Jakbum and Wabbinyet of Albany
| Aunt | Maanyog, maan yog |
| Baby | Kooloong, naagul |
| Blackfellow | Nyoongar |
| Blackwoman | Yog |
| Boy | Koolong |
| Brother | Ngoont, ngammuk; 2nd brother = kool-yinung, oldest brother = yirar, next brother = mardit; last brother = kuling. |
| Brother-in-law | Ngoolyar |
| Child | Koolong, naagul |
| Daughter | Koolong, naagul |
| Daughter-in-law | Kumburt |
| Father | Maan |
| Father-in-law | Konga, konk |
| Girl | Māndee |
| Granddaughter | Murran |
| Grandfather | Murran, mooran, moorr, murr |
| Grandmother | Demman, dem |
| Grandson | Murran |
| Husband | Kord, meeruk |
| Man | Nyungar, weeabindee = young man |
| Mother | Ngank, kan, ngaiung, gaiung |
| Mother-in-law | Maam, maam, maan yog. |
| Nephew | Moyer |
| Niece | Moyer, kumburt |
| 2 | |
| Orphan | Burnap |
| Sister | Ngai-uk, jook |
| oldest sister | kwerert yog |
| middle sister | mardit, kardiet |
| youngest sister | manat |
| last one | kulingurt |
| Sister-in-law | Ngoolyar yok |
| Son | Koolong |
| Son-in-law | Moyer |
| Uncle | Kongan, konk |
| White Man | Doolgaitch, nyidi-ung, doolgutch |
| Widow | Yeenung |
| Widower | Yeenung |
| Wife | Kord |
| Woman | Yog |
| Ankle | Pelok, belok, darnt |
| Arm (lower) | Maruk |
| Arm (upper) | Warnok |
| Back | Koong, koordik |
| Beard | Ngarnok |
| Blood | Ngoop |
| Bone | Kwetch |
| Bowels | Gobul, baruk |
| Brains | Durndak |
| Breast | Beel |
| Breath | Ngaan (panting ?) |
| Breathe, to | Ngaan (panting ?) |
| Calf of Leg | Woolitch |
| Cheek | Ngailuk, nguluk, yet |
| Chest | Ngoont |
| Chin | Ngarnuk |
| Cry, to | Weluka, weling |
| Drink, to | Gab ngaaning |
| Ear | Dwonga, dwonk |
| Eat, to | Ngaaning |
| Elbow | Ngoy, ngoyyung |
| Eyelash | Maanburt, mining |
| Eye | Meeal |
| Face | Minnitch |
| Fat | Jeerung |
| Finger | Mar |
| Finger nail | Beer, mara beer |
| Foot | Jen |
| Forehead | Yammung |
| 4 | |
| Hair | Kaat-jow; hair under armpits = ngail |
| Hand | Mar |
| Hand (left) | Mara |
| Hand (right) | Mara |
| Head | Kaat |
| Heart | Koord |
| Heel | Mon, balgurt |
| Hip bone | Gweluk |
| Instep | Jen kwej |
| Jaw | Yēt |
| Kidney | Joop |
| Knee | Bwoneetch, bwonnik |
| Leg | Maat |
| Liver | Maier |
| Lung | Walyel |
| Mouth | Taa |
| Muscle | Beerat, kwurak, beet |
| Nape of the neck | Nanuk |
| Navel | |
| Neck | Nanuk |
| Nipple of breast | Beeb mulya |
| Nose | Mulya, mu'il |
| Palm of the hand | Mar |
| Perspiration | Koongar, baan, ba-in |
| Perspire | Koongar, baan, ba-in |
| Pregnant | Gobbulguttuk |
| Rib | Ngarril |
| Rump | Deeneetch |
| 5 | |
| Seeing | Jinnung, jinnungeer |
| Shin | Kwej |
| Shoulder | Moong, munk |
| Sinew | Beerat, bit |
| Skeleton | Kwej |
| Skin | Mop, bwoggurt |
| Skull | Kaat, kwej |
| Sleep | Ngoondeen, ngoontgur |
| Smell, to | Bajjok, noort, bamangain |
| Sneeze, to | Mulya kaan |
| Sole of the foot | Jen nar |
| Speak, to | Wonkur, wongain |
| Spit, to | Del, del werding |
| Stink, to | Bajjok |
| Stomach | Gobbul |
| Tears | Melyin, menyuker |
| Teeth | Ngorlok |
| Temple | Kaapup |
| Thigh | Dowel, ya-itch |
| Throat | Ward |
| Thumb | Mar kaiang |
| Toe | Jen burrong |
| Toenail | Jen beer |
| Tongue | Taaling |
| Vein | Beed, beet |
| Walk, to | Wat kooling |
| Windpipe | Dalgurt |
| Wink, to | Beenja ngeelee, beenjurgur, mial birabirn |
| Wrist | Maruk |
| Yawn, to | Ngaan |
| Animal (generic) | Daaj |
| Bandicoot | Kwend, kwent |
| Cat, native | Dalgait |
| Dingo, female | Dwert ngank, mokkin |
| Dingo, male | Dwert |
| Dingo, puppy | Dootin |
| Kangaroo, generic | Yongar (female = warr) |
| Kangaroo, brush | Kwarl, kwar |
| Kangaroo Rat, Brush-tailed | Kwarl, kwarr |
| Kangaroo, young, in pouch | Yojjedung, yojjeduk, juting |
| Mouse | Moordut |
| Opossum, Black | Ngwarr |
| Opossum, large Grey | Goomal |
| Opossum, Ring-tailed | Ngwarr |
| Porpoise | Dwerda boongurn, dwerdangul |
| Wallaby, Banded | Gwoggur, gwogur |
| Wallaby, Rock | Tammar |
| Bell-bird | Jerd, jert, gwerdilyang |
| Bird (generic) | Jerd, jert, gwerdilyang |
| Bird's egg | Boy, nooruk |
| Birds' Nest | Jerd mai |
| Bustard, Wild Turkey | Bibbilyeruk, wapungur, wabbungur, bibilyang |
| Cockatoo (generic) | Mannitch |
| Cockatoo, Black, red tail | Karrak |
| Cockatoo, Black, white tail | Ngoolyak, ngoolak |
| Cockatoo, white, Southern variety | Mannitch |
| Crow | Wordong, wardong, ngoota |
| Crow, Shrike (Squeaker) | Jabburn, jerlok, jebarn |
| Cuckoo | Ngowerr |
| Curlew | Jepping, wilu |
| Duck (generic) | Ngwennin, ngwanarn, ngwenin |
| Duck, Grey or black | Yet |
| Duck, Mountain | Waia kurring, we kutting, nyamarak |
| Duck, White Wing (diver) | Gujak |
| Eagle | Wallitch |
| Eagle Hawk | Wallitch |
| Emu | Wej |
| Flycatcher | Minnijet, minniyet, jiti jiti |
| Gull | Mural |
| Harrier, Swamp Hawk | Beepomit |
| Hawk, Fish | Jornde |
| Hawk, Sparrow | Gil gil |
| 8 | |
| King-fisher | Birungu, green bird, nests in ground. Jiuk, white kingfisher, nests in trees |
| Magpie | Koorrbardee, kootungurn |
| Mopoke | Kondung |
| Owl | Kombegor |
| Owl (like mopoke) | marlagur |
| Parrot | Dedang, bannungurra |
| Parrot, Blue-bellied, Red-cap | Bummengur |
| Parrot, Yellow-cheeked, King | Dowerin |
| Parrot, Twenty-eight | Jalyep, donyart |
| Pelican | Beelerbung |
| Pheasant (Gnou) | Ngow'wa |
| Pigeon | Ngembeen, mwurreeg. muritch |
| Quail | Booreeuk |
| Robin | Ngarnda, ngobilyang |
| Silver Eye | Bin-bin |
| Swamp-hen, Coot | Ngalyin |
| Swan | Marle, wilar |
| Wattle Bird | Donguruk |
| Wren | Bin-bin |
| Woodpecker | Jirn |
| Cobbler | Joong |
| Crayfish | Jalgai |
| Fish (generic) | Daaj, yongerburt |
| Flatfish | Kumbil, birdail |
| Flounder | Joondoolur |
| Groper | Ngowig |
| Mullet | Merderung |
| Salmon | Ngarree |
| Schnapper | Kojja duk |
| Shark | Maajet |
| Skipperjack | Maatabit |
| Frog, edible | Yaggalong, gooya, keyungan |
| Frog (generic) | Tambail, doonjar |
| Frog, large green | Wart woolgail, yam= big frog |
| Iguana (generic) | Karder |
| Iguana, long-tailed | Mannur |
| Iguana, stump-tailed | Yooern, yondang (live in logs) |
| Iguana, black | Wundee |
| Lizard (generic) | Kobbung, katting, jorrung |
| Lizard, Horned (York Devil) | Muluwar |
| Scorpion | Kwarlok |
| Sea-snake | Mungun |
| Snake (generic) | Doogoytch, woggul, kwont, murli (whip) |
| Turtle, fresh water | Yakkan, yakkain |
| Turtle, sea | Killung |
| Ant (common small) | Tootoolur |
| Ant (generic) | Kwallok |
| Ant (sergeant) | Kirderra, keerdal |
| Bardie grub | Baaluk, maamgurt |
| Beetle | Beerr |
| Blowfly | Be-berr |
| Butterfly | Kwarreebuk |
| Flea | Kool |
| Fly (generic) | Noord |
| Leech | Nenim |
| Louse | Kool |
| Mosquito | Doordaij |
| Spider | Yoogura karr |
| Afternoon | Katta kuttuk, kutta kuttuk |
| Atmosphere | Marr |
| Banksia | Mungit |
| Blackboy (tree) | Baaluk, woojup |
| Breeze (land) | Mar |
| Cabbage tree | Moojar |
| Cave | Bwai |
| Christmas tree | Moojar |
| Clay | Yaal |
| Clay, red | Murdar, weeluk, kaanjin |
| Clay, white | Beelyuk, dardar |
| Cloud | Mar, warl |
| Cold | Melgun |
| Cone of Banksia | Kal mitch, maitchung |
| Country (hilly) | Kaat |
| Country (open) | Yaal |
| Country (swampy) | Yaalyuk |
| Dark | Kaateyuk |
| Dew | Baalyup, baajup |
| Earth, the | Yaajee |
| Evening | Korramuk, ngaank ngurdee |
| Feather | Kaanup, wombooloo, mowerda |
| Fire | Kaal |
| Fog | Dwail |
| Grass | Baat |
| Gum | Gooreek, kwonnert, men |
| Gum tree | (white gum) want, yent, karree, bwungur, marree, jerril |
| Heat | Ngaaruk |
| 13 | |
| Hill | Kaat |
| Hole | Ngoora, domburn |
| Honeysuckle tree | Bunger, bwongur |
| Jarrah tree | Jerril |
| Leaf (shrub or tree) | Tooj'ber |
| Lightning | Yeeda bungur |
| Mist | Dwail |
| Moon | Meeuk, yaawin |
| Moonlight | Miukong |
| Moon, waning | Meeuk wengur |
| Moon, waxing | Mara beer, koree warrgur |
| Morning | Benung |
| Mountain | Kaat |
| Mud | Baabil, baapee, wooja |
| Muddy | Baabil, baapee, wooja |
| Night | Kaateyuk |
| Noon | Malyaruk |
| Paper-bark tree | Yorl |
| Pleiades | Dandagut, koolarrup |
| Pool in River | Beel |
| Rain | Gab |
| Rainbow | Woolganung, nyoordung |
| Resin | Kojup, beeuk |
| River | Beel |
| Road | Maat |
| Rock | Bwai |
| Root, of tree | Bwurr |
| Sand | Yaal |
| 14 | |
| Scrub, the | Monduk |
| Sea | Mammurt, waddarn |
| Shade | Mod, woordak |
| Sheoak | Kwel, kweel |
| Shrub (red flowering) | Korran |
| Star | Jendee, derdip, malyin, jindung |
| Stone | Bwai |
| Stream | Beel |
| Sun | Ngank, jaatch, ngaanga yoggurt, jindoo, tchindee |
| Sunlight | Ngank bardinyen |
| Sunrise | Nyindan koolgur |
| Sunset | Ngai'deea kwait gur |
| Swamp country | Binjer |
| Thunder | Binnaree |
| Ti-tree | Yorl, karrburt |
| To-day | Eebal, yeebal |
| To-morrow | Maanya |
| Track | Maat |
| Tree | Boorn |
| Tree, Bark of | Beetitch, yoorbarl, yorl |
| Tree, Gum of | Beeuk |
| Vegetable food | Marrin, kabbai |
| Water | Gab |
| Water (deep) | Gab moordok |
| Water (fresh) | Gab gwal |
| Water (salt) | Gab wakkin |
| 15 | |
| Willy willy | Dwerduk |
| Wind | Wurditch |
| Xanthorrhoea | Baaluk |
| Yesterday | Kutta gain, kuttagain |
| Abduct, to | Baandeegur kor kooleegur |
| Abscond, to | Wat kooleegur |
| Abundance | Bool, boola daaj |
| Afraid | Bardunguree, bardungur |
| Aged | Maanjung |
| Alarm | Bardunguree |
| Amuse, to | Kowgur |
| Anger, to be angry | Karrung guttuk, bookur |
| Another | Wam |
| Arise, to | Yerragool |
| Ashes | Yaal |
| Assault, to | Bamgur, bomgur |
| Go astray, to | Kaanepur |
| At once | Moordee |
| Autumn | Boornur |
| Bad | Wakkin |
| Bag | Goot |
| Bald | Kāta burnitch |
| Bandy legged | Mata ngēlin |
| Barb of a spear | Taar |
| Bark (used for food vessels) | Yoorbarl |
| Bark (used for making huts) | Yoorbarl |
| Beat, to | Bomgur |
| Before | Kwajjungat |
| Behind, to go | Korbilya koolgur |
| Belt | Noolburn |
| Big | Waindung, goombar |
| Bite, to | Bakkungur |
| Black | Kop |
| Blind | Meeal burt |
| Blow with the mouth, to | Kaal bobbungur - fire blow |
| Board, for throwing spear | Meer |
| 17 | |
| Bony | Kwej |
| Boomerang | Kaila, kail |
| Break, to | Dakkaingur |
| Bruised | Kirrakirr |
| Bundle | Waindung, jangut |
| Burn | Doolber, dookurngur |
| Bury, to | Beendiner |
| By and by | Boordul |
| Call him back | Kor gool gool |
| Call, to | Korgool ? |
| Camp, native | Mai, kala mai |
| Cauterize, to (a wound) | Kaal dookurngur |
| Certainly | Kaia, ko |
| Change, to | Nyeeungur |
| Charcoal | Kop |
| Charm, to (by a spell) | Mulgar, mabbarning |
| Chew, to | Ngaangur |
| Choke, to | Wartongagur |
| Circle | Yaaj beengur |
| Circular | Yaaj beengur |
| Clay | Yaal |
| Clay, white lime | Dardarr |
| Climb, to | Dandungur |
| Close (near) | Bordok |
| Cold, a | Melgurn |
| Cold, to be | Melgurn |
| Come in, to | Yooal gool |
| Conceal, to | Dēnigur |
| Construct, to | Dookurngur |
| Contest, a | Baakajur |
| Cooked | Daaj mēree |
| Cooked meat | Daaj mēree |
| Corroboree | Kaangur |
| Couple | Koojel |
| Covered up | Balarrgur, deneegoolur |
| 18 | |
| Coward | Burdok-burdok, moy-yung |
| Creep (to creep on game) | Daaj ngurdongur, wanningur |
| Crippled | Ngēlin |
| Crooked | Ngēlin |
| Cry, to | Wēluka |
| Cut, to, with a knife | Borngur |
| Dance | Kaangur |
| Dead | Wēngur |
| Deaf | Dwongaburt, kuttitch burt |
| Death | Wengur |
| Decay, to | Bajjok, noort |
| Decayed | Bajjok, noort |
| Deceit | Bardeeboor |
| Deceive | Bardeeboor |
| Deep | Moordak |
| Depart, to | Wat gool gur |
| Devil | Jaanuk |
| Die, to | Wēngur |
| Different | Wam |
| Dig, to | Bee'engur |
| Divided | Nyungur |
| Divide, to, amongst several persons | Ngan born yung |
| Dog's tail head-dress | Neent, dwert neent |
| Down (below) | Moordok |
| Down (short hair) | Jow |
| Dream | Kweenyuk jaanuk ngoondagur |
| Drink | Ngaangur |
| Drown, to | Wengur |
| Drunk | Yowa gur |
| Dumb | Daaling yooat, daaburt |
| Earache | Dwonk minditch, dwonk beruk |
| East | Kaialee |
| Enemy | Ngardungur, Kārungul |
| 19 | |
| Enough | Koytch, kwoytch |
| Erect | Yerra yuk kool |
| Evil spirit | Jaanuk |
| Exchange | Nyeeungur ("you change and I change" - yooal man yungut gur.) |
| Fall, to | Goola ngoont gur |
| Family or tribe | Weela man, bibbulmun |
| Far away | Watgool gur, booyung |
| Fast | Gert gool |
| Fear | Bardunguree |
| Fillet for the head | Woogarree |
| Fire-stick | Kala boorn, woojup burrar |
| Flame | Daaling kala |
| Flat, to lie | Bellara ngoont gur |
| Flesh (of animals) | Daaj |
| Food | Marrin, merrin |
| Food (forbidden) | Ngorla burt |
| Four | Yooal goojal moon goojal |
| Fresh (lately made) | Yeenyung |
| Friend | Karleep, koobung guttuk, baabin guttuk |
| Friendly | Karleep, koobung guttuk, baabin guttuk |
| Frightened | Bardunguree, waiengur |
| Game, a | Wappa, wapwur |
| Game (animals) | Daaj |
| Get up, to | Yerra gool |
| Ghost | Wēn gor gool, jaanuk, wee'en |
| Giddy | Yoweragur, yowagur |
| Girdle of opossum hair | Noolbun |
| Give, to | Yonga |
| Glutton | Bulla ngaangur |
| Go away, to | Wat gool, boola gool, kail gool |
| Go back, to | Wat gool |
| Good | Gwap |
| Good, no | Werra, wakkain |
| 20 | |
| Grave | Koorditch, kurditch |
| Grease, to | Jeerungul nabbin |
| Great | Goombar |
| Greyheaded | Jelladuk, manjung |
| Hair stick | Noolyeenuk, beejuk |
| Hair string | Woogarree |
| Half | Nēpan |
| Hammer | Koj |
| Handle | Maat |
| Handsome | Kwapmitch, kwap yok |
| Hard | Boor, moordoytch |
| Hatchet | Koj |
| He | Bal, bol |
| Head-cover | Kaat booka |
| Heap, a | Waindung |
| Hear, to | Kuttikur |
| Heaven | Woorramup |
| Heavy | Konda bwomup |
| Her | Bal, bol |
| Here | Nee |
| High | Yerra yool |
| Him | Bal |
| His | Balung |
| Honey | Ngok, jeent |
| Hungry | Yoolup, bordinyuk |
| Hurt | Bomgur |
| Husband | Kord |
| I | Ngaan, ngaitch, ngainya |
| Ill (sick) | Minditch, beruk |
| Imitate | Kutta |
| Immediately | Gert gool |
| Incest | Moojoo, wakkain |
| Initiate, to | Beerdawa |
| 21 | |
| Itch | Jip |
| Jealous | Yeereepur, meenap, yeereebillee |
| Jealousy | Yeereepur, meenap, yeereebillee |
| Jump, to | Barbungur, burdungur |
| Kill, to | Kaara guttuk; killed = werdamwur |
| Knife | Daap |
| Know, to | Kuttik, ngaija kuttikur |
| Languid | Beed, bab, yooij |
| Large | Goomber |
| Laugh | Kowwin, kowagur |
| Laughter | Kowwin, kowagur |
| Lean (thin) | Kwējee |
| Leap, to | Bardungur |
| Leave (to go away) | Wat gool; let (him) go = bal gool |
| Lie (to lie down) | Ngoont, ngoornt |
| Lie (to tell a lie) | Bardipur |
| Light, fire | Kala |
| Light a fire, to | Kala doojurngur |
| Listen, to | Kuttik |
| Little | Naagul, dootin, nep (a little bit) |
| Living, alive | Dwordak |
| Long | Wirree mirt, wurree |
| Long ago | Koorraa |
| Long hair | Kaata wooree |
| Long time | Koorraa |
| Look out, to | Koola gura, wer' jee', kait-jennung |
| Lose, to | Yurrup ngoon door |
| Love, to | Koorderuk |
| Lying (down) | Ngoont |
| Mad | Dwonga burt |
| Madness | Dwonga burt |
| Make, to | Dookurngur |
| Many | Bullaa, goombar |
| Marriage in the right line | Gwap |
| Master, a | Beerdam |
| 22 | |
| Me | Ngaan, ngainya |
| Meat | Daaj |
| Medicine | Mulgar, bulya, boyl |
| Mend, to | Daangur, taangur |
| Message sticks | Walga, mambooroo, walga burdee, boorn |
| Mia (native hut) | Mai |
| Milk | Beeb |
| Mine (my own) | Ngannung, ngain |
| Motherless | Burnap |
| My | Ngaan |
| Name | Kwel |
| Near | Bordok |
| Never | Yooat |
| Nice | Gwap |
| No | Yooat, geen |
| Nobody | Yooat |
| None | Yooat |
| North | Yabbaroo, weel - N.W. |
| Nose-piercing | Moolyert |
| Nose stick | Boorn |
| Not | Yooat |
| Nothing | Yooat |
| Now (at once) | Gert gert, kaiat-gool |
| Old | Jelladuk, manjung |
| Once | Kain |
| One | Kain |
| Only | Kain |
| Open | Berum, kwarrik |
| Opening | Berum, kwarrik |
| Other | Wam |
| Our | Ngullong gain |
| Pain | Mindit, bērak |
| Paint, to [mistyped as 'point, to'] | Murdar |
| Pair | Koojal |
| 23 | |
| Pant, to | Ngaan, ngaain |
| Panting | Ngaan, ngaain |
| Passion | Garrung |
| Path (track) | Maat |
| Paw | Jen |
| Pebbles | Bwai |
| Peeled Stick (used for hair ornament) | Nginjin, ngundin |
| Perhaps | Doonook, dunnook |
| Pick up, and take away | Burrung gooladur, burrung goolaading |
| Pinch, to | Binjung |
| Play, to | Wappa, wabba |
| Plenty | Bullaa |
| Plume, a | Mannit kaanuk; (of emu feathers = wej jenjee of emu tail feathers = wej ngornt) |
| Pole (rod or stick) | Boorn |
| Pound, to | Bomain |
| Pull, to | Burrong |
| Putrid | Bajjok |
| Quick | Gert gert, moordik goolgoor, kwej, moorditch gooling |
| Quickly | Gert gert, moordik goolgoor, kwej, moorditch gooling |
| Quit, to | Wat gool |
| Raise, to | Yerra gool |
| Rapid | Gert gert |
| Red | Bwē-el, weelip, murdar, weeluk |
| Refuse, to | Yooat |
| Rejoice, to | Goort gwap |
| Relate, to | Wongain |
| Relation, a | Moorurt |
| relations-in-law | ngoy-yung |
| blood relations | ngunnung |
| Return, to | Kor goolung, kor gool |
| Rob, to | Ngow goo burronga |
| Rope | Maajee |
| 24 | |
| Rot, to | Bajjok |
| Rubbing | Mara jeerungul nabbin |
| Rug | Booka |
| Run away, to | Moordeetch gooling |
| Run, to | Yarra kooling |
| Sad | Goort werra |
| Scab | Beruk |
| Scar | Ngamburn |
| Scrape, to | Wunderuk, wonderok |
| Scratch, to | Nyeerung |
| Secrete, to | Dē-nigur |
| Secretly | Dē-nigur |
| See, to | Jinnung |
| Shadow | Woordok |
| Shake, to | Yoorongin, koojin ngangur |
| Shaking (quivering) | Meerdar, woondee yaggain = quivering dance |
| She | Bal |
| Shield | Woornda |
| Short | Koorert |
| Sick (ill) | Mindik, mindit |
| Side, the | Ngarril |
| Silent, to be | Wonga burt, taa burt |
| Sinews of kangaroo's tail | Kwerrak |
| Sing, to | Meedar wan-kur |
| Single | Gain |
| Sit down, to | Ngan nyenning, nyen'gur I sit down = ngan nyingur |
| Skewer | Boorn |
| Small | Nēpin |
| Smear, to | Ngabbin, nabbin |
| Smile, to | Kowain, kowwain |
| Smoke, of fires | Booyee, booee; kala ngeenung = whose smoke? |
| 25 | |
| Soft | Goonok, goonyok |
| Song | Wangain |
| Sorcery | Boolija, boyl' |
| Sore (or boil) | Beruk |
| South | Ngurdee |
| Spear (generic term) | Geej |
| Spear (hunting) | Geej maangur, gwerdigur |
| Spear, to | Geej donungur meeran gwerdigur |
| Spear (war) | Boordun |
| speedily | Moorditch gooling |
| Spider's web | Karr mai |
| Spring (season of) | , jeerindum (just before beeruk) |
| Stamping | Meerdar kaaning |
| Stand, to | Yerra gool |
| Stick | Boorn (hair stick)= yerreroo |
| Straight | Yerrap |
| Stranger | Wam woondul |
| Strangle, to | Wort |
| Strength | Moordeetch |
| Strike, to | Bom gur |
| String, of a bag | Maaje |
| Strong | Moordeetch |
| Sufficient | Koytch |
| Sulky (cross) | Gaarung, bookur |
| Summer | Beeruk |
| Sweat, to | Koongar, baan |
| Swell, to | Gobbul goomba |
| Swoon, to | Kaipul wabbee |
| Tall | Wirree mirt, wurree |
| Tattoo, to | Ngomburn |
| Teach, to | Jerran wurda gan |
| Tell me | Wangee; I want to tell you = ngaija noonik yeejarrunga |
| 26 | |
| That | Alluk, alle |
| Their | Bolong |
| Them | Bolong |
| There | Bookoyj, bookee |
| They | Balung |
| This | Nye-gup |
| Thrash, to | Bomgur |
| Three | Murtin, murdin, daan |
| Throw, to | Kwerditch-eet-gur |
| Throwing board | Meer |
| Tickle, to | Borongin joop, daaneelee joop |
| Tired | Beed bab, naan yooil nyinning |
| Tomahawk | Koj |
| Track (footprint) | Maat |
| Track, to | Maat |
| Trackless | Maat burt, maat yooat |
| True | Mooruk |
| Tuft (ornamental) | Mannit kaanuk (white cockatoo plume) |
| Two | Koojal |
| Ugly | Kwēja wej, yoolyar |
| Under | Monduk, bordader neelee |
| Understand, to | Kuttik |
| Us | Ngullak |
| Vain (proud) | Wabbin-wabbin, mernung-mernung |
| Very bad | Werra, wakkain |
| Very good | Gwap mitch |
| Wander, to (off the right track) | Nyaala boogul gool mondok |
| Weighty (heavy) | Beedur-beedur |
| West | Weenuk, weenung |
| What | Yarn, yaan jee, winjee wa |
| Which | Jee |
| Who | Ngeen |
| 27 | |
| Why | Yarn |
| Wicked | Moojung, boyer |
| Wild native | Booyung |
| Winter | Mokur |
| Witchcraft | Bulya |
| Wood | Boorn |
| Yellow | Dornt, kaanjin ? |
| Yes | Ko, kaia |
| You | Yinnok, nyinduk, nootuk |
| Your | Nyinnung |
| Yours | Nyinnung |
| Asleep, He is | Bal ngoont, ngookut ngoont gur |
| Bad, That is very | Alle wakkin |
| Bad, You are | Yinnok wakkin |
| Brother, He is my | Bal nganung ngoont |
| Brother, That is my | Alle nganung ngoont |
| Bury him | Beendingur |
| Cattle, Bring in the | "cattle" yooal keding, yooal koolat |
| Cattle, Did you see the? | Yinnok "cattle" jinnung |
| Children, Where are your? | Winjal yinnok koolong |
| Come from, Where do you? | Winjal yinnok kal (or) yinnok kal wa |
| Come here | Yooal gool |
| Come in | Yooal gool |
| Come, I will | Kala maanya yooal gool |
| Coming, They are | Balung yooal goolgur |
| Coming with you, I am | Ngai noonong kooling |
| Cook that --- | Kaaluk dookurn |
| Country, What is the name of your? | Ngeen yinnok boojoor |
| Country, Where is your? | Winjal yinnok kal |
| Country, My, is over there | Nganung kal bo-kee |
| Coward, You are a | Yinnok moy-yung |
| Daughter, Is that your? | Alle noonong nop |
| Dead, he is | Bal wen-gur |
| Deceiving me, You are | Noona bardee biddee nakkul |
| Dingoes, Are there many? | Dwert bulla |
| Dog howling and chasing kangaroo | Dwert yoorun yoorungur |
| Do you hear me? | Ngootuk ngain kuttik |
| Doing, What are you? | Nootuk yardelee |
| 29 | |
| Father, he is my | Bal nganung mān |
| Find, Where did you, them? | Jel jinnungur |
| Fire, Make a | Kal goo kalong |
| Fire, Make by friction | Burrik kowung-gur |
| Fish, Catch some | Geej el wondongur |
| Fish, Cook that | Dookurn gur daaj |
| Flour, I want some | Ngaitch ngangara yooert |
| Food, Give me | Ngan marrin yungan |
| Food, I cannot get | Yooat |
| Food, I have no | Nganna ngoonda burt |
| Food, I will give you | Ngan yung marrin |
| Food, Where shall I find | Marrin wa |
| Friend, I am your | Ngainya kobung-guttuk |
| Get along | Wat goolagoor |
| Get up | Yera mungur |
| Give me | Ngan yung |
| Give it to me | Ngan yunga, yooal nyung |
| Go away | Wat goolagoor |
| Go before me | Gwajjungat gool |
| Go behind me | Boogalung gool |
| Go, I will, now | Ngainja wat gooling |
| Going to-, I am | Ngain goolee - |
| Gone, He has just | Bol goolee |
| Gone, he has, to | Bol goolee |
| Gone, Where has he? | Yaan goolee |
| Good, That is no | Alle wakkin, wakkin |
| Good, That is very | Alle gwap, gwap |
| Good, You are no | Wakkin yinnuk |
| Good, You are very | Gwabbaduk yinnok |
| Go quickly | Moorditch gool |
| Go quietly | Dabbukan gool |
| Go there | Bookun gool |
| Go you | Yinnok gool |
| 30 | |
| Here it is | Ngeea ( neetch) ngoondeen, neea ngoondeen |
| Hill, What is the name of that? | Ngeen kwel kaat |
| Horses, Bring in the? | Ngort yooal koolatt |
| Horses, Did you see the? | Ngort noon jinnung |
| House, Am I near a? | Borduk mai |
| Husband, Is that your? | Noonong kord |
| Husband, Where is your? | Yeenyuk noonong wa |
| Ill, I am | Ngain bēruk |
| Ill, You are | Nyinnuk beruk |
| Is that your ---- | Noonong ? |
| Kangaroo, Are you hunting? | Ngurdongur yongar |
| Kangaroo, Where shall I find? | Jel jinnungurra yongar, yongar wa |
| Killed, He has been | Wert am gur |
| Killed, Who has, him? | Ngeet werda ma |
| Killed, You have, him | Ngootuk unaa werda mee |
| Know, I | Ngain dwonga |
| Know, I do not | Ngain dwonga burt |
| Know the lake, I | Ngain dwonga duk benjer |
| Lake, What is the name of that? | Ngeen kwel benjer |
| Lake, Where is the? | Benjer wa, winjal benjur |
| Lazy, You are | Yooil billee |
| Leave me | Wat goolagoor |
| Let it alone | Baalip |
| Lie down | Ngoont goor |
| Listen to me | Ngain kuttik |
| Long time ago, That was a | Koorraa |
| Look out | Jinnung jinnung |
| Lying, He is, down | Bol ngoont gur, marda jal ngoondin |
| 31 | |
| Mother, She is my | Nganung kan |
| Mother-in-law, She is my | Maam yog, maan yog |
| Name, What is your? | Yinnok ngeen |
| Natives, How many, are there? | Yoongar naalup |
| Natives, Where are the? | Yoongar wa |
| Native, Who is this? | Yoongar ngeen |
| Noise, What is that? | Wankaree jaar |
| Relation, What are you to? | Ngeen moorurt |
| Rising, The river is | Beela moordok |
| River, What is the name of that? | Ngeen kwel beel |
| River, Where is the? | Beel wa |
| Roots (edible), Find some | Daaja min wakut burrong |
| Roots (edible), where shall I find? | Marrin wa |
| Run away | Wat gool |
| Sea, Am I near the? | Waddarn borduk |
| Sleep, I shall now | Ngaija ngoornt |
| Slow, You are very | Yoolyoolup bardee, yooij |
| Speak, Do not | Wonga burt |
| Spear, Where is your? | Geej wa |
| Springs, Are there any here? | Ngoora wa, domburn wa |
| Station, Are we getting near the? | "Station" borduk |
| Stay with me | Yin nganung ngurdee Yin ngurdee nganung |
| Steal, From whom did you? | Ngeen ang burrunga, nootuk ngeen an koolata |
| Stop here | Ngin ngurdee |
| Tell .... to come to me | Wongee yooal gool |
| Tired, I am | Ngain yooil |
| Track, Where is the? | Winjee maat |
| Tree, what is the name of that? | Ngeen boorn kwel |
| 32 | |
| Tribe, To what, do you belong? | Ngeen moorurt yihnok |
| True, That is not | Nootuk bardee bur |
| Turkey, Where shall I find a? | Wa pungur winjee, wa pungur wa |
| Understand, Do you? | Ngootuk ngun kuttikur |
| Understand, I do not | Ngaij kuttikur |
| Want, What do you? | Nootuk naa kuttikee Nootuk naa wan |
| Water, Am I near? | Gab borduk |
| Water, Bind | Gab gool burn |
| Water, Have you found? | Gap min wakut burrong |
| Water, I cannot find | Gap yung, kaiap nyung an yooal |
| Water, Where shall I find? | Gab nooruk jin jinnungur |
| Waterhole, Where is the? | Ngoorra winjee |
| Way, Come this | Yooal gool |
| Way, Go that | Booluk gool |
| Well, where is the? | Ngoorra winjee |
| What is it? | Naa |
| Where are you going? | Yinna yaan goolee |
| Where do you come from? | Yinnok jen goola goolee |
| White man's house, Where is the? | Doolgoytch maia winjee |
| Who is that? | Yinnok ngeen |
| Wife, Is that your? | Alluk noonong yog |
| Wife, She is my | Bal nganna yeenuk |
| Wife, Where is your? | Noonong kord wa |
| Wood, Find some | Kal burrong |
| Wounded, I am | Bomgur geej mooree |
| You and I | Ngulluk (uncle and niece) Ngunnitch (man and wife) |
| You two | Nooeruk; two brothers = bwol (ngank gen = one mother) |
| 1. System of consanguity among natives. How regulated in district? |
Wordungmat man marries Manitchmat woman. Children Wordungmat. Paternal descent Denmark, Albany etc |
| 2. Various rites, ceremonies, circumcision, etc. practised in district? |
Yardee, name of dance. Women dance at this, called yogga yardee, with jaalyee (horns). Wanna wa came from waddanda and Bibbulmun. Three others - nyeerimba, yakkuroo, mordawa Ngoolyinuk - head ornaments at wanna wa. Burial after wanna same as Vasse, jaalye also put round grave. |
| 3. Is it true that native women, after bearing half caste children, are not able afterwards to bear pure blooded children? | Not true. Last instance. Ooldea Nyurdigulus gave birth to a half caste which her little girl tramped to death. Nyurdigulus' next baby was fullblood. She & her man had learned that the white man gives them half caste babies |
| 5. Native modes of burial in district? | Head towards South (ngurdee), Meenung it is called. Meenung - south |
| 7. Names of weapons, implements, and domestic utensils in district? |
Geej, geej boordun (stone headed spear), maangur (barbed spear), left hand kail comes back, right hand also. They are thrown in curved fashion. To hit a yungar they are thrown straight. Koj, daap, dowuk, meer. Flint 'tomahawk', Knife, club, Speed throwers |
| 6. Methods of capture of kangaroo, etc.? | Speared. |
| 7. Carvings and paintings on rocks or in caves in district? | None apparently. |
| 34 | |
| 8. Native names of trees, shrubs, plants, etc. in district? | Marree, kweela, jerrail. |
| 9. Diseases peculiar to natives of district? | Chest complaints, sores. |
| 10. Native remedies for wounds, sickness, fever, etc? |
Bulya (magic) Topical bleeding |
| 11. Corroborees, amusements, games - are these symbolical? |
Booloolul wabbin - hockey or "hurley" Kal boming - boomerang throwing in play |
| 12. Extent of tribal country, and approximate number of natives in district? | Unknown, Natives two few & too old to answer questions |
| 13. Native names of tribes in district? |
Beebulmun, Wattandee. Bibbul go to Phillip River, Murdawa go behind Bibbul. |
| 14. Do the tribes meet at any distant places for exchange or barter? |
Yooal wat yonginee Yooal wat yonginee. Barter is always associated with big ceremonies (beedawa) & dances "wanna wa" etc. |
| 15. Native foods in district? | Ben, meen, joobuk, koolbar, jakkut, kwarding. |
| 16. Are any instances known of the natives boiling their food? | No. |
| 17. Is cannibalism known to exist in district? | No. |
| 35 | |
| 18. What methods are used in making fire by friction? |
Wooljup. Baluk, blackboy tree. |
| 19. Method of obtaining water from trees, roots, etc.? | Marree, a bole cut out with koj, Warnt, white gum. |
| 20. Any idea of a deity? | No. |
| 21. Native belief in ghosts, or a future state?? | Yes. |
| 22. Belief in witchcraft, sorcery, etc.? | Bulya, mulgar. |
| 23. Is there a gesture language amongst the natives in district? | A little apparently. |
| 24. Smoke signalling? | Simple signals. |
| 25. Days / Months / Years - How calculated by natives? | Sleeps, moons, seasons. |

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted




