Folio 45/1-49 XII 2B, 32 W.M. Parker, G. Monger - York J.H. Gregory, Northam Leaflet no. 3, Eastern districts McKnoe, Newcastle Rev. J. Flood, New Norcia, Victoria Plains (York vocabulary obtained from Kajjaman : see her vocabulary) & from Woolber; Monnop. etc etc. |
Aunt | demman?, ingan kooel? |
Baby | tcheengalan?, nobbin |
Blackfellow | yungar, nung-ar, ung'ara |
Blackwoman | yako |
Boy | koolung |
Brother | noondun, oonderoo, ngoondan |
Brother-in-law | ngooljar, nooljara |
Child | koolang, nobbin, jen killan |
Children | koolangur |
Daughter | kwerurt |
Father | mamman |
Girl | yokko, yoga kowat, yoga koolong |
Granddaughter | tammon, murran, mawiran |
Grandfather | tammon, murran, mawiran |
Grandmother | tammon, murran, mawiran |
Husband | korda |
Man | (young) koolameedee, (old) pirerr, yungar maam, weeabandee = young man, manjal, ungara |
Mother | ngangan, ngonkan, nungan, nunkun |
Nephew | moy-ur, moy'arra |
Niece | moy-arra, moy'ur ? |
Orphan | burna, nunkanburt |
Sister | tchookan, jookan |
Sister-in-law | yungara yoka |
Son | nana koolong, koolong |
Son-in-law | demman |
Uncle | kunkun, mooran?, kongan, konkan |
Virgin | manteegur, yog'a mantee, yoga koolamanda |
White Man | ngeeting, nittin, tchinka, janga, jenka, noyja, jennok |
White Woman | ngeeting, yoga tchinka, noyja yoga |
Widow | ngeenung, kordabut |
Widower | ngeenung, yokka winating |
Wife | korda yokka korda |
Woman | yoga, yokka, yog-goo, koro, old woman = manja?, kootcho |
Ankle | kwelga, bul kooert |
Arm (left) | ngorda mara, yorda mara, marga |
Arm (lower) | mir-ok, maraga, malka, marga, eengora |
Arm (right) | noonman mara, noonma marga |
Arm (upper) | koonga |
Back | bookal, koona?, goona, moonda |
Back-bone | koonga kwetcha, turdweej |
Beard | nanga, nunnok, nganak |
Blood | nopo, noopal, ngoopa, ngoobo, nooka |
Bone | kwe-jee, gwe-jee, joo'ela, joola, kwetcha, kweka |
Bowels | wanda, ninal, gobbel, koomba |
Breast (left) | jorda peepa |
Breast (right) | noonman peepa |
Breasts | bibi, beebee, koonter, nunda? |
Breath | ngyn, ing-an-ing |
Breathe, to | ngyn kwēda |
Calf of Leg | mata, woolguj |
Cheek | minitch?, yeemung? |
Chest | minga, minitch?, meenga, inganing |
Chin | nanga |
Coition | mooyang, moy'yang |
Copulate, to | mooyang |
Cry, to | wē-ling, wallee, warlee, wel-ling |
Drink, to | nannin, nganning, kab ngolling, nalgo? |
Ear | twonga |
Eat, to | nannin, nganning, nyna nalgo, ngunang |
Elbow | nooguj, tcherdong |
Eyeball | mee'al |
Eyebrow | mimbut |
Eye | meeal, mē-el, meel |
Face | minaj, minitch, yeemong? |
Fat | jerrong, tcheerung, jerrel, boyn |
Fatigue | pēl pab, beetabup, weenat, warra |
Feeling | my'anung, ngok-kal |
Finger | mara |
Finger nail | peera, mara beera, meera? |
Foot (left) | jenna norra, yorda tcheena |
Foot (right) | kooma jenna, noonman tcheena |
Forehead | yeemong, meenong |
Frowning | boogur |
Gums | ngolga, nawlga |
Hair | moka, tchowan, katta geegee, gwering, jowan, kutta |
Hand | mara |
Hand (left) | yorda mara |
Hand (right) | noonman mara |
Head | katta, kaat |
Hearing | kuttitch, dwonga |
Heart | koord, koort, gooat, kooda |
Heel | danta, jenna |
Hip bone | ngonga, kwelga kwetcha |
Instep | buljet, tcheena |
Jaw | ur'raj, yoor'aj, nolga |
Kidney | joop, tchoopa |
Knee | bunytch, bo-nyj |
Kneecap | bo-nytch |
Leg (left) | dowel?, mata, jorda mata |
Leg (right) | noonman mata |
Legs | mata, dowelgur? |
Lip | daa |
Liver | myer |
Lung | walyel |
Moustache | minning, daa nunga |
Mouth | taa, daa |
Mouth, roof of | goo-ulga |
Muscle | kweerik, kweeruk pē-tar |
Neck | wardoo, nunka |
Nipple of breast | beeba, peepa |
Nose | mol-ya, moolya, no'el'ya |
Nostril | mol-ya |
Palm of the hand | marakobbul, mara, mirrar |
Penis | kwērrel, murd, weela |
Perspiration | bēnya yimung, banya |
Perspire | banya |
Pregnant | kobbulitchyung, gobbel goombar |
Rib | narril, ngurrel |
Rump | pya kwona, dinytch |
See, to | jenning |
Seeing | nguljin, myal, meeal |
Semen | kwurdaj murrang |
Shin | woolutch |
Shoulder | yongul |
Sinew | kwirruk, kwerak |
Sit, to | nenning |
Skeleton | jinga |
Skin | dun-naug, downok, mā'po |
Skull | gulluj |
Sleep | nyoont, noondyn, noondin, nutch kort, beejar |
Smell, to | pum'ing in, mindung |
Sneeze, to | nulla gardeena |
Sole of the foot | jenna kobba, jenna ngurdee |
Speak, to | wongon, won'gee |
Spit, to | dēl-ya |
Stink, to | nooda, beejak |
Stomach | kobbul, by'rak, bilbiritch |
Taste, to | nana jen'ong, nannee |
Tears | wallee, may'al |
Teeth | nalgo, noolga, golgan |
Temple | membit |
Thigh | dowel, wanting? |
Thirsty | koonera, kabba ween, keba kuddee |
Throat | warda, wodda |
Toe | jenna murdayl |
Tongue | tal'lung, dallyn, talling |
Took | burraying |
Urinate, to | koombo, koomba |
Vein | moopa |
Walk, to | koolee, kooling, yot-a-yot a koolin, barnee, ninnee goolee |
Windpipe | meeal pē-ping |
Womb | jumboona, tumboona |
Wrinkle | milgingarra, mintoj |
Wrist | kwurrup |
Yawn, to | dun'gun'ingtaa |
Ant-eater (Marsupial) | booking nē-ning, noombat |
Bandicoot | kwonda, kwenda, kwendee |
Cat, native | barjot, tooditch |
Dingo, female | toora nanga, dwadda, tooerga, twart, |
Dingo, male | toora mamma, yakkyn, dooda yakkyn |
Dingo, puppy | buttingur, yakkyn nob |
Dog, female | twarda ngank |
Dog, male | twarda marm |
Dog, puppy | twarda noobaning |
Hedgehog | poo'erka wol'ga |
Horse | yow'erda |
Kangaroo, generic | yongar (male), worra (female) |
Kangaroo, blue | kwerra |
Kangaroo, brush | kwarra, kwurra |
Kangaroo Rat | kweenda, walya, wawilyoo |
Kangaroo Rat, brush-tail | tammer, boodee |
Kangaroo, Red | barkoolja, morl |
Kangaroo, Rock | mooradong |
Kangaroo, young, in pouch | nanneer, nanyeep |
Mouse (generic) | mo-ta, mora |
Opossum, Black | koomal |
Opossum, Grey | koomal koolar, goomal |
Opossum, Ring-tailed | ngwarra, ngwurre |
Porcupine | ningnaan |
Rat (generic) | kandan, ponnēda, wawilyoo |
Sheep | maawunung |
Squirrel, Grey | pa-lat |
Wallaby, Banded | burnkup |
Wallaby (generic) | walyoo, kwarra |
Wallaby, Rock | murraran |
Bell-bird | tcherda, jerda |
Bird's egg | tcherda ngoorok, nooroogoo, nurka |
Birds' Nest | jerda mya |
Bustard, Wild Turkey | bibila, bibilyer, peepilya |
Butcher bird | teelibit |
Cockatoo (generic) | mannitch |
Cockatoo, Black, red tail | wooyanuk |
Cockatoo, white, Southern variety | manitch, munytch |
Cockatoo, white, Sulphur-crested | tchukal tchukal |
Crane, Blue | kunjēra, koon-erree |
Crow | wordong, warroong, werdong |
Crow, Shrike (Squeaker) | jeelak |
Cuckoo, Bronze | wirrup |
Dove, barred shoulders, blue eyes | wat-ta |
Duck (generic) | moonung |
Duck, Grey or black | noonan, ngoonan, ngoondern, wannan |
Duck, Wood duck | naja kooro, kar'bung'ut |
Eagle | wallak, walja |
Eagle Hawk | walja, pooerka, too'erk |
Eagle, Little | kootup |
Emu | wē-jee, wē-ja |
Flycatcher | tchittee-tchittee |
Hawk, Fish | walja? |
Magpie | kooilbartee, kurreebard, kurpurt |
Mopoke | julgyn, wirrup |
Owl, Common | wowa, kokoput |
Parrakeet | kowarra |
Parrot | tummaluk, tomlok |
Parrot, Rosella | dowan |
Parrot, Twenty-eight | tummaluk |
Parrot, Walkingery (Mountain) | wakkinjer |
Pheasant (Gnou) | ngow |
Pigeon, Bronzewing | wutta, watta, wot'-a |
Quail | bur-ry, kurradong |
Robin | moy'etung |
Shag | jerrum |
Silver Eye | mun'etong |
Swallow | patta |
Swamp-hen, Coot | nallan |
Swan | maale, kulja, marlee |
Teal | ngoonan |
Crayfish | jilgee |
Fish (generic) | web, bee, walling?, wappa |
Salmon | mooyurt |
Frog, edible | kooya |
Frog (generic) | mujjuk |
Frog, large green | kooa, wawan |
Iguana (generic) | bungar, kardē'ra |
Iguana, long-tailed | kardar |
Iguana, stump-tailed | yawn, yoonar, oorna |
Lizard (generic) | jenna dugga, jenna dur |
Lizard, Horned (York Devil) | moolawa, mullawa |
Sea-snake | kwunta |
Snake (generic) | wokkal, kwanta, waggel |
Tortoise, land | booyee? |
Turtle (long-necked, fresh water) | yakkan, yakkooin |
Ant (common small) | boojan |
Ant (generic) | pootchin |
Ant (sergeant) | kē-lul, kil'al |
Ant (white) | kwilga, wulga |
Bardie (grub) | bar'dee |
Bee | nooda |
Blowfly | kumba, ma'tee, nooda |
Butterfly | wam'pa |
Caterpillar | jērilkoo |
Centipede | mo-ring, koro |
Fly (generic) | nyoot, nooroo |
Grasshopper | jetil, jettyl |
Grub | wē-ra |
Insect (generic) | wē'ra |
Leech | ee-ngē-num |
Louse | koola, koorilya |
Mosquito | tchinkitch, nyooering, tchinkeen |
Sandfly | tchinkeen |
Spider | kara, karra |
Afternoon | beeringa |
Atmosphere | marra, marr |
Banksia | munguj |
Beach (open) | wonya |
Blackboy (tree) | palka, balga, boora, borra |
Blossom | ngimma ngimma |
Bough of a tree | pona marka, boona nob |
Breeze (land) | mawrin |
Bush (the wild country) | bēt-koor, mallok |
Cave | boyra |
Chasm | taa unpun |
Christmas tree | mootchar |
Clay | non'na, boojer |
Cloud | marra, bar'awp, marr |
Cold | ngeeteen, nitin, ngettyn, yedding, ngittyn |
Comet | jintong |
Country (burnt) | bontchar |
Country (desert) | woorar? |
Country (hilly) | poyr lara? |
Country (open) | wallo |
Country (swampy) | boojar non'obulla, nona poojera, boojar norning |
Creek | bēl-ya |
Dark | marat, murrert, miryt, mererduk, menya |
Darkness | mererduk, moory' |
Dawn | twelya?, bēn-ya |
Day | pirak, beedytch, benang |
Daylight | ben koolee, benang |
Dew | twelya, dwalya |
Dusk | yooneen |
Duststorm | tukkulyar |
Earth, the | boojur, boojera |
Echo | my'a'lara |
Evening | moordung, kuleruk |
Fig (Native) | wonga |
Fire | kala, kyla |
Floods | ngirditch gooba?, kab goombar, ngarditch |
Flowers | ngunma ngirnma |
Foam | tēlya, dēlya |
Fog | twelya, twalya |
Foliage | manga |
Ford | kinung koolung |
Forenoon | ben'a'men |
Frost | ngoka |
Fruit | marrang |
Gorge | wē-deen, tolgun |
Granite | kulyen, boy'a, boy'ee |
Grass | jelba, jellup, jeeba, tchelba |
Grass (tall) | borra |
Grass tree | jelba manga, balga |
Grass (young) | jilba yookajong |
Ground (surface of) | boojur |
Gum | mē'na |
Gum tree (red) | koordan |
Gum tree (white) | wanda |
Heat | monuk, moonak, wardinok |
Hill | katta |
Hillock | katta botteen |
Hole | ta'ung, boojur bē'ning |
Honeysuckle tree | ngeeka |
Ironbark tree | boona murruk |
Ironstone | poolya, boy'ee |
Island | poj potting xkarda? |
Jarrah tree | jarra?, jarreel |
Lake | ngirditch, ngerditch, gatba |
Land | boojur |
Leaf (shrub or tree) | manga |
Light | talap?, bē-nang |
Lightning | kwilleea, mulgar yoj, mulga eeta |
Lime | tardarra |
Limestone | tardarra boya |
Midnight | miryt, katabuk |
Milky Way | mar pooree poo? |
Mist | twalya |
Moon | meekee, meeka, meega, meek | |
Moonlight | meekong, meekal | |
Morning | bē-ning, pēn-ya | |
Mountain | katta goombar, katta | |
Mud | noonee, norna, mona | |
Muddy | noonee, norna | |
Mulga | marluk | |
Mushroom | wooda | |
Night | mureruk, moran, beeryt?, murerduk, miryt | |
Nuts, edible | nikka | |
Paper-bark tree | yimbuk | |
Peach, native | won'ga, wan'gil | |
Plain | kwunkun, kwenkon | |
Pool | kab | |
Pool in River | nordutch, ngirditch | |
Precipice | moorda | |
Rain | kap'pee yakkan, koran, kal-borrong, moko, gabbee, kabboo-ranning | |
Rain (heavy) | gabbee goombar | |
Rainbow | newdong | |
River | nordutch, beelo darak, beela, beelya, beeloo, beela ngirditch | |
River, bank of | korkang | |
River, mouth of | keba moo'ilya | |
Road | matta | |
Rock | booya, boy'a | |
Rockhole | ngammar, namma | |
Root, of tree | marla | |
Running water | kē'ba yak'a-lee | |
Sand | kwenkan, yelya | |
Sandalwood tree | kwon'gyl, koo'nil, marda, yoonil | |
Sandhill | yalya katta | |
Sandplain | kwenkan, kwangyn, kwankon | |
Scrub, the | mallok, pē-jera | |
Sea | wat'urn | |
Sea-shell | yoogil | |
Seeds, of plants | kun'nut | |
Shade | mol'ya |
Sheoak | kwela, kwē'lee, kwēl'ya |
Shower, a | gabbee dapat, korran |
Sky | walya |
Southern cross | tchoonjet |
Star | tondar, deen, jentoo |
Stone | boy'a |
Sun | nanga, wedinok, narnk, nganga, nunga |
Sunlight | nanga yoopup |
Sunset | nanga dabat |
Tableland | warlo, wallo |
Thorn | boona |
Thunder | mulgar, mulkar, malgar |
Tide | marra |
To-day | kwejut, ye-yee, ye |
To-morrow | molyara, beningyan, benang, meelar, bē-nung |
Track | jenna |
Tree | boorna |
Tree, Bark of | yoorla, yor'la |
Valley | weeteen, wootchern, beela?, beelo |
Vegetables | jelba |
Water | kabba, gabbee, kappee |
Water (deep) | keba morda kab ngirditch, gabbee goombar |
Water (fresh) | kab kwab, yookyung keba |
Water (running) | keba jil-er |
Water (salt) | kab koonan, kēba gullum |
Waterfall | kē'pa karkan |
Waterhole | kepa tomburn |
Wattle tree | koy-lung |
Weather (cold) | neeting, ngeetin |
Weather (hot) | werdinok, munnok |
Weather (wet) | kab borrong |
Well | tomburn, tombun |
Willy willy | marara |
Wind (East) | mar, mar kakar, nungalarara?, jer'al? |
Wind (light) | mar |
Wind (North) | mar yabaroo, booyal? |
Wind (South) | mar meenung, kakal? |
Wind (strong) | mar moorditch |
Wind (West) | mar meeruk, winakul, kan'een |
Xanthorrhoea | borra |
Yesterday | yena, yenya, karram? |
Zamia, fruit of | by-yoo |
Abduct, to | yungar booyung gutta burrong kooling |
Able | kud'de'ee |
Abscond, to | ye'na, bul-kollee |
Absent | borda jinung?, wē'barnee |
Abundance | pulla, boola |
Abuse, to | kerrut |
Accident | bolluk |
Accompany, to | mēt-ka, ngulla dit |
Accuse, to | neenee wonga yan |
Across | ya'kun |
Adorned | wolga gwerding |
Adultery | mootcha |
Afraid | yenning, yē'ining, wyan, munning |
After | toolongeen?, kwetchanet |
Again | nutta? |
Aged | bid-ē-ra, bid-ērr, mongamet |
Agree, to | kwabba |
Aim, to | jeenong munning neen |
Alarm | yē'ining, neetchawa |
Alive | dordok, torduk |
All | bullarung |
Alligator | bung-arra, bong-yar? |
Alone | kē-een, kēnjel |
Always | wato mēnun, wato munning |
Ambush | koola yinje yeena |
Am I? | ngeja kutta |
Amuse, to | kwopang morangora? |
Anger | boorong?, karran, kurrang, kerrang |
Anger ; angry to be | nging karrang |
Another | wamma |
Approach, to | bordok koolee, kitchee |
Arise, to | yē'ya teera |
Ascend, to | nāta? |
Ashes | yoorda, yooreda |
Ask, to | wonga |
Assault, to | bam, bal ngung bam (he hit me), tchowal |
Go astray, to | kunnee ngytchong |
At once | yē |
Attentive | kuttaj |
Autumn | wardinok? boonor, bonmara |
Awkward | wēndun |
Back, to go | kor barn, kor koolee, kora yakka |
Back, to bring | kor kannee, burrong koraket |
Bad | warra meeal?, warra |
Bag | gutta, goota, koota, kotta |
Bag in which child is carried | koota |
Bag, to carry in a | gutta kateel |
Bald | kattabil yooad, beereekoot |
Bandy legged | mata ngēlin, mat ngelen |
Barb of a spear | tara, mongar |
Bare | biljud |
Bark, as a dog, to | toora winan, twarda wangin |
Bark (used for food vessels) | yā'lo, yoobal |
Bark (used for making huts) | yā'lo, yoobal |
Bathe, to | talgara |
Battle | baggaj, bukkytch, bukkitch |
Beat, to | baaming, booma |
Beautiful | kwabatuk, kwabmet |
Before | kwetchanet, kwijet |
Beg, to | winying, yung'o |
Behaviour | kwabayin, ngokkal? |
Behind | woolagut |
Bellow, to | booun, nerda?, wallee |
Below | narda |
Belt | noolbun, ngoolban, nolban |
Between | kardagul |
Beware! | wonkatajin?, ēlē'wa |
Big | goombar, goombarmert, koombarra |
Birth | koolanduppit, koolong tabbut |
Bite, to | bukkan, bukking, bakkaning |
Bitter | tallum? |
Black | moon, moorn |
Bleed, to | mopa, noopa kwart, ngoopa duppit, nooboo dappet |
Blind | meel warra, mē'al but |
Blow, as the wind, to | pa-paning |
Blunt | toot, toota |
Board, for throwing spear | wog-ga?, meera, meeree, wommera, meeroo, mirroo |
Body (dead) | bal wē-nat (he dead) |
Boggy ground | boojur koonuk, bonna? |
Bony | kwē-jee, kwetcha |
Boomerang | meera?, ky'lee, ke-ulta? |
Both of us | ngallatal, ngulla, koojong |
Brand (fire) | kala, yoola |
Brave | kwabatuk |
Break, to | dakkan, dukkan, takkin |
Breath | wa'garr |
Bright | bun'na? |
Bring forth, to (as animals, their young) | noppin kwartee |
Bring me | yooal ketta, ngunyung, nalla yoolyung |
Bring, to | yenna yool burrong, yooal kat |
Bruised | mintaj |
Bundle | ka-ta-kyl |
Burn | too'kuning, kyla nerra, kala ninnee |
Bury, to | yolyarra |
Bush | wa-wa? |
By and by | boorda boorda, burda, meela, boora |
Call him back | yool ko, wonga kora, yenna yool gul, noonda yooal kool |
Call, to | wallee |
Camp, native | kā'loo, mya, kala |
Cannibal | in'gurda |
Care, to take | porra jenning |
Carry, to, on the shoulders | wantart, koona berring, won'dē'ding |
Certainly | koonjel |
Champion | yakolē ? |
Change, to | wē-tee |
Charcoal | ngerga |
Cheat, to | koolamitchan |
Chew, to | janning |
Choke, to | kar'ining |
Circle | mangara noodinga yung |
Circumcision | murt yallin |
Clay | nan'moo |
Clay, white lime | derda |
Clean | kwabaduk |
Climb, to | tantong, dundon, yena yeera gullee, tun'tan'een |
Cloak, to | poga, poka |
Close (near) | burdok |
Clothe, to | poka |
Cold, a | ngeeting |
Collect, to | purr anja? |
Come in, to | yooal gul |
Conquer, to | māla murjee |
Cook, to | tuguning |
Cooked meat | taaja kwyakmarra? |
Couple | koojal |
Courage | boogur |
Covered up, to leave | wobuning |
Coward | wyan, wij-ning |
Crack in the skin | jede'la |
Crawl, to | mora koolin, doopikan |
Crime | poyera |
Crippled | kintaning, minditch, nokkal |
Crooked | ngēling |
Cruel | windam |
Cry, to | wē-ling, wallee |
Cry out, to | wallee |
Cunning | woy-biluk |
Cure, to | dorduk |
Cut, to, with a knife | bō'na?, mujjee |
Damp | bo'najil |
Damper | marrang, marryn, merryn |
Dance | doodarar, kēning |
Dance, to | doodarar, kēning |
Dead | wē-nan, weenat, wē-nit, wēn, winatan |
Deaf | tongabut, twanga warra |
Death | wē-ning, kwejat wē nit |
Decay, to | bō'na malēn |
Deceit | meena allebal |
Deep | murda |
Dense scrub | marluk, kworel murka? |
Dense, stupid | katta but |
Depart, to | watto, wootan wal' koolitch |
Destroy, to | worra wooneen |
Devil | tchinga, jenka, jenga, tchanga |
Die, to | kweditch wēn |
Different | wamma |
Dig, to | boojur bēnin, benning, beenin |
Dirty | windam |
Disappoint, to | kool warra |
Disgrace, to | mootcha |
Disguise, to | walla, kwoppa |
Distance | woorar |
Divided | kur'gut |
Divide, to, amongst several persons | kurgut yaaming |
Do that! | allinga woona |
Dog's tail head-dress | neenta |
Down (below) | tom'in, jom'in, nurda, ngurda |
Drag along, to | burrong kooling |
Dread, to | mo'pul'ong, wy'an |
Dream | welya? |
Dried up | kē'ba yooat |
Drink | nanneen |
Drink, to | kab ngoling |
Drown, to | kebal wening |
Drunk | kurring, yowera |
Dry | kurd ? |
Dumb | taa yo-il-ya, daa warra |
Earache | twonga mindij, twonga warra |
Early | mur'ard'pa ? |
East | moonan?, jeral, jeering |
Egg-shell | ngurka |
Embrace, to | wangan, yoorangeen |
Empty | gobbel weereed, kobbel but |
Enclose, to | panjee |
Enemy | wo'wilya |
Enough | bulla, kē-nuk |
Erect | wel-yaree |
Evil spirit | jenka |
Examine, to | jē-nung ? |
Faint, to | pal gara |
Fall, to | duppet, tupat |
Family or tribe | kwoorēl |
Far away | woorar, wurrar |
Fast | kirget |
Fear | we'ening, wy wy, wyan |
Fear, to | wyan |
Feast | woonta |
Feed, to | nanning, nalgo, merryn yung |
Fetch, to | kata kooling, burrong, yual kat |
Few | pot'an, mowa |
Fillet for the head | wokarree |
Finish, to | yinnuk, ken'uk |
Fire-stick | kala boona |
Fish bait | weppa |
Flame | kala taaling |
Flat | yam'bel ?, geenung? |
Flee, to | watta kooling |
Flesh (of animals) | dy'ja |
Float, to | worran |
Flour | toolba, nulboo, merryn |
Food | murryn, kwobada, merryn |
Forbid, to | wanga karjiran ? |
Forward, to go | noonda kweditch kool, watto gullee, koojinut |
Four | goojal goojal |
Fresh (lately made) | ye'ye-nan |
Friend | babbin, nung moora, koobong |
Frightened | wyan, we-yening |
Full (filled up) | kombara |
Full (satisfied) | gobbel koot, murart |
Full of holes | tombunyarra bularra |
Fur | jowan, jowing |
Game, a | wabbee, wabba |
Gently | dup'ikan, tobogan |
Get up, to | yeera lool, yeera |
Ghost | jenka, kā'inga |
Giddy | katta won'gunang |
Girdle of opossum hair | ngoolban, nulban |
Give, to | yooalyung, yunga, yungitch |
Glitter, to | goolimin |
Glutton | yo'ee-ya |
Go astray, to | kē'in-ittang |
Go away, to | wata kooling, yenna watto, noonda kweditch kool |
Go back, to | kur'bul, noonda koor kool |
Go in, to | pee'a'kul, booran kool |
Go out, to | watabul |
Gold | poy-a (stone) |
Good | kwaba, kwap |
Good, no | wettee?, wēndong |
Gorge, a | koogulgup |
Grave | yulya |
Graze, to | nannin jelba |
Grease, to | jeerang, jeerung |
Great | kumbara, goombar |
Greyheaded | jer-a-luk, katta jundyl, katta jerdaluk |
Grief | wal-ling, koort warra |
Grind, to | kwilyening |
Grip, to | pe'na |
Grow | yeera kumbara (bal ye gumbar = ) |
Guilty | neeul |
Half caste | tonda |
Half | ngung bōn yung, panja |
Halt, to | yenna nanup, toobukan |
Hammer (native) | kojja, koja |
Handle | te'wenta |
Handsome | kwobatuk |
Hang | wurran |
Hard | mooditch, moorditch, murdaj |
Harmless | neakal, wunjun |
Hatchet | kojja |
Hate | paaning |
Haunch | gulga |
He | bal |
Head-cover | kuree |
Heap, a | kundun |
Hear, to | twanga, ninnee wangee, twanga kuttitch |
Heaven | woota ? |
Heavy | goombar, murra murruk |
Height | walardee, yeera |
Her | bal |
Here | neeja |
Hereafter | mo kurra woona |
Hesitate, to | mo witch kuttijee ? |
High | yeerkan, wooree |
Him | bal |
His | bal |
Hold, to | burrum murraj |
Honey | nookoo, ngoop? |
House | unja |
Humpbacked | koona warra |
Hungry | weereet, weeret, yoolup, weerid, pandan |
Hunt, to | nurruning, dytch, ngerdin |
Hurt | minditch, mundik |
Husband | korda, kordo |
I | ninya |
Idle | peetabab, beedabup |
Ill (sick) | mintaj, mindik |
Immediately | yeya, get get, yē |
Immovable | murro murrik, moorditch |
Implicated (as a blood relative in a quarrel) | ngung moorat |
Improper | wēndong |
Injure, to | ter'ban-ee |
Increase, to | boola wina |
Indeed | konagoo |
Inform, to | natuk bulla woona ? |
Innocent (not implicated in a quarrel) | bal kooda |
Itch | jip jip, nur'urd |
Jail | yootun, kontuk, kunado |
Jealous | meenup |
Jealousy | meenup |
Jest, to | wabbee, nonda |
Journey, to make a | ngung woorar koolee, mata woorar |
Joy | koot kwup, goord gwab |
Jump, to | ber'derang, berderinnee, pootung |
Keep | get'inning |
Kick | jenna purdong kwirree |
Kill, to | weening, wē-ning |
Kind, to be | winya, babbin |
Kiss, a | neenjan, mā-le ? |
Kiss, to | neenjan, mā-le ? |
Kneel | poonaj pooranning |
Knife | dappa |
Knock, to (down) | bomburrong kwerijee |
Knot | mitcha? |
Know, to | dwonga, ngung twanga |
Languid | mongung |
Large | kum'bara, goombar |
Last, of anything or anyone | yool'tuk,?, kenyuk |
Laugh | kowing, kow'a |
Laughter | kowing |
Lay, to eggs | nooriga eejee |
Lazy | peetapup, beedeebup |
Lead, to | mara joogoing |
Leak, to | nullun |
Lean (thin) | yulling, kwē'jee |
Leap, to | poortinging |
Learn, to | bal kuttik, twonk winnee |
Leave (to go away) | kootee nging yē koolee, kwejat gullee, wata gullee |
Lie (to tell a lie) | koolyum, mundeen |
Lift up, to | purra yeera |
Light (not heavy) | bottin, buttang |
Light a fire, to | kal kulla innee?, yenna kala dookun |
Like (similar) | kurgup yanageen |
Line (a straight mark) | weeranga, eedee alla |
Listen, to | yello noonda kattitch, kuttaj |
Little | pot'in, bottyn, nop, bo'lang ? |
Living, alive | dorduk, tordok |
Locality | boojur kala |
Loiter, to | nan woonan |
Lonely | kur gēn |
Long | wooree, wēl'yet |
Long (tall) | wooree |
Long ago | koora, kurra |
Long hair | jowan wal'ar'dee, maka wal'aree |
Long time | koora, kurra |
Look out, to | kob'a jinnung, allin jinna |
Loose | kēn-yēn nitcha |
Love, to | koord'ul yoona |
Lover | kurginee |
Low | nurdikan, nurda |
Lying (down) | nurda noondin |
Mad | nulgut put |
Make, to | aleema aleema munitch ? |
Many | boolara |
Marry, to | kur a kuttik, bal kōraduk |
Master, a | bid'err |
Matches | kala |
Matter (from sore) | koonta |
Me | nyn'ya, ninya, nginya, nana |
Meat | taaja, dyja |
Medicine | bolya, bulya |
Meet, to | jinung yungitchen |
Memory | katitchung |
Mend, to | taananing |
Merry | koot kwup, koor gwabba |
Message | nukka |
Message sticks | bumburra |
Met | yal munopeen? |
Middle | koragul |
Milk | peebee, bibbee, pibee |
Mimic, to | mur'an-ing, nger-an-in |
Monster (fabulous) | kumbar waugul ? |
More | nattee, ngutta yung-a-ngeen |
Motherless | ngank'yooad, barna |
Mouldy | palyeen |
Mourning | pen'along |
Move, to | ngarunning |
Much | putting |
Murder | pē-ning wē-ning |
Music | kwēro kwēro |
Must | woona |
My | nana |
Naked | pog'abut, booka yooad |
Name | kwēlo, kwē'lee, kwela |
Narrow | kweerbar |
Native well | moora, marning |
Near | pordok, borduk |
Necessary | kē'da gut |
Never | yooat', yooad |
New | kutta gong |
Nice | kwabatuk, kwabba |
No | yooat, yooad |
Nobody | yoo-at-at-o |
Noise | wongon |
Nonsense | kwililyong, wabbee |
North | booyal, yabaroo |
Nose-piercing | molya gijee |
Nose stick | nullamberree |
Nothing | arda |
Now (at once) | yē-ya, yē'ee, yē |
Off | kwejat koolee, ya'kul |
Offended | nging karrong, we'inin |
Oh! | ngaa |
Old | beederr, bid-de abbajee |
One | kēn |
Open | dun'gun, dun-jun ? |
Other | pa |
Our | ngulla, ngull'ya |
Out | muntuk |
Over | pur'dungeen |
Owner | pat-taa |
Pain | mindik |
Paint, to | wilgar |
Pair | goojal, koojul |
Pant, to | wa-kara |
Parasite | nor-ril ? |
Parched up | boojur taata |
Part of, a | panka |
Pass, to | wata kooler |
Passion | karrong |
Path (track) | mata |
Peaceable | kootang eejan |
Pearl-shell | beetawon |
Pebbles | mulun'kur ? |
Peeled Stick (used for hair ornament) | poonya |
Peevish | tallan |
Penetrate, to | toning |
Perhaps | kupeen, kubbyn |
Person | bal |
Pick up, to | purrong |
Pinch, to | peena |
Pit | tombul |
Place | kwobbun etin |
Plain | kwangun |
Play, to | wappee, wabbee |
Pleased, to be | koort gwap |
Plenty | bulaa, boola, boolaring, pullara |
Pluck out feathers, to | pul-keen |
Plume, a | jeerelur |
Pointed Spear | gijee jellup |
Poise, to (spear) | wadam kwurt |
Pole (rod or stick) | ngata |
Polite | kwabaduk |
Portion, a | noona yana geen-pank |
Possessing | panjee |
Pound, to (to beat up) | bo'ming, ngo'lungeen |
Powerful | moorditch, ngombar mata |
Praise (approval) | kwaba |
Presently | booda, yella |
Pretty | minytch kwabaduk |
Protect, to | teetungeen |
Proud | woompup, wallawalla |
Pull, to | purring |
Pursue, to | toolangan, jenna dulling |
Push, to | wa'wit |
Putrid | wynda, ngooda |
Quick | kert kert, kēd kēd |
Quit, to | nun'yil yang |
Raise, to | yeera |
Raw | turdong orang, durdong |
Ready | kwejet |
Red | oobalyung, noobdong |
Refuse, to | yooat |
Rejoice, to | koort kwabba, koot kwap |
Relate, to | wango |
Related, to be | |
Relation, a | moorurt |
Relief | koolong kudding |
Remain, to | nga-ing-nga |
Remember, to | kuttijee |
Renown | koombar murt |
Restrain, to | purrung kata kooling |
Retaliate, to | bal nē-na bamba |
Return, to | kor kullee, kor kooling |
Revenge, to | yak kun inja |
Right (proper) | kwaba |
Ring (circle for enclosing game) | kaapinga |
Rob, to | byoo'il'ba burineen |
Robber | ter-in-man |
Rogue | mootcha, terinman |
Roll over, to | munda bel |
Rope | mujjee, maajee, maatchee |
Rot, to | nō'da |
Roundabout | woonwoon, wan-wan |
Rubbing | nabban |
Rub together, to | oolunitch |
Rug | booka |
Run away, to | ben koolee, yakkoolee |
Run, to | yakkool, yak koolee |
Sad | yn worra kuttingen |
Safe | koord ner eejum |
Salt | koonin |
Same (the) | neeja mookyn, mookyn |
Satisfied | koor gup |
Save, to (the life of anyone) | mineen kwobuna kar |
Sawdust | tookulya |
Scab | ngurt |
Scar | booerna? |
Scold, to | karrung |
Scrape, to | pe-yeena, binning |
Scratch, to | binning |
Search, to | wa' wat |
See, to | jenan, jinnung, jinning |
Separate | kurgut |
Serious | kata nuna pan? |
Shadow | mulleya, molla, yolla |
Shake, to | witta witta |
Shame | kool'mē kurra |
Shank | ngoritch |
Share | |
Sharp (edge), a | jillup, jeelara |
Sharpen, to | jeelarawan |
Shavings | ngetluk |
She | bal |
Shield | oonda, woonda |
Ship | yandij el burra |
Shirt, a | pwoga |
Short | korak, kurert |
Shout, to | wallee, wal-up |
Shut, to | wal-don |
Shy | wyan, wē'yinngan |
Sick (ill) | minditch |
Side, the | ngorril |
Silent, to be | wanga but |
Silly | nōr'put, nur kut put |
Sinews of kangaroo's tail | kweeruk |
Sing, to | kwēra kwēroo |
Single | kēn |
Sink, to | ngerdee, murdo koolee |
Sit down, to | ngarda nginnee |
Slippery | kokat kokat |
Slow | tabakan, dupakan |
Sly | wubbeluk |
Small | bottin, bottyn |
Small piece, a | bottyn |
Smear, to | wilgee |
Smile, to | minytch wom'opart, kowa |
Smoke, to (tobacco) | kee'era |
Smoke, of fires | booyoo kal, kala kee'era |
Smooth | kok'at kok'at |
Snap, to | pak'an |
So many | boolara |
Sob | wē-era |
Soft | kawnuk, koonok, koonyak |
Somebody | ngajjin |
Song | kwē-ro |
Sore (or boil) | mintaj |
Sorrow | win-ee-ngun |
Sound | morrotch |
South | meenung, kakal |
Sparkle, to | kwe'lamun |
Sparks | gwidamitch |
Spear (generic term) | gijee, boordon |
Spear (fishing) | marga gijee, gijal mordoning |
Spear, to | gijee don |
Spear, to throw a | gijee kwartee, gijee kwart |
Spear (war) | boral gijee |
Speedily | kit kit, ked ked |
Spider's web | kara mya |
Spill, to | ke nineejong |
Spin, to (weave) | kurrong een |
Split, to | yē'yilga |
Spring (season of) | jilba, jelba, jelbara, tchelbara |
Spring (native well) | kab ngoora, noora |
Spring, to | burdong |
Squeeze, to | pēning |
Stale (old) | tchallum |
Stamping | kēn, kē'ning |
Stand, to | yak |
Stare at, to | jinong |
Steal, to | bonulla parrongin |
Steep (high) | kar-kol |
Stick | boona, bunna |
Stiff | pulkara |
Still (quiet) | tanutba |
Sting | paakun, bakkan |
Stir, to | wē'erong |
Stolen | boourt, puranning |
Stop! | nan'nup, ngan'yin, nanup |
Story | koolyam, koolilyam |
Straight, to put | turkum |
Stranger | noo'kart?, weeranga noo'kart?, weeranga |
Strangle, to | worran |
Strayed (stock) | kuneen eetong? |
Strength | kyteet, mooreetch |
Strike, to | baam |
String, of a bag | majjee |
Strong | murdutch, mooreetch |
Stuck (fast) | nona |
Suddenly | ket ket |
Sufficient | keenuk |
Sugar | goo'in'gun, ngook |
Sulky (cross) | karrang, kurrang, karrung, dalgy |
Summer | beerok, beerak |
Surprise, to | karul kwerting |
Surround, to | woon woon gullee, mulyurk kwerting |
Sweat | banya, bēnya |
Sweet | nyool nyool, ngook, ngooka |
Swell, to | kwontan |
Swim, to | nginneen |
Swoon, to | ngaljē, ngalgē |
Take in the hand, to | porong mara |
Tall | walyardee, wallardee |
Tame | ngaakul |
Tattoo, to | walja kwedding ? |
Tattooing | walja kwedding ? |
Tea | mank, manga |
Tear, to | jerran |
Tell me | wangee ngyna |
Tell, to | ngana wonganin |
Temper | kurrung |
Terrible | windong |
That very thing | elleeabul, alleebal |
Their | bal, baal |
Then | kwo eetcha |
There | allee a |
They | balgup |
Thief | kukkuj |
This | neetcha |
This one | alya kēn ? |
This way | neetcha ngaan, yool gullee |
Those | al-ya belgup |
Thrash, to | baa'min, baam |
Threaten, to | wēyen neeting |
Three | mo, warrang |
Through | kun'eetchel |
Throw, to | kworuk, kwart, kwartee |
Throwing | kwartee |
Throwing board | meera, meero, wommera |
Tickle, to | jee'der go'roo, kit kit |
Ticklish | kit kit |
Tie, to | ooteneen, yootero |
Tired | mē lun ? |
Tobacco | kee'ero |
Together | ngulla goojal, donga |
Tomahawk | kojo, koja |
Track (footprint) | jeena talannan?, jen, jenna dulling, jenna |
Traveller | matuk kooleēra |
Troublesome | yeedud yeeded |
Turn back, to | kor gullee, mullun wat yak |
Turn over, to | ngunda ballee |
Twirl round, to | wunijee wunijee |
Twist, to | kwurrung |
Two | goojal, kujjal |
Uncooked meat | dytch derdong, taaja tardan |
Under | nurdagut, nurdee, ngerdee |
Understand, to | kuttitch minnung lan?, twonga, nyn kuttij |
Unfasten, to | wintch kutchel? bellern |
Unknown | kattitch but |
Unwell | minditch |
Upright | yeerkon |
Upside down | kwunna nurdee |
Upwards | yeerkon, irrakan |
Us | ngulla |
Useless | wethee |
Vain (proud) | woola woola, woombup |
Very bad | wēndong, windong |
Very good | goombara nut gwabba, kwabbala, gwabba |
Vicious | wēndong, karrung |
Violent | kurrung |
Wait, to | yella, kaw'kun |
Wander, to (off the right track) | taa'ring al'ong ? |
Warm | moonok, moonak, kal'lar |
Watch | jinung kitabuk, wata minung |
Weak | yoolup yoora |
Weapons | woonda, gijee, etc. |
Weighty (heavy) | goombar, murrup murrup |
Well (not sick) | dorduk (alive?), kwabba |
West | merruk?, win'nekul, kēning? |
Wet | palyan |
What | yarn, nonup? |
Where | winjal, winjee |
Whistle | winyen |
White | wilbart, toonda |
Who | ngeen |
Whole | biddē'era? |
Whose | alya ngeen? |
Why | naajee, ngaatch |
Wicked | wēndong |
Wide | kopara |
Wild native | yungara kota gulla |
Will, I | naitka kullee? |
Will they? | alya balgup |
Will you? | kuttee noonda |
Winter | mōker, moggar, mooker |
Within | yē nutch? |
Without | yē yooat ? |
Wood | boona, bo'na, boorna, pono |
Worn out | kwurarago |
Wounded | batchal? |
Wrong | ngat? |
Yam-stick | woona, wanna |
Yellow | putcheron |
Yes | kya, kwa |
You | nundoo, yenna, noonda |
Young | koolamundee, koolamantee |
Younger | koopadung |
Your | noonda |
Yours | noonda |
Afraid, I am not, of you | Ngyja we'yenin noona but Ngyn wyan yooad; nyna wywy yooad |
Afraid, What are you, of? | Kanaga woolin wyan? |
Asleep, He is | Bal ngoondee, bal beejur |
Bad, That is very | Alya wēndong, alya withee, konajil wēndong |
Bad, You are | Noonda wendong, yenna withee, nyinna wendong |
Brother, He is my | Bal ngung ngoondon, bal ngyna ngoondon |
Brother, That is my | Alya ngung ngoondan, alya nana noondun |
Bury him | Boomur al been, boojur al jeen? |
Care, Take, of | Purda jenung |
Carry this | Burrung gat gool |
Cattle, Bring in the | Yooal kat "bullock" |
Cattle, Did you see the? | Koodee jinhung "bullock" |
Children, Where are your? | Winjal koolan, winjera noona koolangur |
Come from, Where do you? | Winjal yinna yool |
Come here | Yooal kool, yinna yool?, yooal goolee |
Come, I, from | Ngyna koola |
Come in | Boora kool, yooal gool |
Come, I will | Ngyna noonan koolee |
Coming, They are | Alya koolee ngan, bal yool gullee |
Coming with you, I am | Ngyna noona kooling Ngulla dil koolee |
Cook that --- | Allinga tookin |
Country, What is the name of your? | Naa boojera (?), yarn kwellee noona boojur? |
Country, Where is your? | Winja noona boojera, winjel yinna boojur, Winjal noonda boojur? |
Coward, You are a | Nyinna wywy |
Daughter, Is that your? | Allee noona nurt? |
Dead, he is | Bal we'na, bal wē nit, bal wēning |
Deceiving me, You are | Noonda koolyam wan |
Dingoes, Are there many? | Tooara bullara, dooda bulla Dwerda yakkyn bulla |
Direction, In this | Neetcha koolee |
Do this | Allinga woona |
Doing, What are you? | Ngaat nunda woonan |
Eat, Can you, this? | Nunda neena nanning Koodee yinna ngannin? Moonda koodee neetch ngannin |
Father, he is my | Ngung maman Neetch nan mamman, ngynya mamman |
Find, Where did you, them? | Winjee nunda parranga, winjal noonda berring |
Finish this | Kēna neetcha? |
Fire, Make a | Kala kooling (?), kala dookurn, kall kullin |
Fire, Make by friction | kala kworoning |
Fish, Catch some | wēpa noobla peruning |
Fish, Cook that | wepa tukkin |
Flour, I want some | Marryn yung, dalba yongur |
Food, Give me | Marryn yung, dalba yongin, marryn yonga |
Food, I will give you | Ngyn noonda marryn yung |
Food, Where shall I find | Winjee marrang |
Friend, I am your | Nging moorert, ngyna babbin Ngyna noona nundinee |
Get along | Ket ket kool |
Get up | Yeerakul |
Give me | Nging yung, nana yalla (?) |
Go away | Wata koolee, wat goolee, wata gool |
Go before me | Kwējee gut koola |
Go behind me | Woolingut koola |
Go, I will, now | Ngyna kwejeegut koolee |
Going away, I am, now | Nging kweditch koolee |
Gone, He has just | Bal kwejat gullee, bal ya wata goolee |
Gone, he has, to | Kweditch kool |
Gone, Where has he? | Winja bal koolee |
Good, That is no | Alleea wēndong, alleea withee |
Good, That is very | Alleea gwabbaduk, alleea gwabba |
Good, You are no | Nyinna wēndong, yinna withee |
Good, You are very | Nyinna gwabbaduk, yinna gwabba |
Go, I, to | Kit kit goolee |
Go quickly | Dupagan goolee |
Go there | Alleea koolee |
Go you | Yinna goolee |
Here it is | Neetcha, neeja |
Hill, What is the name of that? | Ngeenda kwela katta Yarn kwellee katta, narning alya katta |
Horses, Bring in the? | Barrong kat "horses" Yooal kat "horses" |
Horses, Did you see the? | Kootee jinung "horses" |
House, Am I near a? | Mya porduk, mya borduk |
House, Are we getting near the? | Mya porduk, mya kootee borduk |
Husband, Is that your? | Alleea noona korda Alya noonda korda |
Husband, Where is your? | Winjal noonda korda Winjee yinna korda |
Ill, I am | Ngyn minditch |
Ill, You are | Noonda minditch |
Is that your ---- | Al'ya noonda - ? |
Kangaroo, Are you hunting? | Noonda dytch ngurerdong Yongar ngorduming |
Kangaroo, Where shall I find? | Winjal yongar |
Killed, He has been | Bal kwojet paana |
Killed, Who has, him? | Ngeen da paama |
Killed, You have, him | Noonda bal paama |
Know, I | Ngyn kattij, ngytcha kuttijan |
Know, I do not | Ngyja kattij burt, ngyn twanga but Ngyna kattij but |
Lake, What is the name of that? | Ngarning ngerditch, naa kwella kwongan (?) |
Lake, Where is the? | Winjal ngerditch, winjal kwongan (?) |
Lazy, You are | Noonda beetabab, peedee papa |
Leave me | Winja, wintcha |
Let it alone | Wintcha gool |
Lie down | Ngoonda |
Listen to me | Ngyna kuttij |
Long time ago, That was a | Koorar, alya koorar, koora |
Look out | Jinna jinna |
Lying, He is, down | Bal noondan |
Mother, She is my | Bal nana nungun, bal nyna nungun |
Mother-in-law, She is my | Murran ngana |
Name, What is your? | Ninna nēn kwella, yinna neen, naaning noonda kwel |
Natives, How many, are there? | Naaming yungara, nowman yungar Yungar bulla |
Natives, Where are the? | Winjel yungara noonerding, Winjal nungar, Yungar wa |
Native, Who is this? | Nee nitcha yungara, alya ngeen yungar |
Noise, What is that? | Naatch alya wongan |
Relation, What are you to? | Neena neena murrart |
Rising, The river is | Kēpa yeerup |
River, Where is the? | Unjee alya murditch |
Roots (edible), Find some | Unjee too'oota |
Roots (edible), where shall I find? | Unjeera twetta paronning |
Run away | Yok kool, yak koolee |
Sea, Am I near the? | Nēna purdok watamil? |
Search for that | Watta jeno |
Shoot that | Alinga yanto paama |
Sleep, I shall now | Ngyn ngoondee, nyna ye yee beejar Nēna yēya noondyn |
Slow, You are very | Noona tubukkan |
Speak, Do not | Wangbut, wankee but |
Spear, Where is your? | Winjal noonda gij'el Unjee noona keetcha |
Station, Are we getting near the? | Ngulla yēya porduk kalluk |
Stay with me | Nyin narnyiddee (?) Nēna nyinnee |
Stay, you, here | Yinna nanup ninee |
Steal, From whom did you? | Noondee ngeen "Kwibbel" (?) |
Stolen, You have, that | Noonta puronning al'inya |
Stop here | Neeja nanup |
Take this to | Neetchaburrong, alinya purrong |
Tell .... to come to me | Wonga yooal koolee, wonga yooal kool |
That, I want | Aling nana yonga |
Tired, I am | Ngyna munjon |
Track, Where is the? | Unjee jeena, winjal jenna, jenna wa |
Tree, what is the name of that? | Naaj kwella alya bona, naaning alya boona, yarn kwellee boorna |
Tribe, To what, do you belong? | Unjin alo noona moorurt |
True, That is not | Noonta nytch koneejero wongan, alya kurnijal but alya koolyam |
Turkey, Where shall I find a? | Unjil nytch, jinungin pelpilyar Winjel pibilyar jinung, bibilyar wa |
Understand, Do you? | Noonda kootee kuttijan, noonda kattij, nyinna dwonga |
Understand, I do not | Nytch kuttij but, nyna kuttij yooad, ngyn kattij but. |
Want, What do you? | Nujjee naatoo kuttija |
Water, Am I near? | Nguna kootee keba porduk |
Water, Boil some | Kēba tookunin |
Water, Give me | Gabbee yonga, ngyn kab yung |
Water, Have you found? | Noonda kootee kab berrong |
Water, I cannot find | Keba yooat |
Water, I want some | Nytcha koortul kēba Nyna gabbee yonga |
Water, Where shall I find? | Keba winjal |
Way, Come this | Yooal gool purdok |
Way, Go that | Watagool |
Well, where is the? | Winjee ngo'ra |
What is it? | Naatch |
Where are you going? | Noonda winjal koolee Winjee nyinna kooling Winja yinna koolee |
Where do you come from? | Unjil alla nyinna kooling |
White man's house, Where is the? | Winjal tchenga mya, Winjal jenga mya Winjal nit ten mya, Unjee ngeeting mya |
Who is that? | Alya ngeen |
Who is there? | Alya ngeen |
Wife, Is that your? | Alya noonda korda, Alya noonok korda |
Wife, She is my | Bal ngung korda, bal nyna yokko Bal kurnijel ngana korda |
Wife, Where is your? | Winjal noonda korda Winjal yinna yakko Winjee noona korda |
Wood, Find some | Kal boon berrong, boona burrong |
You and I | Ngulla koojal |
You two | Noonta kut koojal (?) |
George Monger | |
2. Not any circumcision in these parts. | |
4. I believe such to be the case. | |
5. After death they bend the body nearly half circle, dig a hole in the ground about 3 or 4 feet deep, and lay the body on its back. They then cover it over. Build half circle hut round the grave, between the grave and hut they make a half circle of soil in which they put all his implements of war and domestic utensils, after the hut is finished they make a fire in front for the evil spirit to come and warm himself. They only believe in the devil. | |
7. Weapons : kidgee, cylie, warmherer or mearer, dowark (woondan). | |
10. White gum (wander), red gum (curdan)?, mahogany (jaran), York gum (twatar), Jam tree (mungite), sandalwood (coonild) poison plant (bolyher), Flood gum (coolit). | |
21. They will eat anything living toasted on ashes. | |
23. Not in these districts. | |
24. Generally the dry blackboy stick called mellon. | |
27. They believe in ghosts or the devil. | |
28. Generally each tribe have a boylya or doctor. | |
31. Signalling by lighting fires when travelling. |
J.H. Gregory | |
1. Cannot say. | |
2. Not in this district. | |
3. The child if a girl is allotted or given by the parents to a man as soon as born. Sometimes to an old man, sometimes to a young, as the choice may be. | |
4. Cannot say. | |
5. In this district a sandy piece of ground is selected and a shallow hole is dug about half the length of the body. The head is placed to the east and the body is crumpled up and covered with their cloak and the earth filled in. All effects belonging to them such as panican, spears, miro, is placed on the grave. | |
6. The men roll the hair around the head and bind it with a string called nulgh..... which they spin of the hair of the possum, then plaster it over with wilgi and grease. The woman had it loose. | |
7. Gigey (spear), meero (throwing board ), kiely, dowac (boomerang), koigee (or axe). The women has a pointed stick called wanna which they use for fighting or digging roots. | |
8. After finding a track that the kangaroo frequents, they dig a deep hole on it and cover it over with light bushes, hence it forms a trap. It was much used before the domestic dog was introduced. | |
10. I have given many names in the general vocabulary that were used in this district. | |
11. Might is right. | |
12. The natives in the early stage of the colony was not subject to many diseases, their trouble was principally by the spear. | |
13. I know of none. They had some belief in a doctor man. There was one in each tribe. | |
14. I cannot say. | |
15. The corroboree was held in high estimation by both sexes, and when friendly terms existed between tribes, was much resorted to. |
16. I cannot say the exact extent of tribal country but it seemed to be about 20 miles apart, and in each a chief or governor who advises on most public matters, but who has very little authority otherwise as might seems to be right with them. All my answers and remarks apply to the early natives, and not to those of the present time. | |
17. Nearly in all cases often a locality - as Perth, York, Northam, etc. | |
18. Only by naming certain hills, rivers, brooke etc. in various directions from a locality named. | |
19. Not any that I know. | |
20. Yes, for friendly exchange of things, that is not found in every district, such as wilgee, clay, spearwood, gum to make hammers, etc. etc. | |
21. The native man does very little work except hunting large game such as kangaroo, emu, possums, when trees has to be climbed. The women has to hunt or collect small game, such as frogs, birds, nests with young or eggs, insects, roots and bark of trees etc. etc. Also make huts, the fire, fetch wood and water and all other domestic work which may be required. They never stay long in one camp although they stop some length of time in the locality, owing to the non-observance of sanctuary arrangements. | |
22. I never knew or heard of any. | |
23. Not in these districts. | |
24. Any soft woods, but the blackboy stick is preferred as the top part is rather hard and the bottom soft. The latter is laid on the ground, held by the foot, with a small hole made in it. The hard piece is inserted and rubbed or twirled between the two hands very quickly, which causes friction, igniting the small dust that is made, hence fire. | |
25. Trees has oftimes cavities that will hold water collected through the winter season and where there is a hump or knot on the outside of the tree generally it is hollow, so by cutting or boring water can be obtained. |
26. They have no idea of a Supreme Being, although they seemed to have some idea of rising from the dead. They used to say that when they died they would get up white fellow. I myself and many other of the early settlers bore the name of natives who died in the last century. | |
27. They believe there is an evil spirit, the devil, who is able to kill or to cure through bulgar (boylya) away or to impower another native to afflict sickness or death, but what they think of the future state, I cannot say. | |
28. Answered in 27. | |
29. Yes, by singing and dancing. | |
31. They signalize when travelling by the smoke of fires - when crossing a tract by sitting on the ground a few blackboy tops, the points in the direction they were going. | |
30. Do not know of any. |
Rev. James Flood | |
1. The father and mother, brother and sister, uncle, aunt and cousins - first cousins only. | |
2. Just a belief in one great master. Circumcision not permitted in this district, practised however amongst tribes nearer the Eastern Goldfields, never permitted here. There is a kind of belief in the "transmigration of souls"; after anyone dies they believe his spirit is hovering about the trees. They have a ceremony of blowing and sucking in the air much as they can, to suck in the spirit of deceased, and so have a double soul or spirit. | |
3. This is interesting. The mother of "would-be"b ride asks the young man. If he accepts, the parties are then and there husband and wife. The young man never asks. If he refuses, he must wait until some other girl's mother asks him, | |
4. This theory has been exploded in this district. There is, and has been well known cases, when the pure aboriginal mother gave birth to a half caste, and afterwards to pure black children, There is one case in which the mother gave birth to half caste and black alternately. | |
5. They keep the dead body for one night only, buried at 10 a.m. the following day. Before burial the finger nails are first burned and then peeled off. Hair all cut. The forefinger and little finger of each hand tied together. All march to grave, weeping etc. dig grave with stick called woona about 5 ft. in depth, build small hut over head to keep it dry, and make a fire at the foot of the grave to keep feet of deceased warm. The fire is kept lighted for 1 month. The hut is kept up for 12 months. | |
6. They tie up the hair by a cord made from wool of the opossum skin. The hair made stand up in a lump on top of head. Emu's feather over each ear, two fancy sticks also horizontally over each ear. Stick through the nose. |
7. Spear "keejee" with a "woomera" for throwing it. Kaylee, corresponding with boomerang. Dowack, tomahawk made of a sharp stone on one side and blunt on the other, bound to wood in stick as handle. The handle made of blackboy gum (?) |
|
8. Use no traps for securing game, just surround the kangaroo and spear him. Catch the opossums in the hollow tree. | |
9. None whatever. | |
10. The jam, mungut; York gum, t-wutta; white gum, wownda; Bankshee, mung'gutch; jarrah, jer'ell; Flood gum on river bank, koo'lunn; sheoak, quail-a; prickly tree, paynta; wild potato, corna. | |
11. No justice system whatever. All disputes and injustices settled by the spear (?) | |
12. No diseases except colds up to the advent of white man, except perhaps toothache. | |
13. They cured the cold by chewing the bark of the tweta, twetta tree, or lying alongside of the fire. | |
15. Not symbolical of anything. Corroboree the only form of sport or amusement. The refrains used on these occasions are only for sound sake - the measuring of time. | |
16. This tribe have about 25 miles square - natives number about 200. Now nearly all at the mission, the balance in the country of other tribes. | |
17. Mau'ra Dundarriga Bindoon | |
18. They have certain trees and hillocks and creeks to define the boundary beyond which it was death to cross if found out. | |
19. There is a singular and plural but seldom used, and a verb occasionally. I could not satisfactorily make myself at home when to use, or how, the verb. | |
20. Not at regular intervals or particular places. Sometimes individuals of one tribe had friends in another district to whom they would write in the ordinary letter stick. They met accordingly and exchanged spears, kangaroo skins, etc. |
21. Several kinds, roots, worrang; nuts, maatcha; potatoes native, quawna; chupuck, another kind of potato; poo-aun, a red onion of sandplains; wanga, kookoin, red berry. The York gum roots is the sweetest and most stable of all. They roast skin inside bark and eat it like good sweet bread. Wooda, big mushroom; wa-miller, poo-ee-a, excrescences on leaves of some trees at certain times. |
|
22. Never boil food. Nearest approach to boiling is by baking in a hole in the ground made hot, the food being covered up by hot ashes until fit for use. This they find out by piercing with a sharp stick. | |
23. Not cannibals in this district, although one case is known in a time of great distress in bad weather. They killed a little girl, cooked and ate. | |
24. The blackboy and the blackboy stick. They have system of rubbing two pieces of blackboy stick, to and from, between the open hands, pressing hands hard whilst rubbing, at same time keeping the ends of the sticks pressed closely to the blackboy trunk on which they sit. The friction of the two sticks in the hand and that of the blackboy itself, on which the ends of the sticks are constantly rubbing during the process, makes fire. | |
25. They find water in white gum trees. They see a bulge on the side of the trunk and a rusty kind of track from it to the ground. This is a sign of water. They tap the lump and the water spurts out. | |
26. Only the bare idea of a great master above. (?) | |
27. Great believers in ghosts, spirits hovering about, which poison water and kill if interfered with. No idea of good spirits. | |
28. None - no boyl-ya in these parts. (?) | |
29. No, except in a very simple form - no secret pass words or signs. |
31. Smoke signalling = kee'era | Smoke signalling is called key'era. In case of one in the camp wishing to know where one of the family who is from home is, the one in camp makes a fire and big smoke; this is answered by the one who is away. If the absent party is wanted home, another fire and more smoke. |
32. Have only three numbers - 1,2,3, the numbers beyond these they count on fingers - months by moon, no year - so many moons. | |
33. The average height for a native is 5' 5" or near that. The extreme I can find is 5' 11". Some of them girt as well as the whites. The majority are thinner. This depends on the quality and quantity of food. |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted