▼ Document details

Title: Kenneth Young, Salt Soak , Duketon Mt. Margaret Magisterial District Doubtful Rewritten in uniform phonetic system.

Languages: Kenneth Young, Salt Soak, Duketon Mt. Margaret Magisterial District

1

Folio 58/14-40

XII 2F, 24

Kenneth Young, Salt Soak, Duketon Mt. Margaret Magisterial District Doubtful Rewritten in uniform phonetic system.

Note: There are two sets of manuscript pages for XII 2F, 24. The first (58-073Q) was written by the compiler, Kenneth Young. The second (58-076Q) is the first set "rewritten in uniform phonetic system". The manuscript images below are primarily from 58-076Q. However, there are some untranscribed manuscript images from 58-073Q at the end of this file.

2
Man, his relationships, etc.
Aunt yaggolee, yaggo
Baby diddee
Blackfellow boondha, won'gada
Blackwoman noong'a, won'gada
Boy moordila, moorda
Brother koodrol'lee (younger, mur'lung'oo)
Brother-in-law tam'malee
Child diddee
Daughter yool'gain
Daughter-in-law yool'gain
Father mum'malee, mumma
Father-in-law mum'malee, mumma
Girl yool'gain too'goona
Husband murdong
Man boondha (old man = dilbee)
Mother yaggolee
Nephew same as son or daughter (?)
Niece same as son or daughter (?)
Sister toodrollee (younger = mur'lungoo)
Sister-in-law murdong (?)
Son moordilla
Uncle kam'maroo
Wife murdong
Woman noonga
3
Parts and Functions of the Body
Ankle bulba
Arm (lower) ngoon'gul
Arm (upper) goolbee
Back goolja
Beard ngarn'go'a
Blood goo'yool
Bone durrga, kaj'jool
Bowels mooroin
Breast; breastsmimmee
Breath ngai (?)
Calf of Leg mung'o
Cheek ngoor'go
Chest ngujja
Chin ngan-go
Coition moon'al'go
Copulate, to moon'al'go
Cry, to yoola
Drink, to bubbago
Ear gooran
Eat, to ngal'go'go
Elbow bork
Eyeball gooroo
Eyebrow ngumbin
Eyelash ngumbin
Eye gooroo
Face ngulla
Fat neerdee
Fatigue bud'dail
Finger murra
Finger joint kajjool
Finger nail birree
Footjinya
Forehead ngulla
Generative Organ (female) nung'-o
Gums mil'ya
Hair beerdee
Hand murra
Hand (left) murra
Hand (right) murra
Head kujja
4
Heart koordoodoo
Heel bulba, darda
Hipbone yun'gul
Instep bulba
Jawkardiddee
Kidney bunda-bunda
Knee moordee
Kneecap moordilga
Legkoor'ra
Legs koor'ra
Lip, lower nyim'bee
Lip, upper moor'nee
Liver ngul'garree
Lung yarrula
Moustache moornee
Mouth yeera
Mouth, roof of mukkin-mukkin
Muscle mulbain, marrbain
Nape of the neck mool'yoon
Navel noondin
Neck woondhooroo
Nipple of breast minbid-minbid
Nose moola
Nostril kooldoo-kooldoo
Palm of the hand murra wilya
Penis kunna, weebo
Perspiration millun, koolgajjee
Perspire millun, koolgajjee
Rib ginbin
Rump murna, marnee
Semen goo'rila
Shin goo'ya
Shoulder birree-birree
Sinew mulbain, murrbain
Skeleton durr'ga
Skin worna
Skull kujja
5
Sleep goongoon
Smell, to boondilgo
Sole of the foot wilya
Speak, to won'gee
Spit, to wootha
Stink, to yoon'ya
Stomach toonee
Tears milbun
Teeth kardiddee
Temple ngarlin-ngarlin
Thigh doonja
Thirsty tan'jara
Throat woon'dhooroo
Thumb ngarlee
Toe jinna bulgo
Tongue meedang
Urethrakarlyoo (testicles = koolool, noolgun)
Urinate, to koomboo
Vaginanung'a
Vein marbain
Vulvamul'yee
