Bilbil of Ngabbaroo, Lake Mibbeean Peak Hill Magisterial District Ngaiawonga, spoken by Wanmala people (N.E.) Barna bungala = The local speech ? |
Aunt | Marrajee, wabi |
Baby | Dhoora |
Blackfellow | Yilda |
Blackwoman | Ngaaloo, nyaaloo, nyarlu |
Boy | Mardoona |
Brother | Booa (youngest), koordallee, booajoo |
Brother-in-law | Ngabbarree |
Daughter | Kadha |
Daughter-in-law | Ngarreea, balyangoo |
Father | Mamma |
Father-in-law | Kambarnoo |
Granddaughter | Ngabba, ngabi |
Grandfather | Kammee |
Grandmother | Ngabba, kunjari |
Grandson | Kammee |
Husband | Mardoongoo |
Man | Yilda |
Mother | Yaagoo |
Mother-in-law | Wabi |
Nephew, niece | Balyangoo |
Orphan | Kamboorda |
Sister | Joordoo, molya (youngest) |
Sister-in-law | Mardoongoo (man speaking) Mangu (woman speaking) |
Son | Kadha |
Son-in-law | Wabi, ngaraia (woman speaking) |
Uncle | Kammooroo |
Virgin | Mardoong goodoo |
White man, woman | Moondoongoo |
Widow, widower | Mardoong goodoo |
Wife | Mardoong |
Woman | Wandee |
Ankle | Bulbalan, balbardan |
Arm (left) | Bajjee dhamboowon |
Arm (lower) | Bajjee-kati |
Arm (right) | Bajjee dhooban |
Arm (upper) | Jalga |
Back | Mumbool, mururda |
Back-bone | Jeerdee |
Beard | Ngarngoor |
Belly | Nyinjun |
Blood | Yalgoo |
Bone | Yeega |
Bowels | Nyinjin |
Breath, to breathe | Ngaa-in-ma |
Calf of Leg | Wadharn |
Cheek | Ngangoo, ngalgura |
Chest | Beerboo |
Chin | Ngarngoor, ngannganba |
Cry, to | Ngoolaia |
Drink, to | Babba nganma |
Ear | Goolga |
Eat, to | Ngaala, warrain ngala |
Elbow | Ngoorngoo |
Eyebrow | Kooroo millinga |
Eyelash | Yimminjee |
Eye | Gooroo, kooroo |
Face | Mooldha |
Fat | Nabba |
Finger | Marra |
Finger nail | Meendee |
Foot | Jinna |
Forehead | Ngala |
Hair | Gooloo weel |
Hand | Marra |
Head | Mogga |
Heart | Koordoodoo |
4 | |
Heel | Joongool, dungal |
Hip bone | Yangare |
Jaw | Ngarn-ngarn |
Kidney | Barnda |
Knee | Karboorna, murdi |
Leg | Mamboo |
Lip | Yeera |
Liver | Beejan |
Lung | Dharroo |
Moustache | Ngangoor |
Mouth | Yeera |
Muscle | Warraga, biridi (shoulder muscles) |
Nape of the neck | Nanga |
Nose | Moola, moolya |
Perspiration, perspire | Ngoderee |
Rib | Bimbee, bimbil |
Seeing | Nyinnandha |
Shoulder | Mingoo, also chest |
Skeleton | Barbura |
Skin | Warndoo |
Sleep | Ngarreea |
Smell, to | Barndee |
Sneeze, to | Jeeree bilgu, ji'ingu-in |
Speak, to | Wonga |
Spit, to | Weergee |
Stomach | Warree |
Tears | Nyooril |
Teeth | Wilga |
Temple | Eega, kulgaridi |
Thigh | Joonda |
Throat | Oonjooroo, winjuru |
Tongue | Thaalin |
Vein | Yarlgoo |
Walk, to | Yanma |
Wink, to | Kaggoolgurdee kooroo, yilboo eenya, kuru ngaia gurdi |
5 | |
Yawn, to | Jambangooin nyinna, jambanguin nyina |
Animal (generic) | Kooga |
Anteater | Minninjee |
Bat | Meelain |
Cat, native | Neengee, ngingi |
Dingo | Dhoodhoo |
Dingo, puppy | Dhoodhoo koolooin |
Kangaroo, generic | Marloo, malu |
Kangaroo Rat | Malyooroo |
Kangaroo, Rock | Beegoorda |
Kangaroo, young, in pouch | Kabba |
Mouse | Ngamba |
Opossum | Waioorda |
Porcupine | Koondoowar |
Wallaby | Baggool dharra, bogguldharra |
Bald coot, red bill | Kaal indhal |
Bell-bird | Boggoo boggoo |
Bird (generic) | Jeedaloo |
Bird's egg | Koondil |
Bustard, Wild Turkey | Bardoora, pardoora |
Cockatoo, Black, red tail | Beedeearra |
Cockatoo, Galah, grey and pink | Beearrgoo |
Cockatoo, white, Northern variety | Boolee, kogalogu |
Coot | Tanandi |
Crane, Blue | Borraga |
Crow | Kaagoo |
Crow, Shrike (Squeaker) | Beelal |
Duck (generic) | Ngarrawa |
Duck, Mountain | Bannajee, diver = durdigu |
Eagle Hawk | Warreeda |
Emu | Yallabeeree |
Flycatcher (Fantail) | Jindee-jindee |
Hawk, Sparrow | Gilgoorda, geergoorda |
Honey-sucker | Birangurdu, biangurdu |
King-fisher | Deetoo, kandee jarroo |
Lark | Thalga-thalga |
Magpie | Koorrbaroo |
Mopoke | Jeewee, goorgoordoo, ngoinbarda |
Owl | Weerajjoo, wiradu (wiradu is Wardu-wiri's kurdaru, also Ngilyir, W's father. Wiradu is mobbun.) |
Parrot | Bilbail |
Parrot, Twenty-eight | Mardumbarree, mardumbai |
Pelican | Bimbalooloo, kallarbee |
Pheasant (Gnou) | Goondil, nganamara |
Pigeon | Manbee, mainbee |
Robin | Moonjal-moonjal |
Swan | Kooroloo |
Teal | Koola mammajee |
Fish (generic) | Warbee |
Frog, edible | Eeleewalga, doobaloo, warngawa |
Frog (generic) | Goordil-goordil |
Iguana (generic) | Wardabee |
Iguana, long-tailed | Bungarra, jeelawarra |
Iguana, stump-tailed | Milgal |
Lizard (generic) | Moolin-loolin, mulin-mulin |
Lizard, Horned (York Devil) | Meeninjee |
Snake | Miloora, jindoon gaiana, booleen, binjee-binjera, babbura, koojeeda (magic, always in water) |
Turtle, fresh water | Kandara |
Ant (common small) | Minga |
Ant (generic) | Weeda |
Ant (sergeant) | Dharngoo |
Ant (white) | Oobarda, yarran |
Bardie (a grub) | Joolabardee, nyilarra bardee, lajū |
Beetle | Mingin-mingin |
Blowfly | Boodoo beeree |
Butterfly | Beedee beedee |
Centipede | Minneearra |
Cockroach | Gumba gumbera |
Flea | Kooloo |
Fly (generic) | Warrarree |
Grasshopper | Jinbir |
Hornet | Beera |
Louse | Kooloo |
Mosquito | Nyoonee |
Praying Mantis | Jinbidee |
Scorpion | Yoorna yoornara |
Spider | Karawalla |
Afternoon | Ngoorow, yugardu |
Atmosphere (wind) | Weenjoo |
Cave | Eeleree, nganga |
Clay, red | Dhooarree, murdar |
Clay, white | Yoweree |
Cloud | Mandurda |
Cloudy | Mandurda |
Cold | Moordee, danda, janda |
Comet | Boondera nyinnarongin |
Country (burnt) | Kalla erenba, jalgal |
Country (hilly) | Marda barna |
Country (swampy) | Woggal, jeenjeea |
Creek | Wila |
Dark, darkness | Moonganga, jugal, manga |
Daylight | Mungal |
Dew | Warroon, d'algan |
Earth, the | Barna |
Echo | Doo wonga yaajinoo ; murdanga burda bilgaradhu |
Evening | Yugarda, munga munga |
Feather | Wommooloo |
Fire | Kala |
Fog | Mooroowa |
Frost | Dhalgan |
Grass | Boolga, bobarda |
Ground (surface of) | Barna |
Gum | Bimba, gooyangoo |
Gum tree | Yaaloo |
Hill | Marda yeenda |
Hole | Woggoo |
Lake | Ngabbaroo |
Lightning | Baal moornanda, beelba |
Manna | Beebagarra |
Moon | Wilarra, meeangoo |
Moonlight | Nallurn |
Moon, waning | Mongaba |
Moon, waxing | Dhambara, kambara |
9 | |
Morning | Moongil |
Mud, muddy | Meelee |
Mulga | Walyan', jilyili |
Mushroom | Kowarrjee, bilyigirdi, milyawari, windalga windalga, spinifex species |
Night [mistyped as 'light'] | Mungada |
Orion | Wanarida |
Peach, native | Wangalin |
Pleiades | Naiaree |
Pool | Yaanoo |
Quartz | Mungardi, jangul |
Rain | Babba Red sunset rain clouds = biliara |
Rain (heavy) | Wanninja babba |
Rainbow | Warroo ngooroo |
River | Weela |
Road | Barreea |
Rock | Marda |
Rockhole | Babba meela |
Root, of tree | Beeleelee |
Sand | Weereea |
Sandalwood tree | Walgoo weenda |
Sandhill | Daarn |
Scrub, the | Jabbarn |
Sea | Weeloo (west) |
Seeds, of plants | Boornamarra |
Shade | Meenda |
Shrub | Jabbarn |
Sky | Beela, yeelgarree |
Spinifex | Wammoo, beela |
Spinifex gum | Wammoo, beela |
Spinifex thread | Wammoo, beela |
Star | Boorndara (evening star = wi'url) |
Stone | Marda |
Sun | Karrongoo, garrongoo |
Sunrise | Garronga boggana |
Sunset | Garronga dhaggoolonga |
Thunder, thunderstorm | Goomarda |
To-day | Dhooringa |
10 | |
To-morrow | Kwardee balgoo |
Tree | Weenda |
Tree, Bark of | Meeree |
Vegetable food | Warrain |
Water | Babba, nugara, bulyin, gabi, marrga, kalu, burdel, ngulun, bulga, nganma, warrgu, dheanu, birgili = all names for water |
Water (fresh) | Babba barndee |
Water (running) | Babba boogana gunda |
Water (salt) | Babba yabba |
Waterhole | Gooroo |
Whirlwind, willy willy | Boordooroo weenjoo |
Wind (East) | Koggara weenjoo |
Wind (North) | Yabbaroo weenjoo |
Wind (South) | Meenung weenjoo |
Wind (West) | Weeloo weenjoo |
Yam | Koolyoo |
Yesterday | Warboo garrongoo |
Abduct, to | Jeeda |
Abundance | Yaa'ilba |
Adultery | Joord'oo yarra |
Afraid | Ngooloo |
Aged | Weenja |
Alive | Wonga, wanga |
Alone | Goodeea |
Anger, to be angry | Bajja |
Another | Warraba |
Arise, to | Boggan |
Ashes | Gooba |
Ask, to | Wongala |
Assault, to | Booma |
Go astray, to | Yanma dhoorbana |
Back, to go | Mallagoodee |
Back, to bring | Kanganee mallagoo |
Bad | Walyee |
Bag | Ngooree |
Bald | Mogga beerin'd, moggai-ala |
Bandy legged | Mamboo mammin |
Barb of a spear | Bangidee |
Bark (used for food vessels) | Yaarloo |
Bark (used for making huts) | Spinifex or grass used, no bark |
Battle | Binyarree |
Beautiful | Barndee borda koomba (nice man) Barndee wandee (nice woman) |
Becoming | Barndee borda koomba (nice man) Barndee wandee (nice woman) |
Behind | Malla gunnenderra |
Belt | Nanba |
Big | Boordooroo, yarndi |
Bite, to | Badhan |
Black | Weel |
Bleed, to | Yalgoo |
Blind | Bambal, goomeroo |
Blow with the mouth, to | Boodhanna |
12 | |
Blunt, blunt-edged | Boondhoo |
Board, for throwing spear | Meeroo |
Boast, to | Woorurda |
Bony | Weelberee |
Boomerang | Wallannoo, jeema |
Both of us | Ngallee |
Break, to | Kardagoon |
Bundle | Karda dhoordee |
Burn | Jeetee kambara |
Bury, to | Boolgoo dhoongeea |
By and by | Woorda-woorda |
Call, to | Miramana |
Camp, native | Yammajee ngoora |
Camp, white man's | Moondung ngoora |
Carry, to, on the shoulders | Dhoolbonga |
Cataract (film over eye) | Kooroo beega |
Charcoal | Yeergaroo |
Charm, to (by a spell) | Mabburn, mobburn |
Cheat, to | Dhoondha dhaienya |
Choke, to | Bagga nanna mingeejinna, nganga gurdagooloo |
Circle, circular | Ngalbar goodha goombarree |
Clasp, to | Moona malgoo |
Climb, to | Kalbong |
Close (near) | Koola |
Club | Koondee, joorna |
Come in, to | Yannajee |
Conceal, to; concealed | Yarda dhoonga |
Cook, to; cooked | Kambanga kooga |
