Kajaman of York.
1
2
4
8
9
11
12
13
19
39
Native Vocabulary Compiled by | |
Kajaman, F. | dead Of Wer-ge-jan (Beverley) |
York Magisterial District | |
Maia Wangee | Voice talking |
Aunt | Mamman yog |
Baby | Jangilyung |
Blackfellow | Nyoongar |
Blackwoman | Yog |
Boy | Koolong |
Brother | Ngoondun |
Brother-in-law | Ngooljar |
Child | Jangilyung |
Daughter | Koolong |
Daughter-in-law | Koolong |
Father | Mamman |
Father-in-law | Kongan |
Girl | Weeabandee, mandur, mandeegur |
Granddaughter | Demman or murran |
Grandfather | Demman |
Grandmother | Demman or murran |
Grandson | Demman |
Husband | Korda, kord' |
Man | Nyungar |
Mother | Gai-ang, 'n'-kan, kai'ung |
Mother-in-law | Mamman yog |
Nephew | Moyar |
Niece | Kumbart, kambeen |
Orphan | Burnap |
3 | |
Sister | Jookan |
Sister-in-law | Ngooljar, deena |
Son | Koolong |
Son-in-law | Koolong |
Uncle | Kongan |
Virgin | Weeabandee |
White man | Kaajin, nyitting |
White woman | Nyitting yogga |
Widow | Yeenung |
Widower | Yeenung |
Wife | Korda |
Woman | Yog |
Ankle | Darnt, balgart |
Arm (left) | Maruk, joor |
Arm (lower) | Maruk |
Arm (right) | Maruk ngoonmurn |
Arm (upper) | Warnuk |
Back | Moolurn |
Back-bone | Moolurn joola |
Beard | Narnuk |
Blood | Ngoba, naba |
Bone | Joola |
Bowels | Gobul |
Breast (left) | Beeb joor |
Breast (right) | Beeb nyoonmurn |
Breasts | Beeb |
Breath | Ngan werding |
Breathe, to | Ngan werding |
Calf of leg | Wooleej mata |
Cheek | Yooreej |
Chest | Ngornda |
Chin | Yet |
Copulate, to | Moya-jing |
Cry, to | Wēl-ing |
Drink, to | Gab' nganning |
Ear | Dwonk |
Eat, to | Nganning |
Elbow | Ngoya |
Eyeball | Meeal gobul |
Eyebrow | Mimbat |
Eye | Meeal, meel |
Face | Minnitch |
5 | |
Fat | Tcheeran, jeerung, jeeragumba, jeerang |
Fatigue | Beetabab |
Finger | Māra |
Finger joint | Mara bardil |
Finger nail | Mara beer, beeree |
Foot (left) | Jenna joor, tcheena |
Foot (right) | Jenna ngoonmurn |
Forehead | Yeemung |
Frowning | Yeenning gillij millitch |
Generative Organ (female) | Gwēta, kanda |
Gums | Ngorlok |
Hair | Katta jeerija, katta jeejee, jowin, jowyn |
Hand | Mara |
Hand (left) | Mara joor |
Hand (right) | Mara ngoonmurn |
Head | Katta |
Hearing | Kuttig |
Heart | Goort |
Heel | Ngoordeetch |
Heel (left) | Ngoordeetch joor, ngoordeet' joor |
Heel (right) | Ngoordeet' ngoonmurn |
Hip bone | Weluk |
Instep | Jen moolurn |
Jaw, lower | Yab-el-getch |
Jaw, upper | Yab-el-getch |
Kidney | Joop' or jooba |
Knee | Boneej |
Kneecap | Balurt |
6 | |
Leg (left) | Mata joor |
Leg (right) | Mata ngoonmurn |
Lip | Daa |
Liver | Maier |
Lung | Walyel |
Moustache | Minning |
Mouth | Daa |
Mouth, roof of | Ngarn ngarn |
Muscle | Ja'al |
Nape of neck | Na-nuk |
Navel | |
Neck | Na-nuk |
Nipple of breast | Beeb mulya |
Nose | Mulya |
Nostril | Mulya |
Palm of the hand | Maruk |
Penis | Kaj-jung |
Perspiration | Banya |
Pregnant | Yelber |
Puberty, age of | Mandur |
Rib | Ngaril |
Rump | Deenitch |
Seeing | Jinungin |
Shin | Mata joola |
Shoulder | Warnuk |
Sinew | Jaal |
Skeleton | Joola |
Skin | Bwogurt |
Skull | Katta joola |
7 | |
Sleep | Noogat |
Smell, to | Bēning, bēnung |
Sneeze, to | Molya wangeen |
Sole of the foot | Jenna minditch (minditch - quik, ill) |
Speak, to | Wangee |
Spit, to | Delya |
Stink, to | Bajjel guttuk |
Stomach | Gobul |
Tears | Mel-yern |
Teeth | Norlok |
Temple | Ya-bul-gitch |
Thigh | Dowel, dowelgur = plural |
Thirsty | Gabba wēning |
Throat | Warda |
Thumb | Mara nganga |
Toe | Jenna nganga |
Toenail | Jenna beer |
Tongue | Daaling |
Urinate, to | Goomba |
Vein | Jaal |
Walk, to | Kooling |
Windpipe | Wangin |
Wink, to | Meeal gedding |
Womb | Gweta |
Wrinkle | Killik militch |
Wrist | Maruk |
Yawn, to | Danganing |
Animal (generic) | Daaja |
Bandicoot | Kwenda |
Bat | Dardil |
Cat, native | Jootitch |
Dingo | Dworda, dorda |
Flying Fox (bat) | Dardil |
Kangaroo (generic) | Yongar |
Kangaroo, Blue | Kwerra |
Kangaroo, Brush | Kwerra |
Kangaroo Rat | Walya, boodee |
Kangaroo Rat, Brush-tailed | Tammar, burngup |
Kangaroo, Rock | Moorerung |
Kangaroo, Silver Grey | Daragur yongar (white kangaroo) |
Kangaroo, Young in pouch | Nganneep |
Mouse | Karndin |
Opossum, Black | Ngwarra |
Opossum, Grey | Goomal |
Opossum, Ring tailed | Ngwarra |
Porcupine | Nyingarn |
Rat | Walya |
Rat, water | Ngoorya |
Squirrel | Mordurn |
Wallaby | Walya, boodee |
Bird (generic) | Jerda |
Bird's egg | Nooruk |
Birds' nest | Jerda konda |
Bustard, Wild turkey | Beebilyer (beebilyering = plural) Bibilar, bibila |
Cockatoo, Black, Red tail | Kara |
Cockatoo, Black, White tail | Ngoolya |
Cockatoo, White, Southern variety | Mannaitch |
Crane, Blue | Boonjak, koonjak |
Crow | Wordong |
Crow, Shrike (squeaker) | Jeeluk |
Duck (generic) | Ngoonurn |
Duck, Mountain | Gooruk |
Duck, Spoon billed | Ngoonurn |
Duck, Wood duck | Kooruk, gooruk |
Eagle | Walja, waleej |
Eagle hawk | Warlitch |
Emu | Wej |
Flycatcher | Minnijit |
Hawk, Sparrow | Nyoola |
King-fisher | Kanyeenuk, beerungoo |
Magpie | Koolbardee |
Mopoke | Warup |
Owl | Kambeegur |
10 | |
Parrot, Red breasted Rosella | Maiduk |
Parrot, Twenty Eight | Tummeluk |
Pelican | Bootallung |
Pheasant (Gnou) | Ngowa |
Pigeon | Wata |
Quail | Boorolum |
Robin | Jit-but |
Swamp hen, Coot | Naalan |
Swan | Maalē |
Teal | Ngoonurn |
Wattle Bird | Dongaruk |
Cobbler | Kalgart |
Crayfish | Goonok |
Fish (generic) | Wappee |
Frog (generic) | Warn |
Frog, large green | Gwee-ya |
Iguana, long-tailed | Kardar |
Iguana, stump-tailed | Yooarn |
Iguana, white | Dē-lurt |
Lizard (generic) | Kalaree |
Lizard, Horned (York Devil) | Mooloowar |
Lizard, large black | Kalaree |
Scorpion | Neendaling |
Snake | Gwonda, waggul |
Turtle | Yaggan, booyee |
Ant (common, small) | Boojeen |
Ant (generic) | Karert |
Ant's nest | Karert'o'-mai |
Ant (sergeant) | Killel |
Ant (white) | Weera karbung |
Bardie (grub) | Berda |
Beetle (generic) | Billee billee (stinking beetle) |
Blowfly | Noorda |
Butterfly | Mar-mar |
March fly | boo-a |
Centipede | Jeeral |
Flea | Kool |
Fly (generic) | Noorda |
Grasshopper | Jēdil |
Grub | Berd, berda |
Hornet | Dardil |
Housefly | Noorda |
Leech | Nē-nim |
Louse | Kooloo |
Mosquito | Nyeewering |
Scorpion | Neendaling |
Spider | Kar' |
Vermin (generic) | Kooloo |
Afternoon | Kalēruk |
Atmosphere | Mar' |
Banksia | Mungitch |
Blackboy (tree) | Bora, yoorla, balga (3 kinds) |
Blossom | Jeerdil |
Bough of a tree | Manga, mangalbur (boughs) |
Breeze (land) | Yoolur, maryoolur |
Breeze (sea) | Mar' nyitting |
Bush (the wild country) | Moonduk |
Cabbage tree | Moojar |
Cave | Konda |
Chasm | Beela ngardar |
Christmas tree | Moojar |
Clay | Joonya |
Clay, red | Ngoobar joonya |
Clay, white | Dornda joonya |
Cloud, cloudy | Mar' |
Cold | Nyitting |
Cone of Banksia | Meej' |
Country (burnt) | Wooluk |
Country (desert) | Bwogurt (not burnt) |
Country (hilly) | Katta |
Country (open) | Burneej |
Country (stony) | Bwaia boola |
Country (swampy) | Gabba boola, norna boola |
Creek | Beela |
Dark | Murrerduk |
Dawn | Benungan |
Day, daylight | Warlok |
Dew | Dwelya |
Drizzle, to | Doolyert |
14 | |
Dusk | Murrert-murrert |
Dust | Doog'doog' |
Duststorm | Wambar (whirlwind) |
Earth, the | Boojar, boojur |
Echo | Wangilya, maia kor kooling |
Evening | Kaleruk |
Feather | Ngorlup |
Fig (Native) | Benya |
Fire | Kala, kalla |
Floods | Gabba warilgur |
Flowers | Jeerdil |
Fog | Dwelya |
Foliage | Maiar |
Ford | Mata moorum |
Forenoon | Beningan |
Frost | Naga, naaga |
Granite | Bwaie |
Grass | Jelba |
Grass (tall) | Boongurt |
Grass tree | Moojar |
Grass (young) | Woorlok jelba |
Ground (surface of) | Boojur |
Gum | Meen |
Gum tree | Meenung |
Heat | Moornok |
Hill | Katta |
Hillock | Katta bottoyn |
Hole | Domburn |
Honeysuckle tree | Mungaitch, mungitch |
15 | |
Jarrah tree | Jerral |
Lake | Ngardeetch |
Land | Boojur |
Leaf (shrub or tree) | Maiar, manga |
Light | Kal bēnung (fire light) |
Lightning | Mulgareed'-yaggan |
Lime | Dardarr |
Manna | Wamilya, dangal, dangail |
Midday | Neejee warlok |
Midnight | Neejee warlok |
Mist, misty | Dwelya |
Month, moon | Meeka |
Moonlight | Meekong |
Moon, waning | Wajet, wēn meek |
Moon, waxing | Meek waraninyinning ye' |
Morning | Bēnungan |
Mountainous Country | Katta boojar |
Mud | Norn' |
Mushroom | Yel-la |
Night | Murrerduk |
Noon | Neeja warlok |
Nuts, edible | Meeja |
Paper-bark tree | Moodurt, koolyer (2 species) |
Peach, native | Wanga |
Plain | War'la'berree |
Plant | Koorail |
Pleiades | Yoggalgurra |
Pool | Gab' |
Pool in River | Gab' beel' |
16 | |
Pleiades | yoggalgurra |
Quartz | Kalarn bwaia |
Rain | Gab borongin |
Rain (heavy) | Gab goombar borongin |
Rainbow | Nyoordung |
Resin (blackboy) | Meenhor |
River | Beela |
River, mouth of | Nēn-dun |
Road | Mata |
Rock | Bwaie ballart |
Rockhole | Konda bwaia (or) ngammar |
Root, of tree | Boorna mēt |
Running water | Gabba koolying |
Rush (a fibre) | Battuk |
Sand | Yalya |
Sandalwood tree | Wang' |
Sandhill | Yalya katta |
Sandplain | Gwongan |
Scrub, the | Malga |
Sea | Waddarn |
Sea-shell | Yoogil |
Sea-weed | Yooril buruk |
Shade | Nola, woorduk |
Sheaoak | Wēla |
Shower, a | Gab' borongin barndil |
Sky | Marr joolar |
Star | Teean |
Stone | Bwaia |
Stream | Beelya |
Sun | Batta, nganga |
Sunrise | Ngang' wurda gunning |
Sunset | Ngang' gwerding |
17 | |
Swamp country | Gab' balyarn |
Thorn | Kōgar, bērung |
Thunder, thunderstorm | Mulgar |
Ti-tree | Moodurt |
Today | Ye-ee |
Tomorrow | Bēnung |
Track | Mata |
Tree | Boorna |
Tree, Bark of | Boota |
Tree, Gum of | Men' (edible gum) |
Tree, Trunk of | Goong, boorn goong |
Valley | Weerding |
Vegetable food | Marrain |
Water | Gabba |
Water (deep) | Gabba moord |
Water (fresh) | Gab' gwab' |
Water (running) | Gab jilyar kooling |
Water (salt) | Gab warra bogganing |
Water (shallow) | Gab boojur barn |
Waterfall | Gab koolyen |
Waterhole | Gab'il māning, or ngoora |
Wattle tree | Kunil boorna |
Weather (cold) | Nyitting |
Weather (hot) | Moornok |
Weather (wet) | Bulyern |
Well | Ngoora |
Whirlwind | Wunbar |
Wind (East) | Mar bwurrer |
Wind (light) | Gwabbaduk mar |
Wind (North) | Mar yoola, or walbunya |
18 | |
Wind (South) | Beebulman mar |
Wind (strong) | Mar yerbil, mar yarbil |
Wind (West) | Mar yerbil |
Xanthorrhoea | Balga, yoorla |
Yam | Warrain |
Yesterday | Karram |
Zamia, fruit of | Bai-yoo |
Zamia tree | Jeeraja |
Abduct, to | Bulburrongur |
Abscond, to | Bulgooleetch |
Abundance | Boola |
Abuse, to | Wereej |
Adultery | Mootcha, womma nyungarung = another nyungar |
Afraid | Waiening |
After | Woolagut |
Aged | Munjung |
Alarm | Waiening |
Alive | Dordok |
All | Ngan burnongin |
Alone | Gēn |
Ambush | Bul nyinning |
Amuse, to | Wab gowing |
Anger | Karrung |
Another | Wommala |
Approach, to | Yooal'gool |
Arise, to | Yeeragool |
Ashes | Yooerda |
Ask, to | Wangee |
Assault, to | Baaming |
Astray, to go | Katun gooling |
At once | Gert gert |
Autumn | Boornar |
Avoid, to | Weeneetch |
Awkward | Mara ween (hand dead ?) |
Back, to go | Korgooling |
Back, to bring | Yooal korgat gooling |
Bad | Warra |
Bag | Goota, war goota |
Bag, to carry in a | Goot burrong gat'a'gool |
Bald | Kat beergurt |
20 | |
Bandy legged | Mata meer |
Barb (of spear) | Dara, tara |
Bare | Boka burt |
Bark (used for food vessels) | Ngoogil |
Bark (used for making huts) | Yorla |
Bathe, to | Wai-ar-ing |
Battle | Goongar yungar bakkajin |
Beat, to | Ba-mung |
Beautiful | Gwabbaduk |
Before | Wojjanot kooling |
Behind | Woolagut |
Belch, to | Kaanbur |
Belt | Noolboorn |
Between | Eej-weejee |
Beware | Doolum (watch!) |
Big | Goombar |
Birth | Jen werding |
Bite, to | Baggan |
Bitter | Ka-ma |
Black | Moowern |
Bleed, to | Ngooba yaggarding |
Blind | Mee'al burt |
Blow with the mouth, to | Bul burn |
Blunt | Doort |
Board, for throwing spear | Meer' |
Boast, to | Boogur, daaguttuk |
Body (dead) | Gobul ngoondin |
Boggy ground | Nornuk |
Bony | Joola |
Boomerang | Kē-la |
Born | Jen werding |
Both of us | Ngalla koojal |
Brave | Boogur |
21 | |
Break, to | Daganyung |
Breath | Ngan werdee |
Breathe, to | Ngan werding |
Bring me | Yooal burrong gat-a-gool |
Bring, to | Burrong |
Bruised | Ngoob moordeej (blood hard) |
Bundle | Boonarruk |
Burn | Kala narree |
Burnt | Bab' toogoon kala |
Bury, to | Beenij winj' |
By and by | Boordo |
Call him back | Wang gwert |
Call, to | Wang |
Camp, native | Mai, maia |
Cannibal | Nyungar bam' nganning |
Care, to take | Bordee jinnung |
Carry, to, on the shoulders | Burrong warndart |
Cataract (film over eye) | Meeal jet |
Certainly | Kaia |
Charcoal | Kō-pa |
Charm, to (by a spell) | Walburn |
Cheat, to | Mwal (greedy) |
Choke, to | Warda kart nyinning |
Cinder | Ko-ba, ko-pa |
Circle | Moonai-yoggin, dalgoo |
Clasp, to | Gwerung unning |
Clay | Joonya, boojur |
Clay, white lime | Dardar |
Clean | Mob' yeelar |
Climb, to | Dandung |
Close (near) | Borduk |
Close, to (stop up a hole) | Beendern |
Club | Dowuk |
Cold, a | Wargalul (cold in the head) |
22 | |
Cold, to be | Nyitting |
Collect, to | Boonarruk (bundle) |
Come in, to | Yooal gool |
Commence, to | Ye' burdock kening (nearly ready for dancing) |
Conceal, to | Bol'eej' weej |
Construct, to | Doogurn (to make) |
Convalescent | Kwejab dorduk |
Cook, to | Doogurn |
Cooked | Kwejat bgarin |
Cooked meat | Daaja jooterl |
Corroboree | Kening |
Couple | Koojal |
Courage | Boogur |
Covered up | Ngabbungeej |
Coward | Wai-uk |
Crack in the skin | Jirgil burt |
Creep (to creep on game) | Murrert gool |
Crippled | Welgeng |
Crooked legs | Mata meer |
Cruel | Werra |
Cry, to | Wē ling |
Cunning | Ngwurra ngwurra |
Cure, to | Walburn, dordagun |
Cut, to, with a knife | Koja koolyunganning |
Damp | Balyarn |
Dance | Kening |
Dance, to | Ken wabbin (playing and dancing) |
Dead | Wening |
Deaf | Dwonga burt |
Death | Wening |
Decay, to | Daaj'el-ee-wer-a |
Decayed | Beejuk (stinking) |
23 | |
Deceit | Koolyumin |
Deceive, to | koolyum, mootong |
Deep | Moordok |
Dense, stupid | Dwenga burt, katta werra |
Depart, to | Wat'o'goot |
Destroy, to | Daggurn wirt |
Devil | Jenga |
Die, to | Wen ngwoondeeng |
Dig, to | Boojur beening |
Dirty | Werra |
Distend, to | Joolungin (swelling) |
Divide, to, amongst several persons | Daaja deedawar ngarning, meat all together eat. |
Dog's tail head dress | Yakkain dwerdadaier |
Down (short hair) | Jowin, jowin |
Drag along, to | Beeret-a-gool-gat |
Dread, to | Waien |
Dream | Gwenyung |
Dreaming | Gwenyungin |
Dried, parched ground | Burneetch |
Drink, to | Gabba nganning |
Drown, to | Gab'ul werding |
Drunk | Yemat yowerung |
Dry, withered, applied to leaves | Dargal manga |
Dumb | Daa'burt |
Dying | Kwejat wē-ning |
Earache | Dwonga mindaitch |
East | Murnong |
Echo | Wangilya kon'kooling |
Effects | Boonarruk |
Egg-shell | Nooruk |
Embrace, to | Gwērung gunning |
Enough | Kainyuk |
24 | |
Evil spirit | Janga karrung guttuk |
Fall, to | Dabbat |
Family or tribe | Meenung |
Far away | Kaj-al-de |
Fast (quickly) | Gert gert gool |
Fasten, to | Woolong |
Fear | Waien |
Feast | Boola daaj nganning |
Feed, to | Daaja ngan yung |
Fig | Bēnya |
Fillet for the head | Panjee ?, woogarree |
Finish, to | Kenyuk (enough) |
Fire-stick | Kalboorn |
Firm | Moordeetch |
Flame | Kala daaling |
Flat | Ngardar ngoondin |
Flee, to | Bulyakool |
Flesh (of animals) | Daaja |
Float, to | Gummern |
Food | Marrain, daaja |
Food (forbidden) | Ngan burt, ngooluk |
Forward, to go | Wajjung-at-gool |
Fresh (lately made) | Eenyungur |
Friend | Babbin |
Frightened | Waiening |
Fruitful (having had children) | Koolongur boola |
Full (filled up) | Moorart |
Full of holes | Domburnal boojar (earth full of holes) |
Fur | Jowin |
Game, a | Wabbin |
Game (animals) | Daaja |
Get up, to | Yeera gool |
25 | |
Ghost | Jenga |
Giddy | Katta werra ? |
Girdle of opossum hair | Noolburn |
Give, to | Yong, yongin(giving) |
Glutton | Bwail-ya |
Go astray, to | Kat-un-gooling |
Go away, to | Mooruk gooling |
Go back, to | Korgooling |
Go in, to | Kordarup gool |
Go out, to | Wato gool barn |
Good | Gwabbaduk |
Good, no | Warra, werra |
Gorge (to overfeed) | Bwailya |
Grave | Mota |
Graze, to | Jelub nganning |
Grease, to | Nabbin jeerungul |
Great | Goombar |
Green | Jelba |
Greyheaded | Jerdilyuk |
Grief | Goort werra |
Grind, to | Baaming bwaia |
Grow | Mēlajin |
Gum, edible | Me-na |
Half caste | Dajjert |
Hair stick | Beendee beendee, moora moora |
Hair string | Woogaree |
Half | Kart burndongin |
Hammer (native) | Kojja, koj |
Handle | Maat |
Handsome | Gwabba duk |
Hang up | Yeera warra weenj |
Hard | Moordeetch |
26 | |
Harmless | Nāgul |
Harsh (rough) | Werra |
Hatchet | Koj |
Hate | Daluk |
Haunch | Yoorda |
Haunt | Weernel |
He | Bal |
Heap, a | Boonarruk |
Hear, to | Dwonga, kuttig |
Heaven | Koordannup |
Heavy | Moordeetch |
Her | Bal |
Here | Neeja |
Hers | Bala |
Hide, to | Boleej weej |
High | Walgardee (tall) |
Him | Bal, bala |
His | Bala, balung |
Hold, to | Dabbun, burrong |
Honey | Ngō-ga |
Hop, to | Jengēn burdong at gool |
House | Mai, maia |
Humpbacked | Goong warra |
Hungry | Bordinyuk |
Hunt, to | Ngardangool |
Hurt | Bāming |
Husband | Kord |
I | Ngaija, nganya |
Idle | Beed' bab' |
Ill (sick) | Mindaitch |
Imitate, to | Nē-ny'ing |
Immediately | Gert gert |
Improper | Mooj' |
27 | |
Injure, to | Bā-ming |
Incest | Moojoo, yarbelee, boyer |
Inform, to | Wangee |
Initiate, to | Beedawa, moolyurt |
It | Alle ga = that is it |
Itch | Ngorrurt beening, nyeerok |
Jealous | Meenup |
Jealousy | Meenupin |
Jeer | Nē-nij-ing |
Journey, to make a | Kooling (going) |
Joy | Goort gwabba |
Jump, to | Burdung |
Kangaroo trap | Daaja beenja |
Kernel | Meej |
Kill, to | Don ngobung |
Kind, to be | Gwabba |
Kiss, a | Bonyen |
Kneel | Beneej don nyin |
Knife | Dab' |
Knock, to (down) | Bam ngobang |
Knot | Bam munyen |
Know, to | Kuttij |
Languid | Beeda bab' |
Large | Goombar |
Last (of anything or anyone) | Moonung yooat (no more) |
Laugh | Kowa |
Laughter | Kowain |
Lazy | Beeda bab |
Lean (thin) | Joola |
Lean, to | Yil warn nyinning (leaning and sitting) |
Leap, to | Burdong |
28 | |
Leave (to go away) | Wat'o'gool |
Lie (to lie down) | Ngarda ngoondeen |
Lie (to tell a lie) | Koolyum |
Lift up, to | Burrong eerong |
Light (in colour) | Yaaling, dornda |
Light, fire | Kal daaling |
Light a fire, to | Kal bab nyin |
Line (a straight mark) | Mata karert ngoondeen, a straight road |
Listen, to | Kuttij |
Little | Bot-tin |
Living, alive | Dordok |
Lonely | Gēn nyinning |
Long | Walgardee |
Long ago, | Koorarr |
Long hair | Katta walgardee |
Look for, to | Jinnung |
Look out, to | Allen jinnung |
Loose | Belyal |
Lose, to | Badinee gooling |
Love, to | Goort guttuk |
Lying (down) | Ngoondeen |
Mad, madness | Katt a warra |
Make, to | Doongurn |
Many | Boolarung |
Marriage in the right line | Werung mat korda |
Matter (from sore) | Goonda |
Me | Nganya |
Meat | Daaja |
Medecine (Native) | Boylya |
Meet, to | Doornungin |
Melt, to | Mendoogurn |
Mend, to | Daaming |
29 | |
Merry | Gwab' |
Message sticks | Boorna |
Mia (native hut) | Mai |
Middle | Kardan |
Milk | Beeb-kwēya |
Mimic, to | Nē-nijing |
Mine (my own) | Alle ngan (or ngun) (that is mine) |
Misunderstand, to | Kuttij burt |
Mix, to | Mootong wurdee |
Mock, to | Ne-nijing |
Monster (fabulous) | Woggal |
More | Wamminyong |
Motherless | Burnap |
Mouldy | Wejjat warrap |
Mourning | Moorar (charcoal) |
Much | Boola |
Murder | Baaming |
Music | Yeedarn, yeedaraing |
My | Ngan' |
Naked | Bwoka' burt |
Name | Wela |
Narrow | Noorl |
Native well | Nyeeral gabba |
Near | Borduk |
Never | Yooat |
New | Eelyar |
Nice | Gwab' |
No | Yooat |
Nobody | Yooat goolburt |
None | Yooat |
Nonsense | Werra wang nyinning |
North | Yabbaroo |
Nose-piercing | Moolyert |
Nose stick | Moolya boorn |
30 | |
Not | Yooat |
Now (at once) | Gert gert |
Offended | Gar-rung |
Old | Manjung, munjung |
One | Gēn |
Other | Wam-al-eeja |
Our | Ngaliago |
Pain | Mindaitch |
Paint, to | Werding wilgog |
Pair | Koojal |
Pant, to | Ngaan werding |
Parched up | Burnaitch |
Passion | Garrung |
Path (track) | Mat' |
Pearlshell | Beetawong |
Pebbles | Bwaia bottin |
Peeled Stick | Moora mooroo |
Perhaps | Boorda, kubbain |
Pick up, to | Burrong |
Pierce, to | Dōning |
Pinch, to | Beening |
Pinion (wing) | Maraburn |
Pit | Beenja |
Place | Boojur |
Plain | Warla |
Play, to | Wabbin |
Playing | Wabbonging |
Pleased, to be | Goort gwab |
Plenty | Boola |
Pluck out feathers, to | Bwoning jeedil |
Plume, a | Wej yanjee |
Point, to | Bēning |
31 | |
Pointed (finely) | Gwabban bin' |
Pointed Spear | Geej bening |
Poise, to (spear) | Geej meer-anning |
Pound, to (to beat up) | Ba-ming |
Powerful | Moordeetch |
Praise (approval) | Gwabba |
Presently | Gert gert |
Pretty | Gwabba duk |
Prickles | Bērung bērung |
Proper | Gwabba |
Property (personal) | Ngana boonarruk or koota boka |
Proud | Joorabin |
Provisions | Marrain, daaja |
Pull, to | Burrong yooal wun |
Purposely | Kurnijil |
Pursue, to | Dalangool maruk |
Push, to | Barrong wat wurt |
Putrid | Noord', beejuk |
Quick, quickly | Gert gert |
Quiet, quietly | Dad' nyin' |
Quit, yo | Wat-o-gool |
Quiver, to | Dajee munnee |
Raise, to | Burrong yeera |
Raw | Dardong daajelee |
Recover, to | Dardakup' ye' |
Red | Thooarree |
Refuse, to | Yooat |
Rejoice, to | Goort gwab |
Relate, to | Wangee |
Related, to be | |
Relation, a | Moorurt |
32 | |
Remain, to | Nyinning |
Remember, to | Kuttijin |
Return, to | Koragool |
Right (proper) | Gwab' |
Ring (circle for enclosing game) | No ring. Kaabin (a number of natives driving kangaroo into a corner - a battue) |
Rob, to | Burl burrong kooling |
Robber | Nyungar burl burrong kooling |
Roll over, to | Dabbar-ing |
Rope | Warda mullee |
Rot, to | Noord |
Rubbing | Nabbin |
Rug | Bwoka |
Run away, to | Burl gool |
Run, to | Wat ya gool |
Sad | Goort mulya bin |
Satisfied | Kenyuk |
Sawdust | Nyanjin (shavings) |
Scab | Nyeerak |
Scar | Ngambin |
Scold, to | We-re-jin |
Scratch, to | Bening |
Scrape, to | Bening |
Secrete, to | Boleej weej |
See, to | Jinnung |
Separate | Burrong nyan buggan eej weej |
Shadow | Mol' woorduk |
Shake, to | Burrong wid'dee widding |
Shaking (quivering) | Dajjee munnee |
Shallow | Boojar yaly' |
Shame | Koolmē'gur |
Sharp (edge), a | Jeelup |
Sharpen, to | Bamjeeran werdee |
33 | |
Shavings | Nyanyin |
She | Bal |
Shield | Woonda |
Shiver, to | Dajee munnee |
Short | Kweyert |
Shout, to | Walung |
Shut, to | Ngal-on-winj |
Shy | Kool-mē-ring |
Sick (ill) | Mindaitch |
Side, the | Ngarril (the ribs) |
Silent, to be | Dat nyin |
Silly | Dwong burt |
Sinews of kangaroo's tail | Jaal |
Sing, to | Wab wongin |
Single | Gēn |
Sink, to | Dandung kooling ngardar |
Sit down, to | Ngarda nyin |
Skewer | Beernd koongo, boorn beend' |
Slily | Wanurning |
Slippery | Ka-gil-yung |
Slow, slowly | Dabbulan gooling mongern |
Sly | Wanurning |
Small | Bottin |
Small piece | Bottin yung |
Smear, to | Nabbin |
Smile, to | Kowin jinnung kowin |
Smoke, of fires | Karl booya |
Smooth | Kā-gil-yung |
So many | Boola |
Sob | Goort weling |
Soft | Goonyuk |
Somebody | Ngeen ? |
Song | Yeerdarn |
Sorcery | Boylya |
Sore (or boil) | Koonda baming |
34 | |
South | Booyal, booyul |
Sparks | Kal beedul |
Spear (generic term) | Geej, geejee |
Spear (hunting) | Geej, ngardarup |
Spear, to | Geej-al-dōning |
Spear, to throw a | Geej wert |
Spear (war) | Boordon, bworil ngardarup |
speedily | Gert gert |
Spider's web | Kara mai |
Spill, to | Dara ngunning |
Spin, to (weave) | Panje baaming |
Split, to | Bam jerran |
Spring (season of) | Jilba, jeedal baming (flowers opening) |
Spring (native well) | Ngoora gab |
Spring, to | Woola woola |
Squeeze, to | Kool beening |
Stale (old) | Werra |
Stalking game | Maiar getting |
Stamping | Kool gē-ning |
Stand, to | Yeera yaggin |
Stare at, to | Watup jinungur (what looking so hard?) |
Startle, to | Waiening |
Steal, to | Burl wanurn burrongin |
Steep (high) | Goombar katta |
Stick | Boorn |
Stiff | Baaba; dowel baaba = thighs stiff |
Still (quiet) | Nāgul (harmless) |
Sting | Baggun (bite) |
Stolen | Burl burrongin |
Stoop, to | Goong ngardar yaggin |
Stop! | Nan yak, nanup |
Straight | Boordon (like a spear) |
Stranger | Booyung |
Strangle, to | Buurek baming |
35 | |
Strength | Moordeetch |
Strike | Baming |
String | Jaal (kangaroo sinew) |
Strong | Moordeetch |
Struggle | Baggajin |
Stuck (fast) | Waga dorning boojur |
Stun, to | Dala weree bam na nuk |
Stunted | Meedart koolong |
Suddenly | Bwol kooling |
Sufficient | Kenyuk |
Sugar | Ngoonyung |
Sulky (cross) | Boogur |
Summer | Beeruk |
Superstition | Boylya |
Surprise, to | Bwol kooling wang burt ngulla = suddenly coming without previous notice |
Sweat | Banya |
Sweet | Ngoonyung, gwabamit |
Swell, to | Joolungin |
Swim, to | Waiarree |
Take care! | Burda jinnung |
Take in the hand, to | Burrong |
Take, to | Burrong |
Tall | Walgardee |
Tame | Jennung |
Tattoo, to | Ngambeen, ngambin |
Tear, to | Burrong, jerran |
Tease, to | Yeedardung |
Tell me | Ngan wang |
Tell, to | Wang |
Temper | Garrung guttuk |
Their, them | Bala |
There | Alle, bokoja |
They | Balgup |
36 | |
Thief | Burl burrongin |
This | Neeja |
This one | Neeja |
This way | Nyan wē |
Those | Balgup |
Thrash, to | Bāming |
Three | Mo, warung |
Through, pierced | Waggar don-eejing |
Throw, to | Wardij winj |
Throwing board | Meera |
Tickle, to | Jeeta gur doning |
Tired | Beed bab |
Tomahawk | Kojja, koj |
Top (of anything) | Kat |
Touch, to | Burrong |
Track (footprint) | Jen' jenna |
Track, to | Balongin |
Trackless | Jen burt |
Trap, a | Beenja or beenj |
Traveller | Booyung, woojung'ur (stranger or friend) |
Twirl round, to | Korbillee korgening, balleek-e-balleek gening |
Twist, to | Moonyeening |
Two | Koojal |
Ugly | Werra mert, jennuk moogin |
Uncooked meat | Dardong |
Uncovered | Ngabbung burt |
Under | Ngordagut |
Understand, to | Kuttij |
Unfasten, to | Bel-yen-ing |
Unintelligible | Kuttij burt |
Unknown | Woojungur booyungur |
Unsteady | Dajja dajja mata |
Unwell | Mindaitch |
37 | |
Upright | Minga, meenga (chest straight) |
Upside down | Ngardar eej |
Us | Ngalla |
Useless | Werra |
Vain (proud) | Woordahyung |
Very bad | Warra |
Very good | Gwabbaduk |
Vessels (bark, etc) | Ngoogil |
Wait, to | Ngan kogan ngain |
Wander, to, off the right track | Nyan'e-gool |
Warm | Kallar |
Wasted | Joolar, wener'a'borduk = "close up dying" |
Weak | Beetabab |
Weapons | Boonarruk (a number or weapons) |
Weighty (heavy) | Goombar |
Well (not sick) | Dordok |
West | Maruk |
Wet | Balyarn |
What | Naitch, naaj |
Where | Winjal |
Which | Winjal yaggin (where standing) |
Whistle | Nwornaning |
White | Dardara |
White of an egg | Ngoruk dornd' |
Who | Nyeen |
Whole | Boolarrung |
Whose | Nginna |
Why | Naitchoo |
Wicked | Werra |
Wide | Yamberl |
Wild native | Booyungur |
38 | |
Will, I | Ngaij nut burrongin |
Will they? | Goote bal gooling |
Will you? | Noondo gool |
Winter | Mogur |
Witchcraft | Boylya |
Wither, to | Dalgurl |
Wood | Boorn |
Wound, to | Baaming |
Yam-stick | Wanna |
Year | Gēn mōgur (one winter) |
Yellow | Yoornda |
Yes | Kaia |
Yolk of an egg | Ngoruk yoornda |
You | Noonda nyinna |
Young | Nob |
Young (of animals) | Nob, ngodurn (young kangaroo) |
Younger | Kardung |
Your, yours | Noona |
Afraid, I am not, of you | Ngan waien burt noonok |
Afraid, What are you, of? | Ngaija ninnongan waiening |
Asleep, He is | Bal ngoogur ngoondeen |
Bad, That is very | Allee werra |
Bad, You are | Nyinna werra |
Brother, He is my | Bal nganung ngoondun |
Brother, That is my | Alle nganung ngoondun |
Bury him | Beenijin balin, bēnijin balin |
Care, Take, of | Borde jinnung |
Carry this | Burrong gatin |
Cattle, Bring in the | Yakkan gat' gooling |
Cattle, Did you see the? | Kootee nyinung jinungin |
Children, Where are your? | Winjal noona koolongur |
Come from, Where do you? | Winjal nyinna koolin |
Come here | Yooal kool |
Come, I, from | Ngain berat aling (Perth) koolin |
Come in | Yooal kool |
Come on | Kwejat koolee, kwej kool |
Come, I will | Ngain kooling |
Coming, They are | Yooal barding, yooal kooling |
Coming with you, I am | Ngain nyoonong kooling |
Cook that | Doogurn |
Country, What is the name of your? | Kal noona naning |
Country, Where is your? | Winja noona boojur |
Coward, You are a | Noonda wēyuk, noonda wē-a-wē |
Daughter, Is that your? | Alle noona koolong? |
Dead, He is | Bal wajet wē-ning |
40 | |
Deceiving me, You are | Noonda koolynmeejee ngan |
Dingoes, Are there many? | Nagup barong dwert yaggin |
Direction, In this | Guildford-a-ngaia |
Doing, What are you? | Naaj nyinna burrongin |
Eat, Can you, this? | Neenanyinung nganning |
Father, he is my | Bal ngan mamman |
Find, Where did you, them? | Winjal noonda wat jinnung |
Finish this | Ye'ya wait kenyut |
Fire, Make a | Kal kalong or kelong |
Fire, Make by friction | Kala koorung bur' |
Fish, Catch some | Daaj kool burrongurt |
Fish, Cook that | Daaj doogurn kaluk |
Flour, I want some | Ngan marrin yang |
Food, Give me | Ngan marrin yang |
Food, I cannot get | Ngaij marrin burt |
Food, I have no | Ngaij marrin burt |
Food, I want | Ngan marrin yang (give) |
Food, I will give you | Ngaija noonda marrin yongin |
Food, Where shall I find | Winjal marrin |
Friend, I am your | Ngaija noonong babbin |
Get along | Wait kool |
Get up | Yeera gool |
Give me | Ngan yong |
Give it to me | Ngan yong |
Go away | Wat'o'gool |
Go before me | Waijungat gooling |
Go behind me | Ngoologut gooling |
Go, I will, now | Nganye wejjal gooling |
Going away, I am | Nganye wejjal gooling |
Going to-, I am | Nganye - gooling |
Gone, He has just | Nēa wejat gool |
Gone, he has, to | Bal gool |
41 | |
Gone, Where has he? | Winja bal gool |
Good, That is no | Alle werra |
Good, That is very | Alle gwabbaduk |
Good, You are no | Noondo werra |
Good, You are very | Noondo gwab (or) gwabbaduk |
Go, I, to | Nganya - kooling |
Go quickly | Gert gert gool |
Go quietly | Dabboo'lan' gool |
Go there | Wat'o'gool |
Go you | Noondo gool |
Here it is | Neeja ngoondeen |
Hill, What is the name of that? | Alle na-ning kat |
Horses, Bring in the? | Yooal gal gool (horses) |
Horses, Did you see the? | Nyinna gootee jinnungun horses |
House, Am I near a? | Gootee ngain maia borduk |
House, Are we getting near the? | Gootee ngala borduk maia |
Husband, Is that your? | Alle noona kord |
Husband, Where is your? | Winjal noona kord |
Ill, I am | Nganya minditch |
Ill, You are | Nyinna minditch |
Is that your - ? | Alle noona - ? |
Kangaroo, Are you hunting? | Nyinna ngordangun yongar |
Kangaroo, Where shall I find? | Winjal yongar ngalburda jinnungur |
Killed, He has been | Bal bamin wejal nyungaring |
Killed, Who has, him? | Nyeen bamin |
Killed, You have, him | Nyinna bamin |
Know, I | Ngaij' kuttij |
Know, I do not | Ngaij' kuttij burt, dwanja burt, nganya kuttik burt, nanga kabbain |
42 | |
Lake, What is the name of that? | Alle ngurditch naning |
Lake, Where is the? | Ngurditch winjal |
Lazy, You are | Noonda beed bab |
Leave me | Nyinnung ngain winj |
Let it alone | Winj' |
Lie down | Ngardong ngoond |
Listen to me | Ngan kuttij ngain |
Long time ago, That was a | Alle koorarr |
Look out | Alle wa, allen jinnung |
Lying, He is, down | Bal ngookut ngoondin |
Mother, She is my | Alle ngan kaiang (or) 'n'kan |
Mother-in-law, She is my | Alle ngan mamman yog |
Name, What is your? | Nyeen noonda wel |
Natives, How many, are there? | Ngaga burrong nyoongar |
Natives, Where are the? | Winjel nyoongar |
Native, Who is this? | Nyeen neejee nyoongar |
Noise, What is that? | Alle nyeen wangin |
Relation, What are you to? | Gootee nyinna moorurt |
Rising, The river is | Alle beela yeera |
River, What is the name of that? | Alle naning beel |
River, Where is the? | Winjal beel |
Roots (edible), Find some | Gool warrin bin |
Roots (edible), where shall I find? | Marrin winjal |
Run away | Wat'o'gool |
Sea, Am I near the? | Gootee ngain waddarn-al-burdok |
Search for that | Yalingwurt |
Sleep, I shall now | Nganya ngookut ngoondeen |
Slow, You are very | Nyinna mungern, beedabab |
Speak, Do not | Wanga burt, wang' burt' |
Spear, Where is your? | Geej winjee |
43 | |
Springs, Are there any here? | Winjel ngoora (or) marning |
Station, Are we getting near the? | Gootee ngain station el borduk |
Stay with me | Nyinna nganung nyinning |
Stay, you, here | Nyinna nganung nyin |
Steal, From whom did you? | Nyinong burrongin |
Stolen, You have, that | Nyinna burrongin |
Stop here | Nyinna nganung nyin |
Take this to | Nyinna allen ya'gat-a-gool |
Tell . . to come to me | Nyinna wangij . . yooal koola |
That, I want | Ngaij ngan yooal burronggat |
Tired, I am | Nganya beedabab |
Track, Where is the? | Winjee maat? Mat winjee? |
Tree, what is the name of that? | Neeja naaj boorn |
Tribe, To what, do you belong? | Winjungur noonda |
True, That is not | Alle barda-bin, koolyumiddee |
Turkey, Where shall I find a? | Winjal ngaij beebilyar wat'o'gool |
Understand, Do you? | Noonda kuttij |
Understand, I do not | Ngaij kuttij burt |
Want, What do you? | Naaja nyinna kooling |
Water, Am I near? | Gab-el-borduk |
Water, Give me | Gab' yong' |
Water, Have you found? | Nyinna wajet gab wajinnung |
Water, I cannot find | Ngaij gab burt wadding |
Water, I want some | Ngain gabba goort wening |
Water, Where shall I find? | Winjal ngai gab wadding |
Waterhole, Where is the? | Winjal marning |
Way, Come this | Yooal gool |
Way, Go that | Wat'o'gool |
Well, where is the? | Winjal marning |
44 | |
What is it? | Naajo |
Where are you going? | Winjal nyinna kooling |
Where do you come from? | Winjung nyinna koolang |
White man's house, Where is the? | Winjee janga maia |
Who is that? | Alle ngeen |
Who is there? | Alle ngeen |
Wife, Is that your? | Alle noona korda yog |
Wife, She is my | Alle ngan yog |
Wife, Where is your? | Winjal noona korda yog |
Wood, Find some | Kal boorn gool wadding |
Wounded, I am | Koorong ngin ngatungin |
You and I | Ngaluk (aunt and niece) |
You two | Ngēl (two sisters) |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The moral rights of the speakers are asserted