Walk, to thul'gargo
Windpipe lirree lirree
Womb thundoo-thundoo
Wrist kajjool
Yawn, to ya-oo-la
6
Animals
Ant-eater (Marsupial) id'deeo'ra
Bat thardee, moonja
Boodeemitchiga
Cat, domestic wee'ga
Dingowong'oo
Dingo, puppy ngoong'oon
Kangaroo, generic marloo
Kangaroo Rat murraroo
Kangaroo, Silver Grey kulthalla
Kangaroo, young, in pouch toogoorida, toogoona
Mousemin-ya, mij'jee gee'reea
Opossum, Grey wai-a-doo
Opossum, large Grey gin'yiga
Wallaby (generic) toobul, war'dilar'ra
Wallaby, Rock jee'wargoo
7
Birds
Bell-bird dukka dukka
Bird's egg tundee, ganjee
Bustard, Wild Turkey an'noordee, bin'derdee
Butcher bird wad'da war'roo
Cockatoo (generic) wol'lida
Cockatoo, Black, red tail ngoo'na marra
Cockatoo, Galah, grey and pink koo'loo'dha, bee ar'rigo
Cockatoo, white, Northern variety wol'lida, kokkalbinna
Crow karngo
Duckkooee goora
Duck, Mountain kud bun'gadoo
Diverkoonarra boo
Eagle dē'do
Emu kullai-a
Flycatcher moonja, minja
Hawk, Sparrow gir'reegee
Kite wallo warro
Magpie kud barro
Mallee hennoona marra
Owl, Common dar'go dar'go
Parrot bilbalga
Parrot, Twenty-eight bilbalga
Pheasant (Gnou) noonamarra
Pigeon, Bronzewing mow'ilga
Pigeon, Topknot tallara, bulbul
Quail, Brown boolbooroo
Swamp-hen, Coot (water-hen = kullinda)
Swan goorooloo
Teal kooeegoora
8
Reptiles
Frog (generic) thow-il, ngung'ee
Iguana (generic) kud-bardee
Iguana, long-tailed bubbinmurra
Lizard (generic) nyam'mee
Lizard, Horned (York Devil) ming'arree
Snake (generic) leero (carpet snake = mulla wonna)
Tortoise, fresh water biddee dhar'ree
Insects
Ant (common small) ming'a
Ant's nest koombo-in, loordho
Ant (white) kiddil
Bardie (grub)loon'gee
Blowfly moo'lirree
Butterfly kar'reea
Caterpillar mooya-mooya
Centipede wonna than
Cricket borl
Fly (generic) goorog'gra
Grasshopper binda-binda
Housefly goorog'gra
Louse winga
Mosquito kim_minga
Moth kar'reea
Sandfly koon'ma
Scorpion wonnathan
Spiderkunbarraga
Worm kar'dilga
9
The Elements, etc.
Afternoon noondhoo
Bough of a tree burraga
Bush (the wild country) bil'ya
Cave toondee, toonjee
Clay, red murda
Clay, white toonba
Cloud tur'rool
Cold yalda
Country (open) barraga
Creek warn
Dark wēl, toogelda
Darkness wēl, toogelda
Dawn yoong'injarra
Day yoon'gin
Daylight yoon'gin
Dust burna, boorna
Duststorm birreea
Earth, the burna, boorna
Feather weenoo
Fire wor'roo
Foliage beerbee
Frost nging'a
Granite yab'boo
Grass minya
Grass (tall) minya wonyardee
Ground (surface of) burna, boorna
Gum giddee
Gum treeboo'darra
Heat worro loora
Hill yabboo
Hillock tchoogana
Hole beedee
In the open air bunnung durro
Ironstone mub'bul
Lake ngab'beroo
Land burna, bunna
Leaf (shrub or tree) beerbee
Light millilboo
10
Lightning binda
Limestone yabbo
Midday barlgo
Milky Way injirree
Mist boondhoo roonga
Moon kulga
Moonlight kulgunga
Moon, waning kulga yoomarree
Moon, waxing kulga bildil
Morning yoongin jerra
Mountain yabboo
Mountainous Country yabboo
Mud bil'kee
Muddy bil'kee
Mulga barrga
Night toogelda
Noon barlga
Orion kun'dul
Peach, native wolgo
Plain bar'raga
Pleiades nul'go garra
Pool warlgo
Pool in River tooneeoo
Precipice toobendarra
Quartz yabboo
Rain gabbee
Rain (heavy) tooda
Rainbow yooar'ro
Resin (blackboy) giddee
River yalgarree
River, bank of bunna
Road yooar'ro
Rock yabboo
Rockhole wong'o, narng'o, jilla
Root, of tree eewarra
Sand burna
Sandhill toobud, wonjarree
Seeds, of grasstchinbar, (of plants) koordal
Shade meebid
11
Shower, a wil'ya
Sky tchoodool
Spinifex bil'ya, tchunbee
Spinifex gum giddee, geerdee
Spinifex thread jee-el
Star mullee, mullai
Stone yabboo
Sun tchindoo
Sunrise tchindoo bukkalgo
Sunset tchindoo karradoo
Tauruskoon'ga roon'garoo
Thunder dooda warro
Thunderstorm warlba
To-day barlgo, yoongoon
To-morrow yoong-oon, jindoomba, yooloolba
Track jin'ya
Tree yanja
Tree, Bark of iljee
Tree, Gum of giddee
Tree, Trunk of yanja
Vegetable food mai-ee
Venus wēl-ba
Water gabbee
Water (deep) gabbee mudda
Water (fresh) ngooyool
Water (running) gabbee wonnan
Water (salt) gabbee booljoo-booljoo
Water (shallow) gabbee toogoona
Waterfall gabbee wonnan wai'agarree
Waterhole warlgo
Weather (cold) yalda
Weather (hot) kullee
Weather (wet) yalda
Well too'leeoo
Whirlwind yoodila, yoolburra
Wind (light) in'nonga
Wind (strong) yal'gara, irreea (cold wind)
Yesterday bulga yamba
12
General Vocabulary
Abscond, to ngul eer'igo
Abundance mudda, worrida
Accompany, to al'ginnee
Across ee'dawarn
Adorned yoolella
Afraid ngoor'leeoo
After murloggo
Aged dhalbud
Alive wunga
All worrida
Alone koo'dida
Always bar'lowarra
Anger; to be angrydoo'deea
Anotheryan'noonee
Approach, tothulgargo
Arise, tobuk'alla, bukkalgo
Ascend, tobukkalgo
Ashes toonba
Ask, to wonga
At oncekooardee
Away moolada
Back, to go nga'gagooree, murlalgo
Back, to bring murlalgoolga
Badwol'jee
Bald mul'yalgo
Bandy legged ngurrungarra, kullakulla
Barb of a spearngango
Bark, as a dog, to barlgoo rella
Battle wol'galgo
Bear children, to jij-jee
Before kuddal
Behindmurlalba
Below kunnindharra
Belt nanbar
Between koodeenooda
Beware! bunna bunna
13
Big kumbee, muttarree, mutta
Bite, to buthannoo
Black marro
Blanket warndo
Bleed, to gooyoolba
Blind gooro waljee
Blow with the mouth, to borlgo
Blunt joojool
Blunt-edged joojool
Board, for throwing spear meero, meereeoo
Bony nalba
Boomerang birridee, wallaroo, minjia
Boots (European) jinna booka
Both of us noondo ngullee
Brand (fire) tungee
Break, to kar'deeagarrigo
Breathe, to nga-il-ba
Bring me mara thulgagarree
Bruised beeka
Bullroarerulleeree, nganeeree
Burn, to kum'bungo
Burnt kum'bungo
Bury, to tchow'algo, tumbul'jigo
Bush walk wonma
Bye-and-bye ngulla
Call him back murlal'go won'ga
Call, to meera
Camp, native ngoora
Carry, to, on the shoulders tullilgo
Cataract (film over eye) goo'roodee'el
Charcoal yirriga
Choke, to tool'goralgo
Cinder yirriga
Circle wolga; to make a circle = wolgalgo
Circular wolga;
Circumcision weebo
Clean yoolella, ilyella
Clean, to narnbag'geea
14
Clear (as water) ngooyoon
Clear, to (make a clearing) yoodil'go
Climb, to bukkalgo, bukarra
Close (near) go ar'rimba, ngarmo, won'magee
Close, to (stop up a hole) doodoolgo
Club yanja
Cold, to be yalda
Come in, to tulgarnee
Cook, to kumbalgo
Cooked meat kooga
Cool yalda
Corroboree toorilgoo
Couple koodarra
Covered boongoolgo, tchoonjoolgo
Coward ngoorlo
Crack in the skin kundud
Crooked grin grin
Cry, to yoola
Cry out, to meereea
Cunning gunyun
Cut, to, with a knife kujjeelalgo, bullalgo
Cut, to, with a native hammeryeerilgo
Damp wonnaroo
Damper ombud
Dance toolga moolee'ree
Dance, to kundool
Dead meeree
Deaf binna tharra, gooranjoojoo
Death meeree
Deep mudda
Dense scrub wad'deea, milgara
Dense, stupid woljee
Depart, to kulgargo
Desire, to yoon'gogo
15
Devil goolyoon
Die, to buj'jagar'ree
Dig, to thooree, dhooree
Direct (in a straight line) toogar'raroo
Dirty boordee
Dog's tail head-dress munyee
Down (below) oor'ningindee
Drag along, to ngalgango
Dread, to ngoorleeoo
Dried, parched ground bardail
Drink gabbee
Drink, to bubbago
Dry bardail
Dry, withered, applied to leaves kalja
Early waddarbeelo
East yallijarriga
Enough warrida
Erect toobindarra
Evil woljee
Evil spirit goolyoon
Fall, to waiagarree
Family or tribe yoongarra
Far away wonma, ngan'gee'aroo
Fast wallardee
Fear ngoor'leeoo
Feed, to ngalgogo, buthalgo
Fetch, to thulgagarree
Few toogoona
Fillet for the head yaggeeree, oorgiddee
Finish, to yoo'mulgo, yoomarrigo
Fire-stick milgoo, toongee
Flame tarlee
Flat, to lie ninnago
Flesh (of animals) kooga
Food maiee
Friend tam'malee
16
Frightened ngoor'leea
Get up, to bukkalgo
Girdle of opossum hair nan'bar wai'ada
Go away, to thulgargo
Go back, to murlalgo
Go out, to yoo'moo'rigo
Good yoolella
Good, no waljee
Gorge, a tarralda
Grave tumbajalgo
Graze, to ngalgogo
Greatgoonan'na
Greyheaded min'ya, kuddapow
Growl, to (as a dog) worrga
Hair string (wound round head) diddera, oorgiddee, yaggeeree
Heyaggunda
Head-cover kar'bo
Heavy marda
Here nun'nung'arra
Hers yag'gunna
High wonninda
Him yaggunna
His yaggunna
Husband murdong
I ngaioo
Ill (sick) minditch, beeka
Improper woljee
In (within) kunnindarra
Kick gun'joola
Kill, to kudbalgo
Kind, to be yoolella
Kindness yoolella
Kiss, a ninbilgo
Kiss, to ninbilgo
Kneel ngargagarra
Knife gunjee
Know, to nindee, noorba
17
Large goonanna
Last, of anything or anyone mur'lago
Laugh eegarree
Laughter eegarree
Lazy narda
Leave (to go away) wallee
Lie (to lie down) wooreeda
Lie (to tell a)yalla, yalla manjara
Light, fire mil'ilbo
Like (similar) narla
Line (a straight mark) yooarra
Listen, to koolilgo
Little toogoonee
Long wonyardee
Long (tall) wonyardee
Long ago barlowarra
Long time barlowarra
Longing for (wanting) yoongogo
Look for, to nargogo
Lose, to ngoorilgo, wondigo
Low toogoonee
Lying (down) wooreeda
Many worrida
Marry, to mangoogo
Matches wor'ro
Meat kooga, kummaroo
Matter (from sore) yoo'neea
Message sticks boonga ninba
Mia (native hut) ngoora
Middle kunnindarra
Milk mimmee
Mine (my own) ngullee
Misunderstand, to wom'baroo
Mix, to poon'googo
Monster (fabulous) goolyoon
Mouldy yoo'neea
Mount, to (on a horse) bukarra
Much worrida
18
Murder kudbalgo boon'googo
Myngullee
Name yun'gar
Native well too'leeoo
Near koarrimba, koordo
No woordago
North yabbaroo; N.E. = kaiallee N.W. = tool'goeeja
Nose stick moo'lē id'dee
Not yooma
Nothing yooma
Now (at once) koo'ardee
Oh! yaa!
On anga, unga (used as suffix: burnanga = on the ground)
One koodhoo
Other (side)butha gooree
Outside of bun'nungooroo
Parched up bardail
Path (track) yooarra
Paw murra
Pearl-shell ling'illa
Pebbles yabboo
Pierce, to koonjo ilgo
Plain, abarraga
Play, to burrago
Playing burrago
Plenty warrida
Pluck out feathers, to woonalgo
Point, to nindilgo
Pointed (finely) yeeree
Pole (rod or stick) yanja
Presently ngulla
Pretty yoolella
Pubic tasselgunyee, tchajjee
Quick wallardee
Quickly wallardee
Quiet bunya, wonba koogaralla
Quietly bunya, wonba koogaralla
19
Rope diddera
Round gowor'ringarree
Rug warndo
Run away, to ngoor'leereego
Run, to tin'yarn
Scar tambooga
See, to dargo
Shield tarro
Sick (ill) minditch, beeka
Sinews of kangaroo's tailmarbain
Sit down, to il'lag'go
Slow pooringba
Smoke, of fires booya
Sorcery, sorcerermobberjerra
South yoolbarilya; S.E. = kaggara S.W. = bungareeja
Sparks ting
Spear (generic term) karjee, kaajee
Spear (hunting) karjee
Spear, to karjee woggun wonnindo
Spear, to throw a karjee wonnigo
Spear (war) bilbaggaroo
speedily wollardee
Spring (native well) tooleeoo
Stale (old) yooneea
Steal, to woggalgo
Steep (high) toobindarra
Step (footstep) jinna
Stick, for corroboreelarra, small one = muddaga
Stop! koolingurra
Stop, to yin'nurnee
Story wolga
Straight toogarraroo
Stranger tooda bai'ee won'gada
Strangle, to tool'garal'go
Strike, to boongoogo
20
String, of a bag yangool, diddera
Sulky (cross) joor'deea
Summer kullinga
Sweet wongarra
Take care! butha
Tall wanyardee
Tear, to wardinboogo
Tell me wonga
Tell, to wongee
Thatyag'gunna; that way = thargo, dinna
Three mangool
Through, pierced koon'joo'ilgo
Throw, to yoongalgo, yaddoolgo
Throwing board meereeo
Tired narda, nooreea, boolgotharra
Tomahawk yilgun, yilgarn
Track (footprint) jinya
Track, to wollalgo
Truemullud, mullelba
Two koodarra
Underneath kunnindarra
Understand, to nindee
Upright toobindarra
Useful yoolella
Useless joojoo, woljee
Vesselsminbo = large ones, weero = small
Wait, to goarra-goarra
Wantyoongogo
Warm bubbarra
Weighty (heavy) marda
West wow-il'la
What naa
Whennyinga
Where wunda
Which naa'go, narnatha
21
White toonba
Who naa
Whose narnatha
Why naa'go
Wicked woljee
Witchcraft mob'bern
Yes ne
You noondoo
Young tarboonba
Your noondotha
Yours noondotha
22
Short Sentences
Afraid, I am not, of you Noondootha yooma ngoorleerigo ngaioo
Afraid, What are you, of? Noondoo naa ngoorleerigo
Asleep, He is Goongoo yaggunna
Bad, You are Noondoo waljee
Brother, He is my Koordrollee ngai'ago yaggunna
Bury him Yaggunna tumbul'jigo
Carry this Yaggunna toobulgo
Cattle, Bring in the Murragalgagarree kullabo
Cattle, Did you see the? Narnumga marno-marma
Children, Where are your? Wanda noondoo diddee
Come from, Where do you? Wanda ngoora ngullaburrim
Come here Wojjillee, noondoo ngullabulla
Come, I, fromNgroo ngultha garrin
Come in Ngullagarree
Come, I will Ngroo thulgargo
Coming, They are Dinna ngullabinee
Coming with you, I am Ngroo noordo thulgargo
Cook that Kumbalga
Country, What is the name of your? Naa burraa noondoo munda
Country, Where is your? Wanda noondoo munda
Coward, You are a Noondoo ngoorlo
Daughter, Is that your? Yaggunda noondoogo yoolgun
Dead, he is Yaggundee bujja garreeēaa
Deceiving me, You are Noondoo yallamanjera
Dingoes, Are there many? Won'go worrida
Direction, In this Nun'numgarra
Doing, What are you? Naa eema bulthagennē
Eat, Can you, this? Noonda ngalgogo
Father, he is my Yaggunna ngaiago mummalee
Fire, Make a Bollagarree warroo
Fire, put out theDoo'ja ring'a
Get up Buk'kalla
Go away Thulgargo
Gone, he has, to Thulgo mowan
Gone, Where has he? Wundago yagganda
23
Good, That is no Dinna woljee
Good, That is very Dinna yoolella
Good, You are no Noondoo woljee
Good, You are very Noondoo yoolella
Go, I, to Ngaioo thulgargo (or thulgago?)
Go quickly Woolardee
Go you Noondoo thulgargo
Here it is Nungunna
Hill, What is the name of that? Nunnima yabbo
Horses, Bring in the? "Pony" mara thulga garree
Horses, Did you see the? Nunguntharra "pony"
Husband, Where is your? Winjago noondoog murdunga
Ill, I am Ngaioo beeka
Ill, You are Noondoo beeka
Is that your ---- Dinna noondoogo
Kangaroo, Where shall I find a?Wunthago mun-ying marloo
Killed, He has been Yaggundo bujja garree ēna
Killed, Who has, him? Nunnima boongoogee
Killed, You have, him Noondoo boongoogee
Know, I Ngaioo nindee
Know, I do not Ngroo ngoodha, wombarro
Lake, What is the name of that? Nunno minna dinna ngabberoo
Lake, Where is the? Ngooda ngabberoo
Let it alone Doora windee
Listen to me Noondoo koorililgo ngai'eego
Long time ago, That was aBarlowarra
Look out butha
Lying, He is, down Yaggunna narrinyigo
Mother, She is my Ngoeaga yaggolee yaggunda
Name, What is your? Loondoo
Natives, Where are the? Wundina wongada
Native, Who is this? Wongada nunnina
River, What is the name of that? Nunnina dinna warn
River, Where is the? Windago warn
24
Run away Koggarilo
Search for that Yoongulgo dinna
Sleep, I shall now Ngaioo ngooro ngarrago
Slow, You are very Noondoo poorigba
Speak, Do not Yooma wongago
Spear, Where is your? Windago noondoogo karjee
Stay, you, here noondoo ngarrago ngulla
Tell .... to come to me Wonga ... wojjillee ngulla
That, I want Ngaioo yaggunda yoongogo
Tired, I am Nooreea ngaioo
Tree, what is the name of that? Nunnina yaggunda yanja
Turkey, Where shall I find a? Windago munying annoordee ninna wanning
Understand, Do you? Noondoo nindee
Understand, I do not Ngaioo ngoodba
Want, What do you? Naa noondo yoongoogo
Water, Am I near? Ngaioo ngaamo gabbee
Water, Give me Gabbee yooa
Water, I want some Gabbee ngaioo yoongoogo
Way, Come this Ngulthagarree
Way, Go that Thargo
What is it? Naa
Where are you going? Wundago
Where do you come from? Wonthago noondoo ngulthagarree
Who is there? Naa dinna
Wife, Is that your? Yaggunda noondoogo mundinga
Wife, She is my Yaggunda ngaieego mundinga
Wife, Where is your? Windago noondoogo murdago
You and I Noo-a ngullee
You two Noondoo koolbarra
25
Answers to Questions, Notes, etc.
tomorrow; Yooloolba
day after tomorrow; bulgayamba
today; yoongoon
today bar'lga
1. The natives are divided into four classes which must marry on certain lines. The class names are as follows :-

Kurramarra, Booroonga, Turraroo and Boolgooloo.

Kurramarra man marries Booroonga woman; children Boolgooloo

Booroonga man marries Kurramarra woman; children Turraroo

Turraroo man marries Boolgooloo woman; children Booroonga

Boolgooloo man marries Turraroo woman; children Kurrawarra.

2. Initiation of youths consists of knocking out tooth, circumcision or subincision. Initiation ceremony of women consists of vulvotomy.
3. On the birth of a female child she is allotted to a certain boy or man of the right class, and after initiation she becomes his wife. She is also allotted to several other men to whom she passes at the death of her husband, or to whom he may if he likes, lend her. The husband has absolute power of life and death over her.
4. No instances known of.
5. A shallow hole is scooped out about four or five feet long and two feet wide. The corpse is laid in the hole on its back, with knees drawn up. String is wound round the shins and thighs, tying them together and arms bent at elbows and fore and upper arms held together also with string - a few heavy logs are laid across the grave and then piled over with branches - no earth is put on the grave. Two fires are lit, one on each side, space cleared all round for several yards. Bushes broken down, pointing towards the grave.
6. They just plaster the hair in ringlets with grease and red ochre.
26
7.

Staff = woona

Kylie = bindie

Spear = carjie

Barbed spear =

Flint knife = ganja

Belt = nambar

Throwing stick =

Board = meerioo

Large dish = mimbo

Small dish = weero

9. None known.
10.

White gum = yar'da

mallee gum

cork tree = boorooga

worryoo bulga bush = bargooda

mulga = gooya

turpentine bush = giddie

wild orange bush = thargamba

black mulga = winjalga

silver mulga =

sword grass = ja-ud

wire grass = uldoora

honeysuckle = yoora-buddie

13.

Wounds are treated by rubbing in a handful of dry dust or ashes and then tied up with a bandage of string.

The only remedy in sickness consists of mobbingarra, treating the patient for stones in the inside of seat of pain. He either draws them out with his hands by rubbing or sucks them out with his mouth. No herbal remedies known of here, apparently.

16.

From L. Darlôt in West about 26 miles north of Laverton, N. of Duketon about 40 of 50 miles and E. to L. Wells.

No idea of number.

21. Almost all living creatures, birds, animals and reptiles are used. The seeds of grass and of nearly all the trees are collected, ground into meal and baked as damper. Several roots such as "tammerras" or "onion brothers" and "coolyoos" or yams.
23. Yes, cases have been known to occur in recent years, but not lately.
24. Fire is made by friction or rubbing one piece of wood across another in a groove. Dry kangaroo dung and dry grass are put under the groove of the heated powder as it falls, causes it to smoulder.
27
25. Water is obtained from the root of cork trees and also the roots of a kind of prickly mimosa known locally as "Dead Finish".
27. No future state known of and they do not believe in ghosts. When a man dies he is considered to be done with and no spirit is left behind. They say that the dead blacks jump up white-fellow, but I think that it is only a story started by the whites themselves.
28. They believe that most sicknesses are caused by witchcraft, and almost all deaths are so caused. They also believe that certain other tribes can make rain come. There is one "mobbinjerra" or sorcerer in district, probably more who can cure sickness. The usual cause of sickness is by stones which have been projected into them by witchery, and the mobbinjerra effect cures by removing these stones, usually by sucking them out.
31. The only intelligence they can convey by smoke signals is that a party of blacks is approaching. The other blacks usually know the members of the approaching party and when to expect them, so when they see the smoke they know who is coming.
32. Short periods are calculated by the number of sleeps, but only for a limited number as they do not count more than three. Then they go by the number of moons and also for longer periods by the seasons for which they have specific names.
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
[Untranscribed]
28Questionnaire pages compared
29
Questionnaire pages compared
30
Questionnaire pages compared
31
Questionnaire pages compared
32
Questionnaire pages compared
33
Questionnaire pages compared
34
Questionnaire pages compared
35
Questionnaire pages compared
36
Questionnaire pages compared
37
Questionnaire pages compared
38
Questionnaire pages compared
39
Questionnaire pages compared
40
Questionnaire pages compared
41
Questionnaire pages compared
42
Questionnaire pages compared
43
Questionnaire pages compared
44
Questionnaire pages compared
45
Questionnaire pages compared
46
Questionnaire pages compared
47
Questionnaire pages compared
48
Questionnaire pages compared
49
Questionnaire pages compared
50
Questionnaire pages compared
51
Questionnaire pages compared
52
Questionnaire pages compared
53
Questionnaire pages compared
54
Questionnaire pages compared
55
Questionnaire pages compared
56
Questionnaire pages compared
57
Questionnaire pages compared
58
Questionnaire pages compared
59
Questionnaire pages compared
60
Questionnaire pages compared
61
Questionnaire pages compared
62
Questionnaire pages compared
63
Questionnaire pages compared
64
Questionnaire pages compared
65
Questionnaire pages compared
66
Questionnaire pages compared
67
Questionnaire pages compared
68
Questionnaire pages compared
69
Questionnaire pages compared
70
Questionnaire pages compared
71
Questionnaire pages compared
72
Questionnaire pages compared
73
Questionnaire pages compared
74
Questionnaire pages compared
75
Questionnaire pages compared
76
Questionnaire pages compared
77
Questionnaire pages compared
78
Questionnaire pages compared
79
Questionnaire pages compared
80
Questionnaire pages compared
81
Questionnaire pages compared
82
Questionnaire pages compared
83
Questionnaire pages compared
84
Questionnaire pages compared
85
Questionnaire pages compared
86
Questionnaire pages compared
87
Questionnaire pages compared
88
Questionnaire pages compared
89
Questionnaire pages compared
90
Questionnaire pages compared
91
Questionnaire pages compared
92
Questionnaire pages compared
93
Questionnaire pages compared
94
Questionnaire pages compared
95
Questionnaire pages compared
96
Questionnaire pages compared
97
Questionnaire pages compared
98
Questionnaire pages compared
99
Questionnaire pages compared
100
Questionnaire pages compared
101
Questionnaire pages compared
102
Questionnaire pages compared
103
Questionnaire pages compared
104
Questionnaire pages compared
105
Questionnaire pages compared
106
Questionnaire pages compared
107
Questionnaire pages compared
108
Questionnaire pages compared
109
Questionnaire pages compared
110
Questionnaire pages compared
111
Questionnaire pages compared
112
Questionnaire pages compared
113
Questionnaire pages compared
114
Questionnaire pages compared
115
Questionnaire pages compared
116
Questionnaire pages compared
117
Questionnaire pages compared
118
Questionnaire pages compared
119
Questionnaire pages compared
120
Questionnaire pages compared
121
Questionnaire pages compared
122
Questionnaire pages compared
123
Questionnaire pages compared
124
Questionnaire pages compared
125
Questionnaire pages compared
126
Questionnaire pages compared
127
Questionnaire pages compared

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

The moral rights of the speakers are asserted