Cooked meat | Kamboo |
Corroboree | Mamma |
Couple | Koodharra |
Covered | Balin |
Coward | Ngooloo |
Creep (to creep on game) | Ngoorallin yarra |
Dead | Moola, den, kuta jinya |
13 | |
Deaf | Koolga boondhoo |
Decay, to; decayed | Yoorna |
Deceit; deceive | Jallainma |
Depart, to | Yanma |
Devil | Ooloo-ooloo, jangara, moongeree, moondoongoo |
Dig, to | Baian |
Dog's tail head-dress | Dhoodhoo noondee |
Down (short hair) | Yeendoo |
Dream; dream, to | Yarra goa |
Drown, to | Babbanga bandoojeea |
Drunk | Yamma-yamma |
Dumb | Wonga goodoo |
East | Koggara |
Enough | Yelba boggandhan |
Exchange | Kamma mardook inyarree boola |
Family or tribe | Ngannoo, ngannana |
Far away | Womba |
Fillet for the head | Joodee |
Flat, to lie | Balla jeegoo |
Food (forbidden) | Wajjee ngaala, moonoo |
Fresh (lately made) | Barndee |
Friend, friendly | Babbinyoo, yungari, gumba, kumbai yara, gumbai yara |
Frightened | Ngooloo |
Full (filled up) | Boordoo nyaaba |
Game, a | Beeaagoo |
Game (animals) | Kooga |
Ghost | Kooroon, gooma |
Giddy | Mogga gooin gooinyoo |
Girdle of opossum hair | Nanba |
Give, to | Yoongadha |
Good | Barndee |
Good, no | Walyee |
Grave | Boolgoo |
Grease, to | Nabba ya |
Half caste | Meen |
14 | |
Hair stick | Karndee, larra |
Hammer (native) | Marda (stone, no handle) |
Hang, hang down | Weerdee joonoo |
Hard | Dhanma |
He | Baaloo |
Head-cover | Mungowla, mungowala |
Here | Nunna |
Hold, to | Malbamun |
Hop, to | Jaanjee |
Humpbacked | Wattoo moogul |
Hungry | Nyarroo |
Husband | Mardongoo |
I | Ngadha |
Idle | Balbain yanna |
Ill (sick) | Beega |
Initiate, to | Yoolba |
Jealous, jealousy | Meela |
Kangaroo trap | Woggoo (hole or pit) |
Kick | Kannoon |
Kill, to | Binya dhanoo |
Kiss | Boonjalgoo |
Kneel | Doorba doorba nyinnagoo |
Knife | Jeemarree (circumcision knife only) |
Knock, to (down) | Booma |
Laugh, laughter | Dhoornee, d'urni mana, d'urni gu |
Lazy | Balbari, waji banya ba, balbari |
Lie (to lie down) | Ngarigu |
Lie (to tell a lie) | Jalyari |
Listen, to | Ngaan'googoo |
Little | Junda, junja, junjamarda |
Long (tall) | Weedarra |
Long ago | Weejeree indera |
Long hair | Kooloowil weedarra |
Lose, to; lost | Walyee murna |
Love, to | Kambadhan mannoo |
15 | |
Mad, madness | Koolga walyee (ears no good) Mugga walyee (head no good) |
Many | Yelba, yailba |
Me | Ngadha |
Meat | Kooga |
Melt, to | Koonjee dhoon |
Mend, to | Bandee man |
Message sticks | Bambooroo |
Middle | Ngoonoo |
Milk | Beebee |
Mine (my own) | Nganna dhoongoo, nganadungu |
Monster (fabulous) | Koojeeda, kujida |
Name | Yinnee |
Near | Koola |
No | Wajjee |
None | Yudul |
North | Yabbaroo |
Nose-piercing | Yeelba maia moolya |
Nose stick | Moolyareedee |
One | Goodeea |
Open, opening | Boggeeman |
Our | Ngandhoonga |
Pain | Beega |
Paint, to | Yowerin dhooarree (paint body with white and red ochre) |
Pair | Koodharra |
Parched up | Meenee |
Pearl-shell | Meendee |
Peeled Stick (hair ornament) | Karndee |
Pick up, to | Manma |
Pinch, to | Mindee janoo |
Pinion (wing) | Dhoolboo |
Plume, a | Ngalboo (emu), wibia (tail ornament) |
Point, to | Ngo-dhoola |
Pound, to (to beat up) | Goobabbin |
16 | |
Quick, quickly | Boogallee, ngurdu |
Quiet, quietly | Jaaroo |
Quit, to, quiver, to | Minmin |
Raw | Wanga |
Red | Dhooarree, yaggara (2 kinds) |
Related, to be; relation | |
Rob, to; robber | Nyalba |
Roll over, to | Beeda goolai |
Rope | Joordee |
Rub, to, rub over, to | Nabba |
Run away, to | Booga nanna, bugarnanga |
Salt | Yabba |
Scrape, to; scratch, to | Beerindee |
See, to | Nanna |
Shake, to | Ngowerinbin |
Shavings | Jalyee |
She | Baloo |
Shield | Woonda |
Short | Koondee |
Shut, to | Boondhoo mun |
Silly | Kulga walyi |
Sinews of kangaroo's tail | Maaloo moondee |
Sing, to | Warralain |
Single | Goodeea |
Sink, to | Nyee moola ngaia |
Sit down, to | Nyinna |
Slippery | Yarral yarral |
Smoke, of fires | Jiddee goongooran |
Soft | Meelya |
South | Meenung |
Spear (generic term) | Gooilba |
Spear (hunting) | Koola |
Spear, to throw a | Gooilba woggala |
Spider's web | Karawalla jarndee |
17 | |
Spill, to (water) | Babba nyindin |
Spin, to (weave) | Dhoodhee nyooala |
Spring (season of) | Yaar billin |
Spring (native well) | Beemarra |
Squeeze, to | Oora joolgooran |
Stamping | Mamma garree |
Stand, to | Karree boogan |
Stare at, to | Nyowooloo jan nongana |
Steep (high) | Weedarra |
Stick | Wanna |
Stop! stop, to | Karree karree |
Stranger | Woodharnoo |
Strangle, to | Nganga gurda gooloo |
Sulky (cross) | Badha |
Summer | Balbura, juri, djuri |
Swell, to | Baa barndoo barndoo |
Swim, to | Goora man |
Tattoo, to; tattooing | Mang' ngēree |
Tear, to | Yārbin |
Tell, to; tell me | Wonga |
There | Bala |
This one | Nanna |
Three | Mangoor |
Tickle, to; ticklish | Wajjee geedil geedila |
Tie, to; tie up, to | Dhoodhee lan |
Tobacco (native) | Janyoongoo (growing in spinifex country) |
Two | Koodharra |
Ugly | Moola walyee |
Under, underneath | Ngardee arra |
Upside down | Ballain |
Vessels (bark, etc) | Thagga, malloo wandoo |
Wait, to | Woorda |
Wash, to | Wajja mindongin |
West | Weeloo |
What | Naa |
18 | |
Where, which | Thalla |
Whistle | Oorinman |
Who | Nganna |
Wicked | Walyee |
Wild native | Woodharnoo |
Winter | Wandong, walloo, wanda, d'and'onga, murdinga |
Wood | Winda, weenda |
Wrong | Walyee |
Yam-stick | Wanna |
Yellow | Murdar |
Yes | Gooa |
You | Nyinda |
Young | Dauan-bana, jura |
Young (of animals) | Kooloin |
Your, yours | Nyindongoo |
Afraid, I am not, of you | Ngadha wajjee nyindala ngoolooree |
Afraid, What are you, of? | Naa nyinda ngoolooree |
Asleep, He is | Noobara ngarreeja |
Bad, That is very | Barnoo go walyee boorna |
Bad, You are | Nyinda walyee |
Brother, He is my | Ngannadhungoo booa |
Brother, That is my | Ngannadhungoo booa |
Bury him | Boolgoo dhoongoo, bulga d'unga |
Cattle, Bring in the | Kangannee koolee |
Cattle, Did you see the? | Nyinda nyinya koolee |
Children, Where are your? | Barndee eedha kadha-ngoo |
Come from, Where do you? | Thalla dhanna yinda yannajoo |
Come here | Yannajee, yanmarnee |
Come in | Yannajee |
Coming, They are | Yailba balla yannajee |
Coming with you, I am | Ngallee yarra (we go) |
Country, What is the name of your? | Nganna noonga nyindunga warrija |
Country, Where is your? | Thalla nyindunga warrija |
Coward, You are a | Nyinda ngooloo barndee |
Daughter, Is that your? | Banna kaida nyindung kajja |
Dead, he is | Weejeeree moolai ena |
Deceiving me, You are | Nyinda thallai minnadha |
Dingoes, Are there many? | Yailbarda, dhoodhoo wanja beea manna |
Doing, What are you? | Naan yalman |
Father, he is my | Ngannadhoo mamma |
Find, Where did you? | Thalla lal gool burna |
Fire, Make a | Kala koodhan |
Fire, Make by friction | Yaggooloo ngallee yooan Kandilyango = the wood for sawing method |
Fish, Cook that | Bowelgoo noo warrabee |
Food, Give me | Warrain dha yoonga |
Food, I cannot get; I have no | Ngadhala wajjee ngarree minna |
Food, I want | Yoongadha warrain |
Food, I will give you | Ngadhunda yoonga |
Food, Where shall I find | Thalla lal nga goolburna |
20 | |
Friend, I am your | Ngannadhungoo yoongara, gumbaiyara, ngaliyara (kuju, Yalgu and Cue) |
Get along | Boogallee yanma |
Get up | Boggan |
Give me | Yoongadha |
Give it to me | Yoongadha |
Going away, I am | Ngadha yanmannagoo |
Going, We are, now | Yara baliju |
Going to-, I am | Ngadha yanmana - |
Gone, He has just | Kooardee nanna yanna |
Gone, he has, to | Baloo yanna |
Gone, Where has he? | Thalla yanna |
Good, That is no | Naa boorna walyee |
Good, That is very | Barndee |
Go quickly | Boogallee yanma |
Go quietly | Dharrool wanyarra |
Go there | Balal wanyarra |
Go you | Nyindalo wanyarra, nyindala manma |
Here it is | Nan nain |
Hill, What is the name of that? | Ngannana bala marda |
Husband, Where is your? | Thalla mardoongoo nyinda |
Ill, I am | Ngadha beega |
Ill, You are | Nyinda beega |
I want to near it | Ngadha ngan goolgoo |
Kangaroo, Are you hunting? | Nyinda maaloo yanmanee |
Kangaroo, Where shall I find? | Thalla maaloo, maaloo thalla |
Killed, He has been | Weejeree yabbinyee |
Killed, Who has, him? | Ngannaloo beenya |
Killed, You have, him | Nyinda beenya |
Know, I | Ngadha meeanoo |
Know, I do not | Yoordulaggo |
Lake, Where is the? | Thalla ngabbaroo |
Lazy, You are | Nyinda mungarreemin |
Lie down | Ngarree warnee |
Listen to me | Ngaan goonadha |
Lie down and sleep | Ngarigul yanma |
21 | |
Long time, That was a | Weejeree yindera, weejeree indera |
Look out | Wombaree |
Lying, He is, down | Noobal ngarree baloo |
Mother, She is my | Ngannadhungoo yaagoo |
Mother-in-law, She is my | Ngannadhungoo marrajee |
Name, What is your? | Nganna inning |
Natives, How many, are there? | Naa nee balala goombaree |
Natives, Where are the? | Thallala goombaree minnoo |
Native, Who is this? | Nganna been innee |
Noise, What is that? | Naa bala |
Relation, What are you to? | Naa nganna dhoon karree minna |
Rising, The river is | Bala gan garaareeman |
River, What is the name of that? | Ngannana weela |
River, Where is the? | Thalla weela |
Roots (edible), Find some | Yanma koolyoo baialgoo |
Roots (edible), where shall I find? | Thallala nga goolbooloo gool |
Sea, Am I near the? | Koola berda weeloo |
Search for that | Nēa baalun ngalla ē'a |
Shoot that | Yooan |
Sleep, I shall now | Ngadha yarran noobalgoo ngarreegoo |
Slow, You are very | Nyinda mungarree minnoo |
Speak, Do not | Waian wonga |
Spear, Where is your? | Thalla kooilbangoo, thalla koolbangoo |
Stay with me | Ngallee nyinna |
Stay, you, here | Nyinda nunnala nyinna |
Steal, From whom did you? | Ngannalan mammarna |
Stolen, You have, that | Nyinda eeja mammarna |
Tell .... to come to me | Wongalwa . . yannajee goo |
That, I want | Yoongadha |
Tired, I am | Ngadha mungai mungarreemin |
Track, Where is the? | Thalla barreea |
Tree, what is the name of that? | Naa ballee winda |
Tribe, To what, do you belong? | Nganna mammangoo (who your father?) Thalla jeeree yammajee |
22 | |
True, That is not | Thalla minnadha |
Turkey, Where shall I find a? | Thallala nga bardoora goolbeela |
Understand, Do you? | Nyinda meeanoo inda |
Understand, I do not | Ngadha wajjee meeanoo |
Want, What do you? | Naa |
Water, Give me | Yoongadha babba |
Water, I cannot find | Ngadha babba koolbool gootereenya |
Water, Where shall I find? | Thallala nga koolbila babba |
Way, Come this | Yannajee nunnarnee |
Way, Go that | Jeedeen yarra |
What is it? | Naa, nowloo (what for?) |
Where are you going? | Thalla gooree |
Who is that? | Banya nganna |
Wife, Is that your? | Banya mardoongoo |
Wife, She is my | Ngannadhoo ngoo mardoongoo |
Wife, Where is your? | Thalla nyindung mardoongoo |
Wood, Find some | Kala winda mannung |
Wounded, I am | Wongai nyinna |
You and I | Ngallee (we two); we (several) = ngannoo; we (all of us) = ngannoo koolal |
You two | Noobalee |
10. Native names of trees, shrubs, plants, etc. in district? |
Ilyi ilyi = broad leafed seed-bearing tree Baru = oily-leafed tree from which gum is obtained Ilgun = tree Jilyili = mulga Kangu = species of sheoak Binda = small shrubs |
Naa barudee nim | What is that Smell. |
Ngadha banna Nunna. | I see him. |
Moonjal-Moonjal (robin) & Jindee Jindee (Wagtail) were once Yilda (Man) | |
Yanmarnee | Come in here. |
Balbura | Summer. |
Wand; Wallee | Winter |
Wangalin | Quondong |
Nganroo | All of us: |
Kanima Mardock & nyarree Coola | Exchange & Barter |
Ngan'ga gurda gooloo | Half killing by Choking. |
Nowloo | What for |
Ngadha Ngangooloo | I want to hear it |
Mardoo Ngallee Yarra | We two (Man & Wife) go |
Ngannoo Yarra | We (several) go |
Ngannoo Koolal Yarra | We (several) go |
They drink blood at Jangara | They do not use Warrangujj're (bones to nose pierce) only sharp stones |
At Weerrganjoo time they carry 2 Koondee (clubs) no spears. | |
Jewurarra | Wood from which Yeenmee were made |
Ngardeearra | Undermeath |
Kooroon | The Spirit - (of the dead) |
Gooma | The Spirit |
Sometimes the [official] Went into the cave (beermarra spring) that may be on their own ground, Bilbils father went into his beemarra & now Bilbil can see no water there |
|
Meerudi - Magic board (bullroarer). |
|
Yeenma long board carved with Totem Markings |
|
Mong'ee long Ceremonial flat object made of string, with large holes for a face at either end. two men carry it; showing their faces thro the holes. |
|
Dhel a big Mabbern (Magician) Man - still living at "8 mile" Who hold all the Magic + other objects for Yoolba (Man Making ) Yalgoo Nannajoo (blood drinking) it |
|
Kallanga na nyirma | sit by the fire |
Kandilyango | The wood used for sawing method of firemaking |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted