gabba b'wurda naitch |
Where are you going? | Winjal yinnok koolin |
Where do you come from? | Winnok winjal koolan |
White man's house, Where is the? | Winjal jenga maia |
Who is that? Who is there? | Allejuk ngeen |
Wife, Is that your? | Noonok allejuk korda |
Wife, She is my | Bal nganna korda |
Wife, Where is your? | Noonok winjal korda |
Wood, Find some | Kala burrong, boorna burrong |
Work, Go to | Kwejjat baru |
Wounded, I am | Ngainya boma |
noondok gooda katta | You carry [it] in a bag |
You and I | Ngunnitch ngunnij, ngallee |
You two | Boolallee (you two, parent & child) |
You are telling lies | noonda gool'yum'itch |
1. Names of weapons, implements and domestic utensils in district? |
Goota, a bag (carried by women) made of warr. female kangaroo skin goomal opossum kailee, boomerang, woomera spearthrower kajjoo, axe geejee Wanna, womans digging stick dabba (knife), boka, darrong (a little bag), dark of kangaroo skinbarb gum glass ? wilgee They make skin bags and bark vessels. |
2. Game traps, other methods of capture? |
Pitfalls, dig a hole on the track where the kangaroos and emus must come for water and cover that hole with brushes. They make a fence all round the water, leaving a small opening where the kangaroo is to pass through. At the entrance of this fence they make the pit. They never drink the water before the kangaroo comes to water. |
3. Carvings and paintings in district (rock or cave) | None anywhere near Perth. |
4. Native remedies for wounds, sickness, fever, etc.? |
Hot ashes and water rubbed on affected parts, tops of eucalyptus (young leaves) rubbed for for rheumatism. |
5.Native names of tribes in district? |
Koondela, Guildford Tribe home camps. This really was the central camp. Woodbridge show Ground, Mr. Gull's place, now occupying its site. |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted